Reading Aid for Brazilian Death Certificates: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
(Created page with "{{breadcrumb | link1=Brazil | link2= | link3= | link4= | link5=Reading Aid }} ==Brazil Civil Registrat...")
 
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
| link3=
| link3=
| link4=
| link4=
| link5=[[Reading Aid for Brazilian Marriage Certificates|Reading Aid]]
| link5=[[Reading Aid for Brazilian Death Certificates|Reading Aid]]
}}
}}
==Brazil Civil Registration: Marriage Certificate==
==Brazil Civil Registration: Death Certificate==
Begin by studying the translations of the '''printed''' portions of a marriage certificate.  Learn what information the different sections contain.  Pay close attention to the '''location of the bride's and groom's names.'''   
Begin by studying the translations of the '''printed''' portions of a death certificate.  Learn what information the different sections contain.  Pay close attention to the '''location of the deceased's name and parents' names.'''   


===Key Words in a Marriage Certificate (Printed Form)===
===Key Words in a Death Certificate (Printed Form)===
The highlighted words are clues to important information that follows.  The color of the translation in the margin matches the color of the highlighted Portuguese term in the record.
The highlighted words are clues to important information that follows.  The color of the translation in the margin matches the color of the highlighted Portuguese term in the record.
These tips should save you from the feeling you need to read every record completely word-for-word.  Instead, you can look for key words that immediately precede key information.
These tips should save you from the feeling you need to read every record completely word-for-word.  Instead, you can look for key words that immediately precede key information.
*Sometimes, the names of the bride and groom are listed in the margin, making it very efficient to scroll through the images until you find the desired marriage.
*Sometimes, the names of the deceased is listed in the margin, making it very efficient to scroll through the images until you find the desired entry.
* If the names are not in the margin, skim down the page until you find the terms '''"o senhora"''' and '''"e dona"'''.  These terms give you  the name of the bride and groom.  
* If the names are not in the margin, skim down the page until you find the term'''"falleceu"'''.  This wil be followed by the name of the deceased.
*If you have found the ancestral couple you wanted, study the rest of the record.  For translating dates, ages, resident addresses, occupations, color (race), relationships, or status terms, refer to the [[Portuguese Genealogical Word List|'''Portuguese Genealogical Word List.''']]
*Next, read a little further for the term '''"filho de" (son of) or "filha de" (daughter of)''' to verify the names pf the parents of the deceased.
*If you have found the person you wanted, study the rest of the record.  For translating dates, ages, resident addresses, occupations, color (race), relationships, or status terms, refer to the [[Portuguese Genealogical Word List|'''Portuguese Genealogical Word List.''']]
<br>
<br>


Line 20: Line 21:
---------------------
---------------------
<br>
<br>
'''Brazil Marriage Certificate'''
'''Brazil Death Certificate'''
<br>
<br>


Line 27: Line 28:
---------------
---------------


===Key Words in a Marriage Certificate (Version Long-hand)===
===Key Words in a Death Certificate (Version Long-hand)===
You can find the same key words, with some slight variations, in marriage certificates written out without the printed form.
You can find the same key words, with some slight variations, in death  certificates written out without the printed form.
<br>
<br>
[[File:Brazil marriage key eords.png|800px]]
[[File:Brazil marriage key eords.png|800px]]
Line 35: Line 36:
*[[Portuguese Genealogical Word List|'''Portuguese Genealogical Word List''']]
*[[Portuguese Genealogical Word List|'''Portuguese Genealogical Word List''']]
*[[Reading Aid for Brazilian Birth Certificates|'''Reading Aid for Brazilian Birth Certificates''']]
*[[Reading Aid for Brazilian Birth Certificates|'''Reading Aid for Brazilian Birth Certificates''']]
*[[Reading Aid for Brazilian Birth Certificates|'''Reading Aid for Brazilian Marriage Certificates''']]
*[https://www.familysearch.org/ask/learningViewer/54 '''Reading Portuguese Handwritten Records Lesson 1: Portuguese Letters''']
*[https://www.familysearch.org/ask/learningViewer/54 '''Reading Portuguese Handwritten Records Lesson 1: Portuguese Letters''']
*[https://www.familysearch.org/ask/learningViewer/55 '''Reading Portuguese Handwritten Records Lesson 2: Dates, Words, and Names''']
*[https://www.familysearch.org/ask/learningViewer/55 '''Reading Portuguese Handwritten Records Lesson 2: Dates, Words, and Names''']
*[https://www.familysearch.org/ask/learningViewer/56'''Reading Portuguese Handwritten Records Lesson 3: Reading Portuguese Records'''].
*[https://www.familysearch.org/ask/learningViewer/56'''Reading Portuguese Handwritten Records Lesson 3: Reading Portuguese Records'''].
[[Category: Brazil]]
[[Category: Brazil]]

Revision as of 11:05, 5 July 2018

Brazil Civil Registration: Death Certificate[edit | edit source]

Begin by studying the translations of the printed portions of a death certificate. Learn what information the different sections contain. Pay close attention to the location of the deceased's name and parents' names.

Key Words in a Death Certificate (Printed Form)[edit | edit source]

The highlighted words are clues to important information that follows. The color of the translation in the margin matches the color of the highlighted Portuguese term in the record. These tips should save you from the feeling you need to read every record completely word-for-word. Instead, you can look for key words that immediately precede key information.

  • Sometimes, the names of the deceased is listed in the margin, making it very efficient to scroll through the images until you find the desired entry.
  • If the names are not in the margin, skim down the page until you find the term"falleceu". This wil be followed by the name of the deceased.
  • Next, read a little further for the term "filho de" (son of) or "filha de" (daughter of) to verify the names pf the parents of the deceased.
  • If you have found the person you wanted, study the rest of the record. For translating dates, ages, resident addresses, occupations, color (race), relationships, or status terms, refer to the Portuguese Genealogical Word List.





Brazil Death Certificate

Brazil marriage key words 2.png.png


Key Words in a Death Certificate (Version Long-hand)[edit | edit source]

You can find the same key words, with some slight variations, in death certificates written out without the printed form.
Brazil marriage key eords.png

Additional Help[edit | edit source]