Quebec Naming Customs: Difference between revisions

Changing links/explanations from Research Outlines to Wiki articles
(add category)
(Changing links/explanations from Research Outlines to Wiki articles)
Line 1: Line 1:
=== Surnames  ===
=== Surnames  ===


In French Canada, dit (alias) names were often used. These are alternate family names used in place of the original family names. This is discussed in detail in the [http://www.familysearch.org/eng/search/RG/frameset_rg.asp?Dest=G1&Aid=&Gid=&Lid=&Sid=&Did=&Juris1=&Event=&Year=&Gloss=&Sub=&Tab=&Entry=&Guide=Canada.ASP Canada Research Outline (34545)] in the "Names, Personal" section of that outline.  
In French Canada, dit (alias) names were often used. These are alternate family names used in place of the original family names. This is discussed in detail in [[Canada Names, Personal|Canada Names, Personal]].  


Although no book can give all the variations, the most complete list of these names is:  
Although no book can give all the variations, the most complete list of these names is:  
Line 7: Line 7:
*Jetté, René, and Micheline Lécuyer, ''Répertoire des noms de famille du Québec des origines à 1825. (Repertory of Family Names of Québec from the Beginning to 1825)''. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique J.L. et Associés, 1988. (Family History Library [http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titlehitlist&columns=*%2C0%2C0&callno=971.4+D4j book 971.4 D4j].) Text in French.
*Jetté, René, and Micheline Lécuyer, ''Répertoire des noms de famille du Québec des origines à 1825. (Repertory of Family Names of Québec from the Beginning to 1825)''. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique J.L. et Associés, 1988. (Family History Library [http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titlehitlist&columns=*%2C0%2C0&callno=971.4+D4j book 971.4 D4j].) Text in French.


A less complete list of family names and their associated dit names is in an appendix to volume seven of [[Tanguay's Genealogical Dictionary|Tanguay's]] ''Dictionnaire généalogique''. (See the "[[Quebec Genealogy|Genealogy]]" section of this outline.)  
A less complete list of family names and their associated dit names is in an appendix to volume seven of [[Tanguay's Genealogical Dictionary|Tanguay's]] ''Dictionnaire généalogique''. (See [[Quebec Genealogy|Quebec Genealogy]].)  


Another list of dit names is:  
Another list of dit names is:  
Line 17: Line 17:
Alternate given names can also present problems. Each French Canadian child usually had several given names. Only one of the names was listed in the christening record. A different given name may have been used in later records. So Blanche may also have been called Louise, and Joseph may have been Ignace. Or a boy christened as Napoléon may have gone by Paul or Léon, and a girl named Marie des Anges may have prefered Angélique. A discussion of given names is on page 118 of Marthe Faribault-Beauregard, ''La Généalogie: Retrouver ses ancêtres''.  
Alternate given names can also present problems. Each French Canadian child usually had several given names. Only one of the names was listed in the christening record. A different given name may have been used in later records. So Blanche may also have been called Louise, and Joseph may have been Ignace. Or a boy christened as Napoléon may have gone by Paul or Léon, and a girl named Marie des Anges may have prefered Angélique. A discussion of given names is on page 118 of Marthe Faribault-Beauregard, ''La Généalogie: Retrouver ses ancêtres''.  


[[Category:Quebec]] [[Category:Names Personal]]
[[Category:Quebec]] [[Category:Names_Personal]]
Moderator, Reviewer, editor, pagecreator, pagedeleter
42,729

edits