Romania Letter Writing Guide: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
Numele stramosului (''if the ancestors was a male'') /stramoasei (''if the ancestor was a female''):<br>
Numele stramosului (''if the ancestors was a male'') /stramoasei (''if the ancestor was a female''):<br>
Locul de Nastere:<br>
Locul de Nastere:<br>
Religia (''insert appropriate religion from list below'')
Religia: (''insert appropriate religion from list below'')<br>
Data de Nastere (aproximativa):<br>
Data de Casatorie (aproximativa):<br>
Altimembri ale Farniliei: (''information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. may help the archivist or priest in researching'')(''insert appropriate relationship from list below'')<


Pentru a documenta istoria stramosilor mei, as dori foarte mult sa pro cur copii din certificatele lor de nastere/casatorie/deces. Dace in acelas timp puteti se-mi procurati deasemeni copii din acetele oficiale sau sa Ie transcrieti ale parintilor lui, care erau sp~i sa fi locuit in acela§i loc, v-a~ ramIne foacte recunascator daca ati putea sa-mi trimiteti si informatia aceasta. Deoarece iu nu ~tiu limba Romiina--scrisoarea aceasta
fiind scrisa cu ajutorul unui prieten, v-~ ruga sa-rni scrieti toate numele ~i localitatile rare inflexii gramaticale.
A-si aprecia foarte mult daca rni-ati scrie care ar fi costul total allucrarii efectuate de Dumneavoastra. In asteptarea raspunsului Dumneavoastra, prirniti va rog inalta mea consideratie.
Ceu mullumiri,


'''Religions'''


Data de Nastere (aproximativa):
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
|-
|
Roman Catholic<br> Greek Catholic<br> EvangelicalLutheran<br> Baptist<br> Orthodox<br> Jewish<br> Mennonite<br> Moslem<br>
|
Roman-Catolica<br> Greco-Catolica<br> Evangelica Luterana<br> Baptista<br> Ortodoxa <br> Evreieasca <br> Menonita<br> Mahomedana
|}


Data de Casatorie (aproximativa):
'''Relationships'''


Altimembri ale Farniliei: NAMES OF OTHER FAMILY MEMBERS WITH RELATIONSHIP,
CONSULT LIST BELOW
CONSULT LIST BELOW
Father ........... Tata Sister ......... " Sora
Father ........... Tata Sister ......... " Sora
Mother ........ Mother Husband ....... Sotul
Mother ........ Mother Husband ....... Sotul
Brother ........ Fratele Wife ........... Sotia
Brother ........ Fratele Wife ........... Sotia
Pentru a documenta istoria stramosilor mei, as dori foarte mult sa pro cur copii din certificatele lor de nastere/casatorie/deces. Dace in acelas timp puteti se-mi procurati deasemeni copii din acetele oficiale sau sa Ie transcrieti ale parintilor lui, care erau sp~i sa fi locuit in acela§i loc, v-a~ ramIne foacte recunascator daca ati putea sa-mi trimiteti si informatia aceasta. Deoarece iu nu ~tiu limba Romiina--scrisoarea aceasta
fiind scrisa cu ajutorul unui prieten, v-~ ruga sa-rni scrieti toate numele ~i localitatile rare inflexii gramaticale.
A-si aprecia foarte mult daca rni-ati scrie care ar fi costul total allucrarii efectuate de Dumneavoastra. In asteptarea raspunsului Dumneavoastra, prirniti va rog inalta mea consideratie.
Ceu mullumiri,


{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
|-
|-
|  
|  
Roman Catholic<br> Greek Catholic<br> EvangelicalLutheran<br> Baptist<br> Orthodox<br> Jewish<br> Mennonite<br> Moslem<br>
Father<br> Mother<br> Brother<br> Sister<br> Husband<br> Wife<br>
|  
|  
Roman-Catolica<br> Greco-Catolica<br> Evangelica Luterana<br> Baptista<br> Ortodoxa <br> Evreieasca <br> Menonita<br> Mahomedana
Tata<br> Mother<br> Fratele<br> Sora<br> Sotul<br> Sotia<br>
|}
|}


'''ENGLISH TRANSLATION'''
 
 
==English Translation==


Esteemed Sir/Pastor, Priest,
Esteemed Sir/Pastor, Priest,
83,402

edits