318,531
edits
m (→Online Tools) |
m (→Surnames) |
||
| Line 21: | Line 21: | ||
== Surnames == | == Surnames == | ||
Persian last names may be:<br> | |||
:*'''Simple nouns'''; e.g. Afshar ("Of Afsharid dynasty"), Bahar, Khayyam | |||
:*'''Noun plus a suffix'''; e.g. Golzaar (Gol + -zaar), Amouzgaar (Amouz + -gaar), Daadgar (Daad + -gar) | |||
:*'''More complex compound nouns'''; e.g. Bolurforushan (Bolur + forush + -an), Ahmedinejad (Ahmed + -i + -nejad), Farshchian (Farsh + -chi + -an) | |||
:*'''Two or more nouns'''; e.g. Mostafavi Musavi Khomeini, Hashemi Rafsanjani | |||
<br> | |||
'''Suffixes include''': -an (plural suffix), -i ("of"), -zad/-zadeh ("born of"), -pur ("son of"), -nejad ("from the race of"), -nia ("descendant of"), -mand ("having or pertaining to"), -vand ("succeeding"), -far ("holder of"), -doost ("-phile"), -khah ("seeking of"), -manesh ("having the manner of"), -ian/-yan, -gar and -chi ("whose vocation pertains"). | |||
:*An example is '''names of geographical locations plus "-i": Irani''' ("Iranian"), Gilani ("of Gilan province"), Tabrizi ("of the city of Tabriz"). | |||
:*Another example is last '''names that indicate relation to religious groups such as Zoroastrian''' (e.g. Goshtaspi, Namiranian, Azargoshasp), Jewish (e.g. Yaghubian [Jacobean], Hayyem [Life], Shaul [Saul]) or Muslim (e.g. Alavi, Islamnia, Montazeri) | |||
<br> | |||
Last names are arbitrary; their holder need not to have any relation with their meaning. | |||
<br> | |||
Traditionally in Iran, '''the wife does not take her husband's surname, although children take the surname of their father'''. Individual reactions notwithstanding, it is possible to call a married woman by her husband's surname. This is facilitated by the fact that English words "Mrs.", "Miss", "Woman", "Lady" and "Wife (of)" in a polite context are all translated into "خانم" (Khaanom). Context, however, is important: "خانم گلدوست" (Khaanom Goldust) may, for instance, refer to the daughter of Mr. Goldust instead of his wife. | |||
<br> | |||
When most of Iranian surnames are used with a name, the name will be ended with a suffix _E or _ie (of) such as Hasan_e roshan (Hasan is name and roshan is surname) that means Hasan of Roshan or Mosa_ie saiidi (Muses of saiidi). The _e is not for surname and it is difficult to say it is a part of surname. | |||
==Given Names== | ==Given Names== | ||
==References== | ==References== | ||
edits