Andorra Languages: Difference between revisions

no edit summary
m (Text replacement - "Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the '''Spanish Records Extraction Manual.''' " to " *Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the '''Spanish Records Extraction Manual.''' *[https://script.byu.edu/Pages/home.aspx '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.")
No edit summary
Line 8: Line 8:


The official language is Catalan, but French and Spanish are widely spoken.  The records are written in Catalan, French, Latin, and Spanish.<ref name="profile">The Family History Department of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, “Family History Record Profile: Andorra,” Word document, private files of the FamilySearch Content Strategy Team, 1990-1999.</ref>
The official language is Catalan, but French and Spanish are widely spoken.  The records are written in Catalan, French, Latin, and Spanish.<ref name="profile">The Family History Department of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, “Family History Record Profile: Andorra,” Word document, private files of the FamilySearch Content Strategy Team, 1990-1999.</ref>
For word lists and help researching in Andorran records, see:
*[[Spanish Genealogical Word List]]
*[[French Genealogical Word List]]
*[[Latin Genealogical Word List]]
==For Records in Spanish==
==For Records in Spanish==


Line 18: Line 24:
:*[https://familysearch.org/learningcenter/lesson/reading-spanish-handwritten-records-lesson-3-reading-spanish-records/220 '''Reading Spanish Handwritten Records, Lesson 3''']
:*[https://familysearch.org/learningcenter/lesson/reading-spanish-handwritten-records-lesson-3-reading-spanish-records/220 '''Reading Spanish Handwritten Records, Lesson 3''']
<br>
<br>
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*[https://script.byu.edu/Pages/home.aspx '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.<br>
*[https://script.byu.edu/Pages/home.aspx '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.<br>
83,402

edits