83,402
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
The [https://wiki.familysearch.org/en/images/8/82/WL_Poland.pdf Polish Genealogical Word List] contains Polish words and their English translations for many words that are found in documents used to research Polish ancestors. If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. See the [[Poland Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below. | The [https://wiki.familysearch.org/en/images/8/82/WL_Poland.pdf Polish Genealogical Word List] contains Polish words and their English translations for many words that are found in documents used to research Polish ancestors. If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. See the [[Poland Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below. | ||
=== Word List === | |||
This list contains Polish words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. <br> | |||
Polish is a Slavic language related to Russian and Czecslovakian. It is used in genealogical sources throughout Poland. Before 1918, Polish-speaking territories were divided between Russia, Germany, and Austria. Records written before 1918 may be in German, Russian, Latin, or Polish. | |||
*In Russian Poland, Polish was the official language for vital records from 1808 to 1868. From 1868 to 1917, Russian was the official language. | |||
*In German Poland, most records were kept in German or [[Latin Genealogical Word List|Latin]], though some were kept in Polish. | |||
*In Austrian Poland, most records were kept in [[Latin Genealogical Word List|Latin]]. Some records were kept in German and some in Polish. | |||
Polish is also used in the records kept in some Polish communities in the United States. | |||
Polish records often contain Latin and German words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]], and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]]. Or at the following link:http://204.9.225.220/eng/Search/rg/frameset_rhelps.asp?Page=./research/type/Word_List.asp | |||
<br>This list contains Polish words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. (See the “Additional Resources” section.) Polish is a Slavic language related to Russian and Czech. It is used in genealogical sources throughout Poland. Before 1918, Polish-speaking territories were divided between Russia, Germany, and Austria. Records written before 1918 may be in German, Russian, Latin, or Polish. • In Russian Poland, Polish was the official language for vital records from 1808 to 1868. From 1868 to 1917, Russian was the official language. • In German Poland, most records were kept in German or Latin, though some were kept in Polish. • In Austrian Poland, most records were kept in Latin. Some records were kept in German and some in Polish. Polish is also used in the records kept in some Polish communities in the United States. Polish records often contain Latin and German words. See the German Genealogical Word List (34067) and the Latin Genealogical Word List (34077). | <br>This list contains Polish words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. (See the “Additional Resources” section.) Polish is a Slavic language related to Russian and Czech. It is used in genealogical sources throughout Poland. Before 1918, Polish-speaking territories were divided between Russia, Germany, and Austria. Records written before 1918 may be in German, Russian, Latin, or Polish. • In Russian Poland, Polish was the official language for vital records from 1808 to 1868. From 1868 to 1917, Russian was the official language. • In German Poland, most records were kept in German or Latin, though some were kept in Polish. • In Austrian Poland, most records were kept in Latin. Some records were kept in German and some in Polish. Polish is also used in the records kept in some Polish communities in the United States. Polish records often contain Latin and German words. See the German Genealogical Word List (34067) and the Latin Genealogical Word List (34077). | ||
Line 22: | Line 36: | ||
|} | |} | ||
<br> | |||
=== Alphabetical Order === | === Alphabetical Order === | ||
Line 29: | Line 44: | ||
The letters q, v and x are also used, but only for foreign names or words. | The letters q, v and x are also used, but only for foreign names or words. | ||
<br> | |||
=== Language Aids === | === Language Aids === | ||
Line 50: | Line 66: | ||
Learning: Polish Language, Common Word Translations is [http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~atpc/learn/tools/commonwords.html available online]. | Learning: Polish Language, Common Word Translations is [http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~atpc/learn/tools/commonwords.html available online]. | ||
=== Language Characteristics === | === Language Characteristics === |
edits