Brazil Naming Customs: Difference between revisions

m
Line 112: Line 112:
*Távora, Luiz Gonzaga de Lancastre e. ''Dicionário das famílias portuguesas (Dictionary of Portuguese Families''). Lisboa: Quetzal Editores, 1989. (FHL book 946.9 D4t) This is a register of more than 1,000 Portuguese surnames, with a discussion of their derivations.  
*Távora, Luiz Gonzaga de Lancastre e. ''Dicionário das famílias portuguesas (Dictionary of Portuguese Families''). Lisboa: Quetzal Editores, 1989. (FHL book 946.9 D4t) This is a register of more than 1,000 Portuguese surnames, with a discussion of their derivations.  
*Wold, Lillian Ramos. ''Hispanic Surnames: History and Genealogy''. Fullerton, Calif.: Society of Hispanic Historical and Ancestral Research, c1994. (FHL book 946 D4h)  
*Wold, Lillian Ramos. ''Hispanic Surnames: History and Genealogy''. Fullerton, Calif.: Society of Hispanic Historical and Ancestral Research, c1994. (FHL book 946 D4h)  
== Given Names  ==
In Brazil many given names are derived from Biblical names such as José (Joseph), saint names such as Roque (Roch), or Old Portuguese given names such as Soromenho. Some Portuguese people used compound given names (nomes compostos) such as Maria das Dores and Isabel da Conceição.
When baptized, children were usually given one or more given names. One of these might have been the name of the saint of the day of baptism. The first name or baptismal name may not have been used in the child’s life. In Brazil the child was usually called by the second or third name given at baptism; this is especially true if the first name was Maria or José.


== Online Resources  ==
== Online Resources  ==
318,531

edits