318,531
edits
m (→Word Lists) |
|||
Line 67: | Line 67: | ||
==Translating Greek== | ==Translating Greek== | ||
===Word Lists=== | ===Word Lists=== | ||
====Greek Genealogical Word Lists==== | |||
====Google Chrome | Most materials used in Greek research are written in Greek. However, you do not need to speak or read Greek to research Greek records. You will need to know the Greek alphabet and some '''key words and phrases'' to understand the records. | ||
* [[Greek Word List|'''This simple word list''']] features the a short list of key terms. You should learn to recognize these. | |||
* Other words will be used on a '''"look it up when you come to it"''' basis. For this, more thorough word lists can be found at : | |||
**[[Media:Lica Catsakis 10 The Language.pdf|'''Chapter 10 THE LANGUAGE''']] | |||
**[[Media:Lica Catsakis 11 Numbers and Units of Time.pdf|'''Chapter 11 NUMBERS AND UNITS OF TIME''']] | |||
**[[Media:Lica Catsakis 12 Appendix A Glossary.pdf|'''Appendix A GLOSSARY''']] | |||
====Other Languages==== | |||
Many of the records of the Catholic church are also in Latin and Italian, and some military records during the period of King Otto are in German. Use the following to help with reading these records: | |||
* [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]] | |||
* [[Italy Language and Languages|Italian Genealogical Word List]] | |||
* [[German_Word_List|German Genealogical Word List]] | |||
===Google Chrome=== | |||
When possible, use Google Chrome as your browser. When you right click, the pop-up menu offers a "Translate to English" option. A small pop-up box in the top right corner will offer the same option. | When possible, use Google Chrome as your browser. When you right click, the pop-up menu offers a "Translate to English" option. A small pop-up box in the top right corner will offer the same option. | ||
edits