Latin Genealogical Word List: Difference between revisions

italic
(italic)
(italic)
Line 37: Line 37:
If you do not find a Latin word in this list with the same ending as the word in your Latin document, find a similar ending in the examples below to see how the word in your document is used:  
If you do not find a Latin word in this list with the same ending as the word in your Latin document, find a similar ending in the examples below to see how the word in your document is used:  


{| class="FCK__ShowTableBorders" style="width: 272px; height: 268px"
:{| class="FCK__ShowTableBorders" style="width: 272px; height: 268px"
|-
|-
| filius  
| ''filius''
| son
| son
|-
|-
| (pater) filii  
| (''pater'') ''filii''
| (father) of the son
| (father) of the son
|-
|-
| (baptizavi) filium  
| (''baptizavi'') ''filium''
| (I baptized the) son
| (I baptized the) son
|-
|-
| (ex) filio  
| (''ex'') ''filio''
| (from) the son
| (from) the son
|-
|-
| vidua  
| ''vidua''
| widow
| widow
|-
|-
| (filius) viduae  
| (''filius'') ''viduae''
| (son) of the widow
| (son) of the widow
|-
|-
| (sepelivi) viduam  
| (''sepelivi'') ''viduam''
| (I buried the) widow
| (I buried the) widow
|-
|-
| (ex) vidua  
| (''ex'') ''vidua''
| (from) the widow
| (from) the widow
|-
|-
| pater  
| ''pater''
| father
| father
|-
|-
| (filius) patris  
| (''filius'') ''patris''
| (son) of the father
| (son) of the father
|-
|-
| (sepelivi) patrem  
| (''sepelivi'') ''patrem''
| (I buried the) father
| (I buried the) father
|-
|-
| (ex) patre  
| (''ex'') ''patre''
| (from) the father
| (from) the father
|}
|}
Line 78: Line 78:
Other noun endings change as follows to show possession:  
Other noun endings change as follows to show possession:  


*-as may change to -atis  
*'''''-as''''' may change to '''''-atis'''''
*-ns may change to -ntis  
*'''''-ns''''' may change to '''''-ntis'''''
*-or may change to -oris  
*'''''-or''''' may change to '''''-oris'''''
*-tio may change to -tionis
*'''''-tio''''' may change to '''''-tionis'''''


Example: sartor (tailor) changes to sartoris (of the tailor)  
Example: ''sartor'' (tailor) changes to ''sartoris'' (of the tailor)  


Words that show action (verbs) also vary depending on who is doing the action and whether the action is past, present, or future. For example, the Latin word baptizare (to baptize) will appear with various endings:  
Words that show action (verbs) also vary depending on who is doing the action and whether the action is past, present, or future. For example, the Latin word ''baptizare'' (to baptize) will appear with various endings:  


{| class="FCK__ShowTableBorders" style="width: 289px; height: 158px"
:{| class="FCK__ShowTableBorders" style="width: 289px; height: 158px"
|-
|-
| '''Present'''  
| '''Present'''  
Line 95: Line 95:
| have baptized, baptized
| have baptized, baptized
|-
|-
| (I) baptizo  
| (I) ''baptizo''
| baptizavi, baptizabam
| ''baptizavi, baptizabam''
|-
|-
| (he) baptizat  
| (he) ''baptizat''
| baptizavit, baptizabat
| ''baptizavit, baptizabat''
|-
|-
| (they) baptizant  
| (they) ''baptizant''
| baptizaverunt, baptizabant
| ''baptizaverunt, baptizabant''
|-
|-
| is baptized  
| is baptized  
| was baptized
| was baptized
|-
|-
| (he) baptizatur  
| (he) ''baptizatur''
| baptizatus est
| ''baptizatus est''
|}
|}


73,385

edits