83,402
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 101: | Line 101: | ||
=== Format of Napoleonic Marriage Record === | === Format of Napoleonic Marriage Record === | ||
Marriage entries are the most informative. Marrying was subject to specific conditions. A male below the age of 18 or a female below the age of 15 could not contract marriage. (The emperor could give dispensations in exceptional, important situations). A son under 25 and a daughter under 21 had to have their parents' consent; in case of parental disagreement, the father's consent sufficed. If the parents were no longer alive or could not be present, then consent was given by grandfathers or, if applicable, brothers or uncles. Finally, it was impossible to marry a second time without dissolution of the first marriage, and the wedding had to take place publicly before the civil registrar in the place of residence of one of the newlyweds. | |||
The Code also set forth the obligations proceeding from marriage. Newlyweds were obligated to, among other things, live together and support themselves together and to raise children jointly. The husband was to protect his wife, his wife was to obey her husband, the wife could not appear in court without her husband's consent (criminal cases were exceptions) except with support of the court, and the wife could not enter into a second marriage until after 10 months had passed since the previous marriage was dissolved. Children did not have the right to demand any estate from their parents, and in accases of parental poverty, were obligated give them support. | |||
A. Place and date of registration of marriage. (Place is given with grammatical ending and the date and time of day are written out in Polish.) Use the Polish Word List to read the date.<br><br>''Dzialo się w mieście Olbierzowicach dnia dwódzięstego''<br>It came to pass in place Olbierzowice (on) day twentieth-<br><br>''siódmego listopadu roku tysiąc osiemset sześcdziesiątego''<br>seventh (of) November year thousand eight-hundred sixtieth- | A. Place and date of registration of marriage. (Place is given with grammatical ending and the date and time of day are written out in Polish.) Use the Polish Word List to read the date.<br><br>''Dzialo się w mieście Olbierzowicach dnia dwódzięstego''<br>It came to pass in place Olbierzowice (on) day twentieth-<br><br>''siódmego listopadu roku tysiąc osiemset sześcdziesiątego''<br>seventh (of) November year thousand eight-hundred sixtieth- | ||
Line 124: | Line 128: | ||
F. As marriages must be preceded by three banns (announcements in the church) the dates of the banns are given, written out in Polish. Some records also state who gave permission for the marriage.<br><br>''Małźenstwo to poprzedzily trzy zapowiedzie w dniach<br>''Marriage this preceded (by) three announcements on days<br><br>''dziesiątym, siedmnastym, i dwódziestym czwartym listopadu roku<br>''tenth, seventeenth, and twenty- fourth (of) November year<br><br>bie''źącego w parafia. Zezwolenie małźenstwa Ojca<br>''current in parish. Permission (for) marriage (by) father (of)<br><br>nowoza''ślubionego i rodziców nowozaślubionej.<br>''groom (newlywed) and parents (of) bride (newlywed). | F. As marriages must be preceded by three banns (announcements in the church) the dates of the banns are given, written out in Polish. Some records also state who gave permission for the marriage.<br><br>''Małźenstwo to poprzedzily trzy zapowiedzie w dniach<br>''Marriage this preceded (by) three announcements on days<br><br>''dziesiątym, siedmnastym, i dwódziestym czwartym listopadu roku<br>''tenth, seventeenth, and twenty- fourth (of) November year<br><br>bie''źącego w parafia. Zezwolenie małźenstwa Ojca<br>''current in parish. Permission (for) marriage (by) father (of)<br><br>nowoza''ślubionego i rodziców nowozaślubionej.<br>''groom (newlywed) and parents (of) bride (newlywed). | ||
G. Summation: This includes a statement that there were no objections to the marriage. Sometimes it includes a renaming of the witnesses with an occasional mention of relationship to the bride or groom. Finally, it concludes with a statement, as in birth and death records, that the entry was read to witnesses and that they signed or did not sign, depending on their ability to write. | G. Summation: This includes a statement that there were no objections to the marriage. Sometimes it includes a renaming of the witnesses with an occasional mention of relationship to the bride or groom. Finally, it concludes with a statement, as in birth and death records, that the entry was read to witnesses and that they signed or did not sign, depending on their ability to write. | ||
=== Format of Napoleonic Death Records === | === Format of Napoleonic Death Records === |
edits