Poland Letter Writing Guide in French: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Back to [[Poland|Poland Page]]►  
Back to [[Poland|Poland Page]]►  


=== Introduction ===
=== Introduction ===


Effectuer des recherches généalogiques en Pologne nécessite d'entretenir une correspondance en polonais. Ce guide devrait vous y aider.  
Effectuer des recherches généalogiques en Pologne nécessite d'entretenir une correspondance en polonais. Ce guide devrait vous y aider.  
Line 23: Line 23:
Vous pourriez cliquer [http://www.pgsa.org/EducationalCenter/frenchguide.php ici] pour le guide de correspondance.  
Vous pourriez cliquer [http://www.pgsa.org/EducationalCenter/frenchguide.php ici] pour le guide de correspondance.  


=== Rédiger une adresse ===
=== Rédiger une adresse ===


'''Les paroisses'''  
'''Les paroisses'''  
Line 37: Line 37:
''*Utilisez le Code Postal si vous le connaissez&nbsp;; sinon, faites bien attention de préciser la województwo (province). Vous pouvez obtenir le code postal de la localité qui vous intéresse auprès du Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych.''<br>''**Pour déterminer dans quelle province se situe la localité, renseignez-vous sur le nouveau découpage administratif du pays (1999).''  
''*Utilisez le Code Postal si vous le connaissez&nbsp;; sinon, faites bien attention de préciser la województwo (province). Vous pouvez obtenir le code postal de la localité qui vous intéresse auprès du Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych.''<br>''**Pour déterminer dans quelle province se situe la localité, renseignez-vous sur le nouveau découpage administratif du pays (1999).''  


Exemples&nbsp;:  
Exemples:  


Parafia Rzymsko-Katolicka<br>36-140 Sokołów Małopolska<br>POLOGNE  
Parafia Rzymsko-Katolicka<br>36-140 Sokołów Małopolska<br>POLOGNE  
Line 49: Line 49:
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych<br>ul. Długa 6, skr. poczt. 1005<br>00-950 Warszawa<br>POLOGNE  
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych<br>ul. Długa 6, skr. poczt. 1005<br>00-950 Warszawa<br>POLOGNE  


=== Envoyer de l'argent ===
=== Envoyer de l'argent ===


Ce petit guide de correspondance propose plusieurs phrases concernant le paiement ou l'envoi d'argent. Lorsque vous écrivez à la Direction des Archives d'Etat ou aux bureaux locaux, n'envoyez pas d'argent. Ils vous indiqueront le montant de leurs services, qui peuvent se révéler fort onéreux.  
Ce petit guide de correspondance propose plusieurs phrases concernant le paiement ou l'envoi d'argent. Lorsque vous écrivez à la Direction des Archives d'Etat ou aux bureaux locaux, n'envoyez pas d'argent. Ils vous indiqueront le montant de leurs services, qui peuvent se révéler fort onéreux.  
Line 57: Line 57:
Si l'idée d'envoyer de l'argent par la poste vous effraie quelque peu, indiquez à votre correspondant votre désir d' effectuer un don pour la paroisse et demandez comment il préfèrerait le recevoir. Ne dites jamais à une paroisse que vous envoyez de l'argent en paiement de ses services. Il doit toujours s'agir d'un don.  
Si l'idée d'envoyer de l'argent par la poste vous effraie quelque peu, indiquez à votre correspondant votre désir d' effectuer un don pour la paroisse et demandez comment il préfèrerait le recevoir. Ne dites jamais à une paroisse que vous envoyez de l'argent en paiement de ses services. Il doit toujours s'agir d'un don.  


=== Phrases et expressions ayant rapport avec la généalogie ===
=== Phrases et expressions ayant rapport avec la généalogie ===


'''1. Les mois:'''  
'''1. Les mois:'''  
Line 63: Line 63:
(Les dates sont rédigées comme en français (jour, mois, année).<br>Par exemple: 21. marca 1885 r.)  
(Les dates sont rédigées comme en français (jour, mois, année).<br>Par exemple: 21. marca 1885 r.)  


{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" width="30%" border="0"
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" width="30%"
|-
|-
| Janvier  
| Janvier  
Line 104: Line 104:
<br>'''2. Formules de politesse:'''  
<br>'''2. Formules de politesse:'''  


{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" width="70%" border="0"
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" width="70%"
|-
|-
| Monsieur,<br>Mon Père,<br>Reverend Père,<br>Mon Révérend,<br>
| Monsieur,<br>Mon Père,<br>Reverend Père,<br>Mon Révérend,<br>
Line 129: Line 129:
7. '''Donnez autant d'informations pertinentes que possible. Parmi les termes suivants, utilisez ceux pour lesquels vous pouvez donner des précisions. Il ne sert à rien de donner des renseignements sur les événements qu'aura connu votre ancêtre après avoir quitté la Pologne.'''  
7. '''Donnez autant d'informations pertinentes que possible. Parmi les termes suivants, utilisez ceux pour lesquels vous pouvez donner des précisions. Il ne sert à rien de donner des renseignements sur les événements qu'aura connu votre ancêtre après avoir quitté la Pologne.'''  


{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" width="70%" border="0"
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" width="70%"
|-
|-
| nom et prénom:<br>date de naissance (approximative):<br>lieu de naissance:<br>nom et prénom du père:<br>nom de jeune-fille et prénom de la mère:<br>prénom de la mère:<br>nom et prénom de l'époux:<br>nom de jeune-fille et prénom de l'épouse:<br>prénom de l'épouse:<br>date du mariage:<br>lieu du mariage:<br>date de l'émigration:<br>religion:<br>Orthodoxe:<br>Catholique Romaine:<br>Juive:<br>Greco-catholique: <br>Evangélique-Luthérienne:<br>
| nom et prénom:<br>date de naissance (approximative):<br>lieu de naissance:<br>nom et prénom du père:<br>nom de jeune-fille et prénom de la mère:<br>prénom de la mère:<br>nom et prénom de l'époux:<br>nom de jeune-fille et prénom de l'épouse:<br>prénom de l'épouse:<br>date du mariage:<br>lieu du mariage:<br>date de l'émigration:<br>religion:<br>Orthodoxe:<br>Catholique Romaine:<br>Juive:<br>Greco-catholique: <br>Evangélique-Luthérienne:<br>
Line 207: Line 207:
Mój adres:  
Mój adres:  


=== Suite ===
=== Suite ===


Les phrases suivantes peuvent être utilisées après réponse à votre courrier.  
Les phrases suivantes peuvent être utilisées après réponse à votre courrier.  
Line 222: Line 222:


Juz od Panstwa otrzymalem (otrzymalam, si vous êtes une femme) nastepujace dane o tej osobie: (voir 7)  
Juz od Panstwa otrzymalem (otrzymalam, si vous êtes une femme) nastepujace dane o tej osobie: (voir 7)  


[[Category:Poland]]
[[Category:Poland]]
83,402

edits