Netherlands Languages: Difference between revisions
m (Av85647 moved page Netherlands Language and Languages to Netherlands Languages: This page is about the different languages used in Netherlands records. Seperate pages give wordlists etc for these languages) |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
| link3= | | link3= | ||
| link4= | | link4= | ||
| link5=[[Netherlands | | link5=[[Netherlands Languages|Languages]] | ||
}} | }} | ||
{{Click|Image:Netherlands_ORP.png|Netherlands Online Genealogy Records}} | {{Click|Image:Netherlands_ORP.png|Netherlands Online Genealogy Records}} | ||
Line 10: | Line 10: | ||
== Netherlands Languages == | == Netherlands Languages == | ||
This list summarizes what languages are used in different records. | This list summarizes what languages are used in different records. For wordlists and help with using Dutch in genealogical records, see [[Dutch Genealogical Word List]] | ||
'''[[Dutch Genealogical Word List|Dutch]]''': Used in Dutch Reformed Church records and [[Netherlands Civil Registration|Civil Registration]] after 1813. Used for any other government records. In most of the country except Frisian it was the commonly spoken language. <br>'''Frisian''': This was the commonly spoken language in the province of Friesland and some neighbouring areas. Some records in those areas will use Frisian but often Dutch will still be used. <br>'''[[Latin Genealogical Word List|Latin]]''': Used in Catholic Church records <br>'''[[German Genealogical Word List|German]]''': Used in Lutheran Church records <br>'''[[French Genealogical Word List|French]]''': Used in Wallonia Reformed Church records, and in pre-1813 Civil Registration <br>'''[[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese]]''': Used in some Sephardi Jewish records | '''[[Dutch Genealogical Word List|Dutch]]''': Used in Dutch Reformed Church records and [[Netherlands Civil Registration|Civil Registration]] after 1813. Used for any other government records. In most of the country except Frisian it was the commonly spoken language. <br>'''Frisian''': This was the commonly spoken language in the province of Friesland and some neighbouring areas. Some records in those areas will use Frisian but often Dutch will still be used. <br>'''[[Latin Genealogical Word List|Latin]]''': Used in Catholic Church records <br>'''[[German Genealogical Word List|German]]''': Used in Lutheran Church records <br>'''[[French Genealogical Word List|French]]''': Used in Wallonia Reformed Church records, and in pre-1813 Civil Registration <br>'''[[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese]]''': Used in some Sephardi Jewish records |
Revision as of 01:50, 13 December 2017
Netherlands Topics | |
Beginning Research | |
Record Types | |
The Netherlands Background | |
Local Research Resources | |
Moderator | |
The FamilySearch moderator for The Netherlands is Daniel Jones. |
Netherlands Languages[edit | edit source]
This list summarizes what languages are used in different records. For wordlists and help with using Dutch in genealogical records, see Dutch Genealogical Word List
Dutch: Used in Dutch Reformed Church records and Civil Registration after 1813. Used for any other government records. In most of the country except Frisian it was the commonly spoken language.
Frisian: This was the commonly spoken language in the province of Friesland and some neighbouring areas. Some records in those areas will use Frisian but often Dutch will still be used.
Latin: Used in Catholic Church records
German: Used in Lutheran Church records
French: Used in Wallonia Reformed Church records, and in pre-1813 Civil Registration
Portuguese: Used in some Sephardi Jewish records
For word lists and the basic grammar needed for genealogical research using documents of these languages, click on the links for each language, which will bring a page on the wiki devoted to that language.