Czechia Handwriting: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Image:Vocabularium.jpg|thumb|right|100px]] | [[Image:Vocabularium.jpg|thumb|right|100px]] | ||
*Šedivý, Juraj/Pátková, Hana. ''Vocabularium parvum scripturae latinae''. Bratislava: Latin Palaeography Network - Central and Eastern Europe, 2008. (Family History Library book INTL 413 Se28v). | *Šedivý, Juraj/Pátková, Hana. ''Vocabularium parvum scripturae latinae''. Bratislava: Latin Palaeography Network - Central and Eastern Europe, 2008. (Family History Library book INTL 413 Se28v). This is a dictionary of scholarly terminology. Each word is given in German, Czech, Slovak, Polish, Hungarian, Latvian and Russian. Includes English introduction. | ||
This is a dictionary of scholarly terminology. Each word is given in German, Czech, Slovak, Polish, Hungarian, Latvian and Russian. Includes English introduction. | |||
[[Category:Czech_Republic]] | [[Category:Czech_Republic]] |
Revision as of 16:55, 19 August 2010
Back to Czech Republic Page►
Helpful publications at the Family History Library are:
- Učebnice čtení starých textů. Praha: Česká genealogická a heraldická společnost v Praze, 2003. (Family History Library book INTL 943.71 G37u).
- Šedivý, Juraj/Pátková, Hana. Vocabularium parvum scripturae latinae. Bratislava: Latin Palaeography Network - Central and Eastern Europe, 2008. (Family History Library book INTL 413 Se28v). This is a dictionary of scholarly terminology. Each word is given in German, Czech, Slovak, Polish, Hungarian, Latvian and Russian. Includes English introduction.