Jump to content

Netherlands Naming Customs: Difference between revisions

m
Line 84: Line 84:
*After the war, the Dutch became less religious. Thus the Christian name and given name started to diverge, as personal names of foreign origin were adopted. In some cases these names are written more or less phonetically, for example Sjaak (French Jacques, English Jack) and Sjaan (French Jeanne).  
*After the war, the Dutch became less religious. Thus the Christian name and given name started to diverge, as personal names of foreign origin were adopted. In some cases these names are written more or less phonetically, for example Sjaak (French Jacques, English Jack) and Sjaan (French Jeanne).  
*Working-class names Jan, Piet and Klaas (the Dutch proverbial equivalent to "Tom, Dick and Harry") were often replaced by middle-class Hans, Peter and Nico.  
*Working-class names Jan, Piet and Klaas (the Dutch proverbial equivalent to "Tom, Dick and Harry") were often replaced by middle-class Hans, Peter and Nico.  
*Also, the urge to name children after their grandparents lessened dramatically.<ref name="dutchname">
*Also, the urge to name children after their grandparents lessened dramatically.<ref name="dutchname"/>


==For Further Reading==
==For Further Reading==
318,531

edits