0
edits
(examples) |
No edit summary |
||
Line 239: | Line 239: | ||
| a | | a | ||
| g | | g | ||
| ''yn yr ardd'' - gardd | | ''yn yr ardd'' (in the garden) - ''gardd'' (a garden) | ||
|- | |- | ||
| b | | b | ||
| p | | p | ||
| | | ''yr ail bont'' (the second bridge) - ''pont'' (a bridge) | ||
|- | |- | ||
| ch | | ch | ||
| c | | c | ||
| | | ''chwe cheiniog'' (six pence) - ''ceiniog'' (a penny) | ||
|- | |- | ||
| d | | d | ||
| t | | t | ||
| | | ''dy dad'' (you father) - ''tad'' (a father) | ||
|- | |- | ||
| dd | | dd | ||
| d | | d | ||
| | | ''y ddraig'' (the dragon) - ''draig'' (a dragon) | ||
|- | |- | ||
| e | | e | ||
| g | | g | ||
| | | ''yr efail'' (the smithy) - ''gefail'' (a smithy) | ||
|- | |- | ||
| f | | f | ||
| b and m | | b and m | ||
| | | ''y ferch'' (the girl) - ''merch'' (a girl) | ||
|- | |- | ||
| g | | g | ||
| c | | c | ||
| | | ''ei gi e'' (his dog) - ''ci'' (a dog) | ||
|- | |- | ||
| h | | h | ||
| all vowels ( | | all vowels (a, e, i, o, u, w, y) | ||
| | | ''ei henw hi'' (her name) - ''enw'' (a name) | ||
|- | |- | ||
| i | | i | ||
Line 279: | Line 279: | ||
| l | | l | ||
| g and ll | | g and ll | ||
| | | ''yn ei lyfr e'' (in his book) - ''llyfr'' (a book) | ||
|- | |||
| m | |||
| b | |||
| ''fy mrawd i'' (my brother) - ''brawd'' (a brother) | |||
|- | |- | ||
| mh | | mh | ||
| p | | p | ||
| | | ''fy mhen i'' (my head) - ''pen'' (a head) | ||
|- | |- | ||
| n | | n | ||
| d and g | | d and g | ||
| | | ''fy narlun i'' (my picture) - ''darlun'' (a picture) | ||
|- | |- | ||
| ng | | ng | ||
| g | | g | ||
| | | ''fy ngeiriadur i'' (my dictionary) - ''geiriadur'' (a dictionary) | ||
|- | |- | ||
| ngh | | ngh | ||
| c | | c | ||
| | | ''fy nghath i'' (my cat) - ''cath'' (my cat) | ||
|- | |- | ||
| nh | | nh | ||
| t | | t | ||
| | | ''fy nhrwyn i'' (my nose) - ''trwyn'' (a nose) | ||
|- | |- | ||
| o | | o | ||
| g | | g | ||
| | | ''yr olygfa'' (the view) - ''golygfa'' (a view) | ||
|- | |- | ||
| ph | | ph | ||
| p | | p | ||
| | | ''ei phapur'' (her paper) - ''papur'' (paper) | ||
|- | |- | ||
| r | | r | ||
| g and rh | | g and rh | ||
| | | ''yr hen reilffordd'' (the old railway) - ''rheilffordd'' (a railway) | ||
|- | |- | ||
| rh | | rh | ||
Line 319: | Line 323: | ||
| th | | th | ||
| t | | t | ||
| | | ''ei theledu hi" (her television) - ''teledu''(a television)'' | ||
|- | |- | ||
| w | | w | ||
| g | | g | ||
| | | ''y wadd'' (the mole) - ''gwadd'' (a mole) | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> <!-- Tidy found serious XHTML errors --> <!-- Tidy found serious XHTML errors --> | ||
<!-- Tidy found serious XHTML errors --> | |||
== Latin == | == Latin == |
edits