Netherlands Languages: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
'''Dutch''': Used in Dutch Reformed Church records and [[Netherlands Civil Registration|Civil Registration]] after 1813. Used for any other government records. <br> '''Frisian''': May be used in place of Dutch in Friesland <br> '''Latin''': Used in Catholic Church records <br> '''German''': Used in Lutheran Church records <br> '''French''': Used in Wallonia Reformed Church records, and in pre-1813 Civil Registration <br> '''Portuguese''': Used in some Jewish records  
'''Dutch''': Used in Dutch Reformed Church records and [[Netherlands Civil Registration|Civil Registration]] after 1813. Used for any other government records. <br> '''Frisian''': May be used in place of Dutch in Friesland <br> '''Latin''': Used in Catholic Church records <br> '''German''': Used in Lutheran Church records <br> '''French''': Used in Wallonia Reformed Church records, and in pre-1813 Civil Registration <br> '''Portuguese''': Used in some Jewish records  


 
<br>


= Dutch Language  =
= Dutch Language  =
Line 67: Line 67:
't '''Z'''andt  
't '''Z'''andt  


=== Spelling ===
=== Spelling ===


Spelling rules were not standardized in earlier centuries. Writers often failed to dot the ij, so that it looks like a y. The letter y was not used in older records. In Dutch, the following spelling variations are common.See the article [[Spelling Variants in Dutch Documents]]  
Spelling rules were not standardized in earlier centuries. Writers often failed to dot the ij, so that it looks like a y. The letter y was not used in older records. In Dutch, the following spelling variations are common.See the article [[Spelling Variants in Dutch Documents]]  


y used for ij  
y used for ij  
Line 89: Line 89:
Marietje spelled as Marietie  
Marietje spelled as Marietie  


=== Additional Resources  ===
== Additional Resources  ==


The word list on this article includes only the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Dutch-English dictionary. Several Dutch-English dictionaries are available at the Family History Library. These are in the European collection. Their call numbers begin with 439.31321.  
The word list on this article includes only the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Dutch-English dictionary. Several Dutch-English dictionaries are available at the Family History Library. These are in the European collection. Their call numbers begin with 439.31321.  
Line 101: Line 101:
<br> On the following Internet address [http://gtb.inl.nl/ Integrated Language Bank] you can find: a modern Dutch dictionary, old, early Middle Ages and later Middle Ages Dutch dictionaries and a Frisian dictionary.  
<br> On the following Internet address [http://gtb.inl.nl/ Integrated Language Bank] you can find: a modern Dutch dictionary, old, early Middle Ages and later Middle Ages Dutch dictionaries and a Frisian dictionary.  


The Family History Library has genealogical word lists for Dutch, [[French Wordlist|French]], [[German Word List|German]], [[Latin Genealogical Word List|Latin]], and [[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese]]. The Dutch Word list is found below at the end of this article.


The [[Image:German Gothic Handwriting Guide.pdf|Gothic Handwriting Guide]]includes an example of the German (Gothic) alphabet in print and handwriting. Also go to [[Germany Handwriting]].  
The [[Image:German Gothic Handwriting Guide.pdf|Gothic Handwriting Guide]]includes an example of the German (Gothic) alphabet in print and handwriting. Also go to [[Germany Handwriting]].  
Line 107: Line 106:
''See the 3 FamilySearch Tutorials on ''[https://www.familysearch.org/learningcenter/results.html?fq=place%3A%22Netherlands%22 ''"Reading Dutch Written Records"&nbsp;'']  
''See the 3 FamilySearch Tutorials on ''[https://www.familysearch.org/learningcenter/results.html?fq=place%3A%22Netherlands%22 ''"Reading Dutch Written Records"&nbsp;'']  


The following books and English–Dutch dictionaries can also aid your research. You can find these and similar material at many research libraries.


''Cassell’s English–Dutch Dutch–English Dictionary.'' 36th ed. New York: Macmillan, 1981. (FHL book 439.31321 Ca272.)  
''Cassell’s English–Dutch Dutch–English Dictionary.'' 36th ed. New York: Macmillan, 1981. (FHL book 439.31321 Ca272.)  
Line 573: Line 571:
The [[Image:German Gothic Handwriting Guide.pdf|Gothic Handwriting Guide]]includes an example of the German (Gothic) alphabet in print and handwriting. Also go to [[Germany Handwriting]].  
The [[Image:German Gothic Handwriting Guide.pdf|Gothic Handwriting Guide]]includes an example of the German (Gothic) alphabet in print and handwriting. Also go to [[Germany Handwriting]].  


=== Alphabetical Wordlist  ===
= Alphabetical Wordlist  =


==== A  ====
==== A  ====
Line 790: Line 788:
*'''eergisteren '''day before yesterday  
*'''eergisteren '''day before yesterday  
*'''eerlijk '''honest  
*'''eerlijk '''honest  
*'''<span style="display: none" id="1277776595285S">&nbsp;</span>eerste <span id="fck_dom_range_temp_1277776594859_178" />'''first  
*'''<span id="1277776595285S" style="display: none">&nbsp;</span>eerste <span id="fck_dom_range_temp_1277776594859_178" />'''first  
*'''eertijds '''formerly  
*'''eertijds '''formerly  
*'''eeuw '''century  
*'''eeuw '''century  
1,278

edits