French Handwriting: Difference between revisions
(classes have been removed from the Learning Center, no substitutes are currently available.) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
=== BYU Script Tutorial for Reading French === | === BYU Script Tutorial for Reading French === | ||
*[https://script.byu.edu/Pages/the-french-documents-pages/the-french-documents(english) Script Tutorial for Reading French] | *[https://script.byu.edu/Pages/the-french-documents-pages/the-french-documents(english) Script Tutorial for Reading French] |
Revision as of 15:05, 4 January 2021
BYU Script Tutorial for Reading French[edit | edit source]
Guide to indexing Toulouse, La Dalbade parish register (baptisms) from 1571-1599 and after[edit | edit source]
Guide to reading and interpreting old parish records of Toulouse for the purpose of indexing and reading old French handwriting. Click here to open the guide.
French Records Extraction Manual[edit | edit source]
Another resource is the French Records Extraction Manual, Full Manual. Much more is covered, but these first four lessons are especially useful.
- Chapter 1: Old French Records
- Chapter 2: Parish Christening and Civil Birth Entries
- Chapter 3: Marriage Entries
- Chapter 4: Other Entries
- Chapter 5: French Handwriting and Spelling
- Chapter 6: Name Identification
- Chapter 7: Gender
- Chpater 8: Dates
- Chapter 9: Putting it all in practice
- Appendix A: French Occupations List
- Appendix B: Common Abbreviations
- Appendix C: Answers to Self-Evaluation Exercises
- Glossary