Scotland Naming Customs: Difference between revisions

m
Line 76: Line 76:
*A significant percentage of traditional Scottish names have '''Gaelic origins'''. Scottish Gaelic, like other early Britannic languages, has it origins in the Celtic language. Therefore, Scottish Gaelic names reflect this Celtic influence.  
*A significant percentage of traditional Scottish names have '''Gaelic origins'''. Scottish Gaelic, like other early Britannic languages, has it origins in the Celtic language. Therefore, Scottish Gaelic names reflect this Celtic influence.  
*There are similarities between many Scottish and Irish given names. In the early part of the Middle Ages, the name pools in Gaelic Scotland and Ireland were more or less the same, since the Gaels came to Scotland from Ireland. Over time, the name pools diverged and some early Gaelic names that went out of fashion in one culture remained in fashion in the other. <ref>"Quick and Easy Gaelic Names", by Sharon L. Krossa, https://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/, accessed 19 February 2021.</ref>
*There are similarities between many Scottish and Irish given names. In the early part of the Middle Ages, the name pools in Gaelic Scotland and Ireland were more or less the same, since the Gaels came to Scotland from Ireland. Over time, the name pools diverged and some early Gaelic names that went out of fashion in one culture remained in fashion in the other. <ref>"Quick and Easy Gaelic Names", by Sharon L. Krossa, https://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/, accessed 19 February 2021.</ref>
 
*In some parts of north west Scotland, women are often given the feminized forms of male names, e.g. Donaldina or Donalda, Angusina, Williamina. This used to be widespread in Scotland in the 19th century, but is now out of fashion.
Sometimes first names will also be translated into English or rendered by a different name. In former times, it was common for this to be done by the authorities, with or without the permission of the bearer. For example, someone called Gilleasbaig may find his name rendered either Archibald or Gillespie, and the woman's name Oighrig has been rendered variously as Africa and Euphemia ("Effie"). In more distant times, one of the Lords of Galloway was known as Roland or Lochlan, and Flora MacDonald, would have been known as Fionnghal in her native tongue.  


===Naming Patterns===
===Naming Patterns===
318,531

edits