7,657
edits
Terriethomas (talk | contribs) (removed redundant statement) |
Terriethomas (talk | contribs) (Updated Reading Records and Locality section, added Getting Started section w/research statement and tutorial link per Danielle.) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
Guide to '''State of Anzoátegui family history and genealogy''': birth records, marriage records, death records, census records, family history, and military records. | Guide to '''State of Anzoátegui family history and genealogy''': birth records, marriage records, death records, census records, family history, and military records. | ||
{{Venezuela-sidebar}} | {{Venezuela-sidebar}} | ||
<p style="padding-top:.5px "></p> | <p style="padding-top:.5px "></p> | ||
Line 24: | Line 23: | ||
The capital is the city of Barcelona that was founded on 1677. It was founded on 1638 under the name of Nueva Barcelona del Cerro Santo, prevailing the name of Nueva Barcelona until beginnings of century XIX. At the end of the century XVII the present Anzoátegui state was built-in to the denominated Province of Cumaná, which by means of Real Certificate in 1777 conformed the Post of Capitania General of Venezuela along with the provinces of Guayana, Maracaibo, Caracas, Margarita and Trinidad. <br> | The capital is the city of Barcelona that was founded on 1677. It was founded on 1638 under the name of Nueva Barcelona del Cerro Santo, prevailing the name of Nueva Barcelona until beginnings of century XIX. At the end of the century XVII the present Anzoátegui state was built-in to the denominated Province of Cumaná, which by means of Real Certificate in 1777 conformed the Post of Capitania General of Venezuela along with the provinces of Guayana, Maracaibo, Caracas, Margarita and Trinidad. <br> | ||
In 1810, a governmental meeting declares the separation of the cumanesa authority and conditionally accepts the government formed in Caracas. In the Constitution of 1864, the Barcelona state appears in quality of independent until the 1881 constitution, when the state of East conformed by the states Barcelona, Cumaná and Maturín is created; the Constitution of 1891 changes the name of the state to Bermúdez. Later, by agreement of the National Congress in 1899, the territorial division of 1881 is annulled and again arise the twenty states from the Venezuelan Federation. In 1909, the old Province of Barcelona aquires the political distribution of Anzoátegui state. | In 1810, a governmental meeting declares the separation of the cumanesa authority and conditionally accepts the government formed in Caracas. In the Constitution of 1864, the Barcelona state appears in quality of independent until the 1881 constitution, when the state of East conformed by the states Barcelona, Cumaná and Maturín is created; the Constitution of 1891 changes the name of the state to Bermúdez. Later, by agreement of the National Congress in 1899, the territorial division of 1881 is annulled and again arise the twenty states from the Venezuelan Federation. In 1909, the old Province of Barcelona aquires the political distribution of Anzoátegui state. | ||
==Municipalities== | ==Municipalities== | ||
<p style="padding-top:.5px "></p> | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Line 97: | Line 97: | ||
|} | |} | ||
<br> | ==Finding Town of Origin== | ||
*To find information about your ancestor, you will need to know the '''town where your family lived''' in addition to the district and province the town is in. | |||
*If you do not know the town, use the [[Venezuela Finding Town of Origin|'''Venezuela Finding Town of Origin''']] Wiki page to help you locate it. | |||
*[http://www.fallingrain.com/world/VE/ '''Directory of Cities, Towns, and Regions in Venezuela website'''] will list each town and city with its geographical jurisdictions. | |||
*For extremely small locations, you may need to use [https://catalog.hathitrust.org/Record/009863158 '''Nomenclador de centros poblados, total nacional: XII censo general de población y vivienda'''].<br> | |||
== Getting Started with Research in Guárico == | |||
'''Most of your genealogical research for Anzoátegui will be in two main record types: civil registration and church records. This article will teach you methods for locating and searching these two record groups.''' | |||
*[https://www.familysearch.org/help/helpcenter/learning-center-search/?q=Latin+America&show=all '''Tutorials at FamilySearch related to ''Latin American Research'''''] | |||
==Civil Registration== | ==Civil Registration== | ||
*Civil registration records are government records covering birth, marriage, and death. They are an excellent source of names, dates, places, and relationships. <br> | *Civil registration records are government records covering birth, marriage, and death. They are an excellent source of names, dates, places, and relationships. <br> | ||
Line 143: | Line 147: | ||
*Reason for the request (family history, medical, and so on) | *Reason for the request (family history, medical, and so on) | ||
*Request for a photocopy of the complete original record <br> | *Request for a photocopy of the complete original record <br> | ||
== Church Records== | == Church Records== | ||
Line 195: | Line 196: | ||
'''Write your request in Spanish whenever possible. Use the translated questions and phrases in this [https://familysearch.org/wiki/en/images/a/aa/LWGSpanish.pdf Spanish Letter-writing Guide] to assist you in writing your letter in Spanish. ''' | '''Write your request in Spanish whenever possible. Use the translated questions and phrases in this [https://familysearch.org/wiki/en/images/a/aa/LWGSpanish.pdf Spanish Letter-writing Guide] to assist you in writing your letter in Spanish. ''' | ||
==Reading the Records== | ==Reading the Records== | ||
*Many records are written in Spanish. You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use this [[Spanish Genealogical Word List|Spanish Genealogical Word List]] to translate the important points in the document. Handwriting skills are taught in [https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/sp-overview(english) BYU Spanish Script Tutorial]. | |||
* | *Online Learning Center class on reading Spanish handwriting: | ||
:*[https://www.familysearch.org/help/helpcenter/lessons/paleogra-what-deciphering-spanish-handwriting-introduction '''Deciphering Spanish Handwriting'''] | |||
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']] | |||
*[https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/sp-overview(english) '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.<br> | |||
: | |||
==Search Strategy== | ==Search Strategy== |
edits