Czechia Historical Geography: Difference between revisions
No edit summary |
m (Formatted Breadcrumbs) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Czech Republic-sidebar}} | {{Czech Republic-sidebar}}{{breadcrumb | ||
| link1=[[Czech Republic Genealogy|Czech Republic]] | |||
| link2= | |||
| link3= | |||
| link4= | |||
| link5=[[Czech Republic Names Geographical|Names Geographical]] | |||
}} | |||
Many localities have similar names that may be easily confused. An example would be the place names: Kámen, Kamenec, Kamenica, Kamenice,Kamenička, Kamenický, Kamenka, Kamenná, Kamenné, Kamenný | Many localities have similar names that may be easily confused. An example would be the place names: Kámen, Kamenec, Kamenica, Kamenice,Kamenička, Kamenický, Kamenka, Kamenná, Kamenné, Kamenný | ||
Revision as of 09:25, 14 June 2017
| Czechia Topics | |
| Beginning Research | |
| Record Types | |
| Czechia Background | |
| Local Research Resources | |
Many localities have similar names that may be easily confused. An example would be the place names: Kámen, Kamenec, Kamenica, Kamenice,Kamenička, Kamenický, Kamenka, Kamenná, Kamenné, Kamenný
Czech grammatical endings can change an actual place name. The expression in Kamenka is v Kamence and from Kamenka is z Kamenky.
Some place names remained the same while others were changed. For example Vnorovy village in Moravia was known by the name Znorovy, Znorov and Znorow.