Norway Handwriting: Difference between revisions

no edit summary
(change category)
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Portal:Norway|''Norway'']] ''Handwriting Helps''  
[[Norway|''Norway'']] ''Handwriting Helps''  


== Gothic Handwriting ==
== Gothic Handwriting ==


Gothic handwriting was not called such until the last half of the 1800’s. Earlier it was customary to call it Danish or Norwegian script. But when the modern handwriting, Latin script, became the national script then the old script had to be called something else.  
Gothic handwriting was not called such until the last half of the 1800’s. Earlier it was customary to call it Danish or Norwegian script. But when the modern handwriting, Latin script, became the national script then the old script had to be called something else.  
Line 9: Line 9:
That which came to be called Gothic script is a rather narrow and angular script which was in use from the end of the 1200’s to the end of the middle ages. Many of the same strokes are again found in the newer Danish or Norwegian handwriting. Therefore it was not unnatural that this later handwriting was also named Gothic. To prevent confusion it is now usual to call the Gothic script from the middle ages older Gothic script. The later script is then called the newer Gothic script. It was developed in Germany as the foundation of the older writing of the early 1500’s and came to Norway a few decades later.  
That which came to be called Gothic script is a rather narrow and angular script which was in use from the end of the 1200’s to the end of the middle ages. Many of the same strokes are again found in the newer Danish or Norwegian handwriting. Therefore it was not unnatural that this later handwriting was also named Gothic. To prevent confusion it is now usual to call the Gothic script from the middle ages older Gothic script. The later script is then called the newer Gothic script. It was developed in Germany as the foundation of the older writing of the early 1500’s and came to Norway a few decades later.  


== History of Handwriting in Norway –800 to 1600 A.D. ==
== History of Handwriting in Norway –800 to 1600 A.D. ==


Since a time in the 1000’s, books and documents have been writing in Norway. However, the only items which have been preserved from that time are some small fragments of missals in Latin. The writing in these books was called Carolinian Miniscule. It consisted of letters of various heights in a four-line pattern. The Carolinian Miniscule writing was a standardization of numerous handwriting styles and was created at the time of Charlemagne about 800 A.D. It became popular in France, Germany, and Northern Italy and dominated the German handwriting scene for nearly 300 years. It came to Norway with the missionary liturgy books from England.  
Since a time in the 1000’s, books and documents have been writing in Norway. However, the only items which have been preserved from that time are some small fragments of missals in Latin. The writing in these books was called Carolinian Miniscule. It consisted of letters of various heights in a four-line pattern. The Carolinian Miniscule writing was a standardization of numerous handwriting styles and was created at the time of Charlemagne about 800 A.D. It became popular in France, Germany, and Northern Italy and dominated the German handwriting scene for nearly 300 years. It came to Norway with the missionary liturgy books from England.  
Line 35: Line 35:
[[Image:1746 Norway Christening Record -1.jpg|thumb|left]]  
[[Image:1746 Norway Christening Record -1.jpg|thumb|left]]  


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


*[[Norway: Confirmation Pre - 1814|Confirmation]]  
*[[Norway: Confirmation Pre - 1814|Confirmation]]  
Line 94: Line 94:
Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common:  
Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common:  


<br>  
<br>


{| width="98%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="1" align="left"
{| cellspacing="1" cellpadding="1" width="98%" align="left" border="1"
|-
|-
| width="33%" |  
| width="33%" |  
Line 126: Line 126:
<br><br><br><br><br><br>&nbsp;  
<br><br><br><br><br><br>&nbsp;  


<br>Examples: <br>  
<br>Examples: <br>


{| width="98%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" align="left" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" width="98%" align="left" border="0"
|-
|-
| width="33%" | gjørtler spelled as giørtler  
| width="33%" | gjørtler spelled as giørtler  
Line 135: Line 135:
|}
|}


<br>  
<br>


&nbsp;  
&nbsp;  
Line 143: Line 143:
'''Common words found in christening records:'''  
'''Common words found in christening records:'''  


<br>  
<br>


'''Variations of the word "birth":'''  
'''Variations of the word "birth":'''  
Line 149: Line 149:
[[Image:Christening records in Scandinavia.jpg|thumb|left]]  
[[Image:Christening records in Scandinavia.jpg|thumb|left]]  


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>'''Variation of the word"male child"'''  
<br>'''Variation of the word"male child"'''  


[[Image:Common words found in christening records.jpg|thumb|left]]<br>  
[[Image:Common words found in christening records.jpg|thumb|left]]<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


'''Words found in burial records:'''  
'''Words found in burial records:'''  
Line 177: Line 177:
[[Image:Common Words Scandinavian Burial Records.jpg|thumb|left]]  
[[Image:Common Words Scandinavian Burial Records.jpg|thumb|left]]  


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


<br>  
<br>


In order to find and use specific types of Norwegian records, you will need to know some key words in Norwegian. This section lists key genealogical terms in English and the Norwegian words with the same or similar meanings.&nbsp;  
In order to find and use specific types of Norwegian records, you will need to know some key words in Norwegian. This section lists key genealogical terms in English and the Norwegian words with the same or similar meanings.&nbsp;  
Line 209: Line 209:
&nbsp;  
&nbsp;  


{| width="350" cellspacing="1" cellpadding="1" border="1"
{| cellspacing="1" cellpadding="1" width="350" border="1"
|-
|-
| width="35%" bgcolor="#bac9e8" align="center" | '''English'''  
| align="center" width="35%" bgcolor="#bac9e8" | '''English'''  
| bgcolor="#bac9e8" align="center" | '''Norwegian'''
| align="center" bgcolor="#bac9e8" | '''Norwegian'''
|-
|-
| banns  
| banns  
0

edits