0
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1,738: | Line 1,738: | ||
===== amita ===== | ===== amita ===== | ||
*Latin word for "aunt, father's sister." | *Latin word for "aunt, father's sister." | ||
===== amitinus ===== | ===== amitinus ===== | ||
*Latin word for "cousin, (child of father's sister)." | *Latin word for "cousin, (child of father's sister)." | ||
===== amma ===== | ===== amma ===== | ||
*Icelandic word for "grandmother." | *Icelandic word for "grandmother." | ||
===== Amman ===== | ===== Amman ===== | ||
*German word for "bailiff, magistrate." | *German word for "bailiff, magistrate." | ||
===== ammatti ===== | ===== ammatti ===== | ||
*Finnish word for "profession, occupation." | *Finnish word for "profession, occupation." | ||
===== amministratore ===== | ===== amministratore ===== | ||
*Italian word for "steward, manager." | *Italian word for "steward, manager." | ||
===== amministrazione ===== | ===== amministrazione ===== | ||
*Italian word for "administration." | *Italian word for "administration." | ||
===== amo ===== | ===== amo ===== | ||
*Spanish word for "master, owner." | *Spanish word for "master, owner." | ||
===== amogliato ===== | ===== amogliato ===== | ||
*Italian word for "took a wife." | *Italian word for "took a wife." | ||
===== amonestaciones ===== | ===== amonestaciones ===== | ||
*Spanish word for "marriage banns." | *Spanish word for "marriage banns." | ||
===== amptenaar ===== | ===== amptenaar ===== | ||
*Afrikaans word for "official." | *Afrikaans word for "official." | ||
Line 1,777: | Line 1,788: | ||
===== amtmand ===== | ===== amtmand ===== | ||
*Danish word for "chief county administrator." | *Danish word for "chief county administrator." | ||
===== amtmann ===== | ===== amtmann ===== | ||
*Norwegian word for "chief county administrator." | *Norwegian word for "chief county administrator." | ||
Line 1,787: | Line 1,800: | ||
===== an (année) ===== | ===== an (année) ===== | ||
*French word for "year." | *French word for "year." | ||
Line 1,794: | Line 1,808: | ||
===== anabaptiste ===== | ===== anabaptiste ===== | ||
*French word for "Mennonite." | *French word for "Mennonite." | ||
===== Anbauer ===== | ===== Anbauer ===== | ||
*German word for "peasant." | *German word for "peasant." | ||
Line 1,808: | Line 1,824: | ||
===== ancestral ===== | ===== ancestral ===== | ||
*Portuguese word for "ancestor." | *Portuguese word for "ancestor." | ||
Line 1,819: | Line 1,836: | ||
===== anche ===== | ===== anche ===== | ||
*Italian word for "also." | *Italian word for "also." | ||
===== anciano (a) ===== | ===== anciano (a) ===== | ||
*Spanish word for "elderly." | *Spanish word for "elderly." | ||
===== ancilla ===== | ===== ancilla ===== | ||
*Latin word for "female servant." | *Latin word for "female servant." | ||
===== ancillus ===== | ===== ancillus ===== | ||
*Latin word for "male servant." | *Latin word for "male servant." | ||
===== ancora ===== | ===== ancora ===== | ||
*Italian word for "yet, still." | *Italian word for "yet, still." | ||
===== andarteppa ===== | ===== andarteppa ===== | ||
*Icelandic word for "croup." | *Icelandic word for "croup." | ||
===== andast ===== | ===== andast ===== | ||
*Icelandic word for "die." | *Icelandic word for "die." | ||
===== andaður, andaðir (plural) ===== | ===== andaður, andaðir (plural) ===== | ||
*Icelandic word "deceased (male), dead." | *Icelandic word "deceased (male), dead." | ||
===== andedictus ===== | ===== andedictus ===== | ||
*Latin word for "aforesaid." | *Latin word for "aforesaid." | ||
===== anden ===== | ===== anden ===== | ||
*Danish word for "second." | *Danish word for "second." | ||
===== anden gang ===== | ===== anden gang ===== | ||
*Danish word for "second time." | *Danish word for "second time." | ||
===== anden, andet ===== | ===== anden, andet ===== | ||
*Danish word for "second, another." | *Danish word for "second, another." | ||
===== ander(s), Afrikaans ===== | ===== ander(s), Afrikaans ===== | ||
*Afrikaans word for "different, other(s)." | *Afrikaans word for "different, other(s)." | ||
===== ander(s), Dutch ===== | ===== ander(s), Dutch ===== | ||
*Dutch word for "other." | *Dutch word for "other." | ||
===== andere ===== | ===== andere ===== | ||
*German word for "other, next." | *German word for "other, next." | ||
===== anders genoem ===== | ===== anders genoem ===== | ||
*Afrikaans word for "alias, also known as, differently called." | *Afrikaans word for "alias, also known as, differently called." | ||
===== anders genoemd ===== | ===== anders genoemd ===== | ||
*Dutch word for "alias, also known as." | *Dutch word for "alias, also known as." | ||
===== andiamo ===== | ===== andiamo ===== | ||
*Italian word for "right away, immediately." | *Italian word for "right away, immediately." | ||
===== andlega vanheill ===== | ===== andlega vanheill ===== | ||
*Icelandic word for "mentally deficient, weak-minded." | *Icelandic word for "mentally deficient, weak-minded." | ||
===== andra ===== | ===== andra ===== | ||
*Swedish word for "second, others." | *Swedish word for "second, others." | ||
===== andre, Danish ===== | ===== andre, Danish ===== | ||
*Danish word for "others." | *Danish word for "others." | ||
===== andre, French ===== | ===== andre, French ===== | ||
*French word for "others, other, next." | *French word for "others, other, next." | ||
Line 1,889: | Line 1,928: | ||
===== andtäppa ===== | ===== andtäppa ===== | ||
*Swedish word for "shortness of breath, asthma." | *Swedish word for "shortness of breath, asthma." | ||
===== andvana fæddur ===== | ===== andvana fæddur ===== | ||
*Icelandic word for "stillborn child." | *Icelandic word for "stillborn child." | ||
===== anetavle, Danish ===== | ===== anetavle, Danish ===== | ||
*Danish word for "pedigree." | *Danish word for "pedigree." | ||
===== anetavle, Norwegian ===== | ===== anetavle, Norwegian ===== | ||
*Norwegian word for "pedigree chart." | *Norwegian word for "pedigree chart." | ||
===== anfald ===== | ===== anfald ===== | ||
*Danish word for "seizures." | *Danish word for "seizures." | ||
===== anfall, Norwegian ===== | ===== anfall, Norwegian ===== | ||
*Norwegian word for "seizure, attack." | *Norwegian word for "seizure, attack." | ||
===== anfall, Swedish ===== | ===== anfall, Swedish ===== | ||
*Swedish word for "seizure(s)." | *Swedish word for "seizure(s)." | ||
===== anførelse ===== | ===== anførelse ===== | ||
*Danish word for "statement, quotation." | *Danish word for "statement, quotation." | ||
===== anført ===== | ===== anført ===== | ||
*Danish word for "entered, mentioned." | *Danish word for "entered, mentioned." | ||
===== anførte ===== | ===== anførte ===== | ||
*Norwegian word for "entered, mentioned." | *Norwegian word for "entered, mentioned." | ||
===== Angeber ===== | ===== Angeber ===== | ||
*German word for "informant." | *German word for "informant." | ||
===== angeblich ===== | ===== angeblich ===== | ||
*German word for "alleged, assumed." | *German word for "alleged, assumed." | ||
===== angiven ===== | ===== angiven ===== | ||
*Swedish word for "given, stated." | *Swedish word for "given, stated." | ||
===== anglais(e) ===== | ===== anglais(e) ===== | ||
*French word for "English." | *French word for "English." | ||
===== anglia ===== | ===== anglia ===== | ||
*Latin word for "England." | *Latin word for "England." | ||
Line 1,946: | Line 2,000: | ||
===== angol ===== | ===== angol ===== | ||
*Hungarian word for "English." | *Hungarian word for "English." | ||
Line 1,952: | Line 2,007: | ||
*A term used in Brazilian Catholic Church registers to describe an African from Angola. Racial classifications were often based on physical appearance or social status; therefore, they were not always accurate. | *A term used in Brazilian Catholic Church registers to describe an African from Angola. Racial classifications were often based on physical appearance or social status; therefore, they were not always accurate. | ||
ani | ===== ani ===== | ||
*Czech word for "not even." | |||
===== anima ===== | |||
*Latin word for "soul, spirit." Animam reddidit domino suo means "he/she returned the soul to his/her Lord (died)." | |||
===== anime ===== | |||
*Italian word for "parish census." | |||
===== aniversario, Spanish ===== | |||
*Spanish word for "anniversary." | |||
aniversário, Portuguese | ===== aniversário, Portuguese ===== | ||
*Portuguese word for "anniversary, birthday." | |||
===== anjo ===== | |||
*Portuguese word for "angel, deceased child." | |||
===== ankom ===== | |||
*Swedish word for "came, arrived." | |||
===== ankomst ===== | |||
*Danish and Norwegian word for "arrival." | |||
===== anmerkning ===== | |||
*Norwegian word for "remark, notice, note." | |||
===== Anmerkungen ===== | |||
*German word for "remarks." | |||
===== anmärkningar ===== | |||
*Swedish word for "remarks, annotations." | |||
===== anmærkning ===== | |||
*Danish word for "remark, notice, note." | |||
===== annan ===== | |||
*Swedish word for "other." | |||
===== annar ===== | |||
*Icelandic word for "second." | |||
annar | |||
===== Anne Lea Nicholson Collection ===== | ===== Anne Lea Nicholson Collection ===== | ||
Line 2,014: | Line 2,053: | ||
*A collection of documented family group records prepared by Anne Lea Nicholson. It is one of the first sources that should be checked for families from Gloucester, Salem, Burlington, Camden, and Cumberland counties in New Jersey and Philadelphia County in Pennsylvania. | *A collection of documented family group records prepared by Anne Lea Nicholson. It is one of the first sources that should be checked for families from Gloucester, Salem, Burlington, Camden, and Cumberland counties in New Jersey and Philadelphia County in Pennsylvania. | ||
annegato | ===== annegato ===== | ||
*Italian word for "drowned." | |||
===== annen gang ===== | |||
*Norwegian word for "second time." | |||
===== annen, annet ===== | |||
*Norwegian word for "second, another." | |||
===== annettu ===== | |||
*Finnish word for "given." | |||
===== Annexed ===== | |||
*"Attached, attached to." For example: The United States annexed Texas in 1845. | |||
===== anni ===== | |||
*Italian word for "years." | |||
===== anniversaire ===== | |||
*French word for "anniversary." | |||
===== anniversario ===== | |||
*Italian word for "anniversary." | |||
===== anno ===== | |||
*Italian and Norwegian word for "year." | |||
anno (Latin) | ===== anno (Latin) ===== | ||
*Danish word for "year." | |||
===== anno domini ===== | |||
*Latin word for "in the year of (our) Lord." | |||
anno | ===== anno incarnationis ===== | ||
*Latin word for "in the year (since/of) the incarnation (of the Lord)." | |||
===== anno, Latin ===== | |||
*Latin word for "in the year (of)." | |||
===== annonsere ===== | |||
*Norwegian word for "publish, announce." | |||
===== annotazioni ===== | |||
*Italian word for "annotations." | |||
===== annuaire ===== | |||
*French word for "directory." | |||
annuaire | |||
===== Annual report ===== | ===== Annual report ===== | ||
Line 2,088: | Line 2,109: | ||
*A yearly report made by the administrator or executor of an estate to a probate court. | *A yearly report made by the administrator or executor of an estate to a probate court. | ||
annuale | ===== annuale ===== | ||
*Italian word for "annual, yearly." | |||
===== Annuals Index ===== | ===== Annuals Index ===== | ||
Line 2,096: | Line 2,116: | ||
*One of two indexes that comprise the PERiodical Source Index (PERSI). The Annuals Index is a subject index to articles that appeared in genealogical periodicals published in 1986 or later. This index is also on microfiche at the Family History Library™ (FHL fiche 6016864). | *One of two indexes that comprise the PERiodical Source Index (PERSI). The Annuals Index is a subject index to articles that appeared in genealogical periodicals published in 1986 or later. This index is also on microfiche at the Family History Library™ (FHL fiche 6016864). | ||
annuel | ===== annuel ===== | ||
*French word for "annual, yearly." | |||
===== Annuity payment ===== | |||
*A record that documents the payment of an annuity, which is a payment that is made annually or regularly at another interval. | |||
===== annus ===== | |||
*Latin word for "year." | |||
===== annus bissextus ===== | |||
*Latin word for "leap year." | |||
===== ano, Portuguese ===== | |||
*Portuguese word for "year." | |||
===== anoppi ===== | |||
*Finnish word for "mother-in-law." | |||
===== Anspänner ===== | |||
*German word for "farmer." | |||
===== antal ===== | |||
*Danish word for "number, count." | |||
===== antall ===== | |||
*Norwegian word for "number, count." | |||
===== antavla ===== | |||
*Swedish word for "pedigree chart." | |||
===== ante ===== | |||
*Latin word for "before, in front of, prior to." | |||
===== ante meridiane ===== | |||
*Italian word for "before noon." | |||
===== ante meridiem ===== | |||
*Latin word for "before noon (A.M.)." | |||
===== antenato, -i ===== | |||
*Italian word for "ancestor(s)." | |||
===== antepasado (a) ===== | |||
*Spanish word for "ancestor." | |||
===== antepassado (a) ===== | |||
*Portuguese word for "ancestor." | |||
===== anterior ===== | |||
*Portuguese and Spanish word for "former, previous." | |||
===== antes ===== | |||
*Portuguese and Spanish word for "before." | |||
antes | |||
===== Anti-Burghers Church, Scotland ===== | ===== Anti-Burghers Church, Scotland ===== | ||
Line 2,174: | Line 2,174: | ||
*A church that formed out of the Secession Church in 1745. The Anti-Burghers believed that communion should be withheld from people who took the Burgess Oath, which contained a clause that the Anti-Burghers believed gave approval to the Established Church. In 1820 the Burghers and Anti-Burghers reunited. | *A church that formed out of the Secession Church in 1745. The Anti-Burghers believed that communion should be withheld from people who took the Burgess Oath, which contained a clause that the Anti-Burghers believed gave approval to the Established Church. In 1820 the Burghers and Anti-Burghers reunited. | ||
antigo (a) | ===== antigo (a) ===== | ||
*Portuguese word for "old, ancient." | |||
===== antiguo (a) ===== | |||
*Spanish word for "old, ancient." | |||
antiquus | ===== antiquus ===== | ||
*Latin word for "old, senior." | |||
===== Antirent movement, New York ===== | ===== Antirent movement, New York ===== | ||
Line 2,192: | Line 2,187: | ||
*A movement that began in 1839 when tenant farmers in New York revolted against the manorial (leasehold) system and the wealthy landowners who had inherited their land from ancestors who lived in the 1600s and 1700s. The tenant farmers had lived on the land for generations and felt that they rightfully owned it. Many farmers had not paid their rent for years, and in 1839 landowners tried to collect back rent. However, angry farmers, disguised as Native Americans, began terrorizing the landowners and county officials in Columbia and Delaware Counties. The farmers formed secret societies that became powerful enough to defeat any political party that opposed them. In 1846 the antirenters had the New York constitution amended in their favor, and the farms were handed over to the tenants in 1847, marking the end of the patroonship system in New York. | *A movement that began in 1839 when tenant farmers in New York revolted against the manorial (leasehold) system and the wealthy landowners who had inherited their land from ancestors who lived in the 1600s and 1700s. The tenant farmers had lived on the land for generations and felt that they rightfully owned it. Many farmers had not paid their rent for years, and in 1839 landowners tried to collect back rent. However, angry farmers, disguised as Native Americans, began terrorizing the landowners and county officials in Columbia and Delaware Counties. The farmers formed secret societies that became powerful enough to defeat any political party that opposed them. In 1846 the antirenters had the New York constitution amended in their favor, and the farms were handed over to the tenants in 1847, marking the end of the patroonship system in New York. | ||
anual | ===== anual ===== | ||
*Portuguese and Spanish word for "annual." | |||
===== anuario, Spanish ===== | |||
*Spanish word for "yearbook." | |||
===== anuário, Portuguese ===== | |||
*Portuguese word for "yearbook." | |||
===== anya ===== | |||
*Hungarian word for "mother." | |||
===== anyakönyv ===== | |||
*Hungarian word for "register of births, marriages, and deaths; church book; parish register." | |||
===== anyós ===== | |||
*Hungarian word for "mother-in-law." | |||
===== anzidetta ===== | |||
*Italian word for "aforesaid." | |||
===== anzitutto ===== | |||
*Italian word for "first of all, initially." | |||
===== ao ===== | |||
*Portuguese word for "to the (masculine)." | |||
===== août ===== | |||
*French word for "August." | |||
===== apa ===== | |||
*Hungarian word for "father." | |||
===== Apache Indians ===== | |||
*A group of Native American tribes of the southwestern United States. | |||
===== aparecer ===== | |||
*Portuguese and Spanish word for "to appear." | |||
===== apelido ===== | |||
*Portuguese word for "name, nickname." | |||
===== apellido ===== | |||
*Spanish word for "surname." | |||
===== apenas ===== | |||
*Portuguese word for "only." | |||
aphotækar | ===== aphotækar ===== | ||
*Icelandic word for "pharmacist." | |||
===== apodo ===== | |||
*Spanish word for "nickname." | |||
===== apoplexia ===== | |||
*Latin word for "stroke." | |||
===== aposentado (a) ===== | |||
*Portuguese word for "retired." | |||
===== aposentadoria ===== | |||
*Portuguese word for "retirement." | |||
===== Apostolies ===== | |||
*Afrikaans word for "Apostolic." | |||
===== apostolisch ===== | |||
*German and Dutch word for "Apostolic." | |||
===== apostólico (a) ===== | |||
*Portuguese and Spanish word for "apostolic." | |||
===== appartenenza religiosa ===== | |||
*Italian word for "religious affiliation." | |||
===== appartiene ===== | |||
*Italian word for "pertains." | |||
===== apparu ===== | |||
*French word for "appeared." | |||
apparu | |||
===== Appearance docket ===== | ===== Appearance docket ===== | ||
Line 2,310: | Line 2,276: | ||
*The authority of a court to review and revise decisions made by lower courts. | *The authority of a court to review and revise decisions made by lower courts. | ||
appelé(e) | ===== appelé(e) ===== | ||
*French word for "named." | |||
appena | ===== appena ===== | ||
*Italian word for "as soon as." | |||
===== appi ===== | |||
*Finnish word for "father-in-law." | |||
===== appivanhemmat ===== | |||
*Finnish word for "parents-in-law." | |||
appivanhemmat | |||
===== Application, land ===== | ===== Application, land ===== | ||
Line 2,356: | Line 2,316: | ||
*An individual who determines the value of property. When determining the value of a deceased individual's estate, appraisers use an inventory to estimate the estate's value. | *An individual who determines the value of property. When determining the value of a deceased individual's estate, appraisers use an inventory to estimate the estate's value. | ||
apprendista | ===== apprendista ===== | ||
*Italian word for "apprentice." | |||
===== apprenti ===== | |||
*French word for "apprentice." | |||
apprenti | |||
===== Apprentice ===== | ===== Apprentice ===== | ||
Line 2,370: | Line 2,326: | ||
*An individual, usually a child, who was legally bound to the master of a trade to work for the master and learn the trade. The master provided training, food, and lodging for the apprentice. | *An individual, usually a child, who was legally bound to the master of a trade to work for the master and learn the trade. The master provided training, food, and lodging for the apprentice. | ||
Apprentice indenture | ===== Apprentice indenture ===== | ||
*A record that documents an agreement between a master and an apprentice or the apprentice's legal guardian. | |||
===== Apprentice record ===== | |||
*Documentation about an apprenticeship, which was a legal arrangement in which an individual, usually a child, worked for the master of a trade to learn the trade. The master provided training, food, and lodging for the apprentice. | |||
===== Apprenticeship tax, Britain ===== | ===== Apprenticeship tax, Britain ===== | ||
Line 2,382: | Line 2,336: | ||
*A tax assessed on the money a master received for an apprenticeship indenture. This tax was assessed from 1710 to 1811. Apprentices put out by a parish or charity were exempt from the tax. | *A tax assessed on the money a master received for an apprenticeship indenture. This tax was assessed from 1710 to 1811. Apprentices put out by a parish or charity were exempt from the tax. | ||
appresso | ===== appresso ===== | ||
*Italian word for "after, the next." | |||
===== approuvé ===== | |||
*French word for "approved." | |||
===== aprendiz ===== | |||
*Portuguese and Spanish word for "apprentice." | |||
===== april ===== | |||
*Danish, Norwegian and Swedish word for "April." | |||
===== April ===== | |||
*Dutch and German word for "April." | |||
*Afrikaans word for "April." | |||
===== aprile ===== | |||
*Italian word for "April." | |||
===== aprilis ===== | |||
*Latin word for "of April." | |||
===== aproximado (a),, Portuguese ===== | |||
*Portuguese word for "approximate." | |||
===== aproximado (a), Spanish ===== | |||
*Spanish word for "approximate." | |||
après | ===== après ===== | ||
*French word for "after." | |||
===== après-demain ===== | |||
*French word for "the day after tomorrow." | |||
===== après-midi ===== | |||
*French word for "afternoon." | |||
===== apríl ===== | |||
*Icelandic word for "April." | |||
apteekkari | apteekkari |
edits