Portuguese Letter-writing Guide: Difference between revisions

m
Line 331: Line 331:
|  
|  
|-
|-
| Would you please inform me if it is possible to obtain photocopies from your records and the cost of such copies?  
| style="padding-right:10px"|
Would you please inform me if it is possible to obtain photocopies from your records and the cost of such copies?  
| Poderia me informar se é possível obter fotocópias de seus registros e qual é o preço de cada cópia?
| Poderia me informar se é possível obter fotocópias de seus registros e qual é o preço de cada cópia?
|-
|-
| Please let me know how I can make an offering to your parish in gratitude for your help.  
| style="padding-right:10px"|
Please let me know how I can make an offering to your parish in gratitude for your help.  
| Favor me informar qual é a melhor maneira de lhe enviar uma doação à sua paróquia em gratidão por seus serviços.
| Favor me informar qual é a melhor maneira de lhe enviar uma doação à sua paróquia em gratidão por seus serviços.
|-
|-
| I have enclosed $ as a donation for your parish.  
| style="padding-right:10px"|
I have enclosed $ as a donation for your parish.  
| A doação incluída de $ , é uma oferta para sua paróquia.
| A doação incluída de $ , é uma oferta para sua paróquia.
|-
|-
| Please let me know the cost of your help and how I can pay.  
| style="padding-right:10px"|
Please let me know the cost of your help and how I can pay.  
| Por favor, deixe-me saber o custo de seus serviços e como poderei pagar-lhe.
| Por favor, deixe-me saber o custo de seus serviços e como poderei pagar-lhe.
|-
|-
|  
|
 
===Closing Remarks and Return Address ===
===Closing Remarks and Return Address ===
|  
|  
318,531

edits