New Zealand Languages: Difference between revisions

m
Line 493: Line 493:
New Zealand Sign Language has its roots in British Sign Language (BSL), and may be technically considered a dialect of British, Australian and New Zealand Sign Language (BANZSL). There are more similarities found in British Sign Language and NZSL, compared to NZSL signs found in American Sign Language.
New Zealand Sign Language has its roots in British Sign Language (BSL), and may be technically considered a dialect of British, Australian and New Zealand Sign Language (BANZSL). There are more similarities found in British Sign Language and NZSL, compared to NZSL signs found in American Sign Language.


Like other natural sign languages, it was devised by and for deaf people, with no linguistic connection to a spoken or written language.
Like other natural sign languages, it was devised by and for deaf people, with no linguistic connection to a spoken or written language.  
 
It uses the same two-handed manual alphabet as BSL (British Sign Language) and Auslan (Australian Sign Language).
It uses the same two-handed manual alphabet as BSL (British Sign Language) and Auslan (Australian Sign Language).


Line 505: Line 504:


*Briggs, Bruce. ''English-Maori Dictionary''. Wellington: A.H. 7 A.W. Reed. 1966. (Family History Library book {{FHL|151992|title-id|disp=499.4 B484e}}.)
*Briggs, Bruce. ''English-Maori Dictionary''. Wellington: A.H. 7 A.W. Reed. 1966. (Family History Library book {{FHL|151992|title-id|disp=499.4 B484e}}.)
*Williams, Herbert W. ''A Dictionary of the Maori Language''. Wellington: A.R. Schearer, Government Printer, 1971. (Family History Library book {{FHL|499.4 W672d|disp=499.4 W672d}}.)
*Williams, Herbert W. ''A Dictionary of the Maori Language''. Wellington: A.R. Schearer, Government Printer, 1971. (Family History Library book {{FHL|499.4 W672d|disp=499.4 W672d}}.)


27,339

edits