Jump to content

Austrian Poland Civil Registration: Difference between revisions

m
Line 33: Line 33:


==Information Recorded in Austrian (Galician) Civil Registers (1784-1918)==
==Information Recorded in Austrian (Galician) Civil Registers (1784-1918)==
*See [https://s3.amazonaws.com/service-s3bucket-community-wiki-beta-wiki-s3-s3-1d3a2p6g6453i/images/b/bf/Catholic_Vital_Records_of_Galicia-Halychyna_by_Matthew_R._Bielawa.pdf '''Catholic Vital Records of Galicia/Halychyna''']<br>
 
*For detailed description and translation of a Galician Latin birth record, see [http://www.halgal.com/birthrecord.html '''Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Baptismal/Birth Record'''.]
*For detailed description and translation of a Galician Latin marriage record, see [http://www.halgal.com/marriagerecord.html '''Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Marriage Record'''.]
*For detailed description and translation of a Galician Latin death record, see [http://www.halgal.com/deathrecord.html '''Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Death Record'''.]
==Information  in Polish Records Used After 1918 or 1945 (Napoleonic Format)==
==Information  in Polish Records Used After 1918 or 1945 (Napoleonic Format)==
The Polish language records followed the format established by the Napoleonic Code during the occupation beginning in 1808.  The parts of Austrian Poland (Galicia and part of Silesia)  that were annexed to Poland, in 1918 and then in 1945, adopted the same format as they changed to the Polish language. They contained the following information:
The Polish language records followed the format established by the Napoleonic Code during the occupation beginning in 1808.  The parts of Austrian Poland (Galicia and part of Silesia)  that were annexed to Poland, in 1918 and then in 1945, adopted the same format as they changed to the Polish language. They contained the following information:
318,531

edits