|
|
Line 86: |
Line 86: |
| About 30 percent of the still existing records are available at the Family History Library. Because they are scattered in archives, private collections, in the homes of descendants of village headmen, and even in some Buddhist temples and Shinto shrines, you must search them out. | | About 30 percent of the still existing records are available at the Family History Library. Because they are scattered in archives, private collections, in the homes of descendants of village headmen, and even in some Buddhist temples and Shinto shrines, you must search them out. |
|
| |
|
| Privacy laws, and 80-year retentions restrict access to ''koseki''.<ref>Dr. Kin-itsu Hirata and Dr. Greg Gubler, "Family and Local History in Japan. Breaking the Impasse: Sources and Options in Japanese Family History Research," ''World Conference on Records: Preserving Our Heritage, August 12-15, 1980,'' Vol. 11: Asian and African Family and Local History. {{FHL|33546|item|disp=FHL US/CAN Book 929.1 W893 1980 v. 11}}</ref> | | Privacy laws, and 80-year retentions restrict access to ''koseki''.<ref>Dr. Kin-itsu Hirata and Dr. Greg Gubler, "Family and Local History in Japan. Breaking the Impasse: Sources and Options in Japanese Family History Research," ''World Conference on Records: Preserving Our Heritage, August 12-15, 1980,'' Vol. 11: Asian and African Family and Local History. {{FHL|33546|item|disp=FHL US/CAN Book 929.1 W893 1980 v. 11}}</ref> |
|
| |
|
| ==== How to Write City Hall for Your Family's Koseki ==== | | ==== How to Obtain Your Family's Koseki (Family Registration):==== |
|
| |
|
| In order to receive your koseki you will first have to prove your lineage to the person for whom you are requesting. The following information will be needed:
| | Searching for your Japanese ancestors cannot be done the same way you would research for someone from non-Asian countries. The main reason is that Japan has very strict privacy laws and access to Vital Records is carefully protected. That being said, the Japanese are wonderful record-keepers and the koseki or Family Registration is the record on which births, deaths, marriages and divorces of Japanese nationals are kept and is a rich source of genealogical information. A child is listed on his or her parent's koseki until they create their own. |
|
| |
|
| #A copy of your photo ID (Driver's license, Passport, etc.) | | The koseki is kept and protected by the city hall in the hometown (honseki) or permanent address of the head of household. If your ancestor was listed on a koseki, you can get a copy of the record. This is the best resource for finding your ancestors, as often many generations are included. Obtaining your family's koseki requires some effort but it is worth every bit of it. |
| #A copy of your birth certificate and a copy of for each set of parents until you reach the ancestor in question. For example, if you want your great grandfather's koseki and he was born in Japan, you would need yours, your parent's on whose line he is on - so if it is your father's line, you would need your father's birth certifcate and both of his parent's birth certificate. You don't need your great grandfather's because his information is recorded on the koseki in Japan. | | |
| #A pedigree chart with your lineage written out with information that you have. Highlight the line you are seeking information on. | | The best and easiest way to get your koseki is check with other family members, (i.e.cousins still in Japan, etc.) and see if someone already has a copy and will make you a copy. If they do - do the happy dance! |
| #A koseki request form filled out. | | |
| #Currently the cost for a copy of a koseki and postage is about $13 US dollars. Japanese City Halls will only accept Interational Money Orders from US Postal Service. DO NOT send money orders from banks as it will be returned. Make the International Money Order payable to the City Hall. | | If not, continue with the steps below: |
| #Enclose a self-addressed envelope. | | |
| | #Make a pedigree chart with all the information you know and determine who was the 1st generation (issei) to leave Japan. |
| | #Locate the address of the honseki or hometown of where your ancestor came from. You will need their address or you cannot locate their city hall. If they came from a large city like Hiroshima, you will need to know the ward or village.You can find this information in several ways: |
| | ##Personal knowledge of relatives, written information, correspondense or a copy of their passport. |
| | ##Search Passenger List databases on line. A good resource is: http://stevemorse.org/. Sometimes the hometown address is recorded. HINT: Look for other family members who might have traveled with them. Often the husband would imigrate to another country, work for awhile and then come back for his wife - or if he was single, he would return to marry a hometown girl arranged for by his family. Check later years for the family returning to visit relatives and bringing their children to meet the grandparents, etc. Be creative in your spelling as often the names are horribly mispelled. When searching for the wife be sure to use her married name - often you can find the 'husband by seraching for the wife or vise versa. |
| | ##Obtain the passport information from the Japanese Consulate (must follow same rules as for obtaining a koseki), though this is often slow and unsuccessful. |
| | ##Search the Family History Catalog and view microfilms. Look in the "Subject" catagory under Japan immigration, or just Japan. Microfilms can be ordered and viewed at local Family History Centers. When searching for information on Passenger Lists try to determine where their first Port of Entry was located. HINT: Do not assume that because they ended up in California that their Port of Entry was in California. They may have first gone to Seattle or Canada first. Be very creative and open minded in your searching. |
| | #Once you know the address of the 1st generation (issei) to immigrate, you must check to see if the village or hometown's name is still in existence. Many villages merged into others, names changed etc. Try using google or wikipedia.com to determine the address of the city hall for the town you are searching for. HINT: Try www.google.co.jp/ which is the Japanese version of Google if you can't locate it on the English version. You may need someone who can read kanji to translate if the translate version does not work. Most city hall's have a web page and their address is usually located on the bottom of the page. |
| | #Now that you know the name of the ancestor, his estimated birth year, and his address and city hall's information you are ready to contact the city hall. |
| | |
| | ==== How to Write City Hall for Your Family's Koseki ==== |
| | |
| | In order to receive your koseki you will first have to prove your lineage to the person for whom you are requesting. The following information will be needed: |
| | |
| | #A copy of your photo ID (Driver's license, Passport, etc.) |
| | #A copy of your birth certificate and a copy of for each set of parents until you reach the ancestor in question. For example, if you want your great grandfather's koseki and he was born in Japan, you would need yours, your parent's on whose line he is on - so if it is your father's line, you would need your father's birth certifcate and both of his parent's birth certificate. You don't need your great grandfather's because his information is recorded on the koseki in Japan. |
| | #A pedigree chart with your lineage written out with information that you have. Highlight the line you are seeking information on. |
| | #A koseki request form filled out. |
| | #Currently the cost for a copy of a koseki and postage is about $13 US dollars. Japanese City Halls will only accept Interational Money Orders from US Postal Service. DO NOT send money orders from banks as it will be returned. Make the International Money Order payable to the City Hall. |
| | #Enclose a self-addressed envelope. |
| #If you cannot write in Japanese, see if you can find someone who can. It will be most helpful if you write the family's name in kanji, as the characters can be very necessary in distingushing your family. All Japanese names can be pronounced several different ways, so a request written only in Romanization - containing what you think is the correct pronunciation of the name - may be hard to determine accurately. It is worth trying, even if you don't know the Japanese characters. Try checking with other family members to see if they know it if you do not. If not you can write it in Roman letters, but it will greatly slow things down. | | #If you cannot write in Japanese, see if you can find someone who can. It will be most helpful if you write the family's name in kanji, as the characters can be very necessary in distingushing your family. All Japanese names can be pronounced several different ways, so a request written only in Romanization - containing what you think is the correct pronunciation of the name - may be hard to determine accurately. It is worth trying, even if you don't know the Japanese characters. Try checking with other family members to see if they know it if you do not. If not you can write it in Roman letters, but it will greatly slow things down. |
| #The City Hall is not required to give you a copy of your famil's koseki, even after you prove your lineage. You want to make sure you have everything in order and make it as simple as possible for them to respond to your request. Be patient. It can take a couple of weeks, to many months to receive a response. Any $ change from the transaction will be given in Japanese postage stamps - which you can use again as partial payment on your next request. When you receive your family's koseki it is time for another happy dance! | | #The City Hall is not required to give you a copy of your famil's koseki, even after you prove your lineage. You want to make sure you have everything in order and make it as simple as possible for them to respond to your request. Be patient. It can take a couple of weeks, to many months to receive a response. Any $ change from the transaction will be given in Japanese postage stamps - which you can use again as partial payment on your next request. When you receive your family's koseki it is time for another happy dance! |
| #It will be necessary to find someone to translate the koseki for you if you cannot read kanji (Japanese character writing). Kanji has changed over the years, so you will need to use the handwriting charts on this page for help. HINT:If there is a kanji you cannot read, download a free language bar from Microsoft.On the Japanese language bar there is an IME pad, using the mouse you can copy the mystery kanji in stroke order and the program will read the kanji in Roman letters. Of course, this is only helpful for someone who knows kanji stroke order. | | #It will be necessary to find someone to translate the koseki for you if you cannot read kanji (Japanese character writing). Kanji has changed over the years, so you will need to use the handwriting charts on this page for help. HINT:If there is a kanji you cannot read, download a free language bar from Microsoft.On the Japanese language bar there is an IME pad, using the mouse you can copy the mystery kanji in stroke order and the program will read the kanji in Roman letters. Of course, this is only helpful for someone who knows kanji stroke order. |
| #Once you have the translated copy of your family's koseki, it is time to input that information onto your Family Group Sheets and Pedigree chart. Using a software program is highly recommended as you will quickly see how complicated Japanese lineage can be because of heir adoptions and name changes. (That is explained further down.) You can download a free copy of thePAF genealogy software program. PAF (Personal Ancestrial File) is excellent to use as you can choose Japanese or English versions or both. | | #Once you have the translated copy of your family's koseki, it is time to input that information onto your Family Group Sheets and Pedigree chart. Using a software program is highly recommended as you will quickly see how complicated Japanese lineage can be because of heir adoptions and name changes. (That is explained further down.) You can download a free copy of thePAF genealogy software program. PAF (Personal Ancestrial File) is excellent to use as you can choose Japanese or English versions or both. |
|
| |
|