Poland Gazetteers: Difference between revisions

Added Category
(Importing text file)
 
(Added Category)
Line 22: Line 22:
Each town is listed in the catalog with its district (powiat or Kreis) jurisdiction to distinquish it from other places of the same name.
Each town is listed in the catalog with its district (powiat or Kreis) jurisdiction to distinquish it from other places of the same name.


Because of the many changes in place-names, the Family History Library uses one gazetteer as the standard guide for listing places in the Family History Library Catalog. Regardless of the names a place may have had at various times, all Polish places are listed in the catalog by the name they are listed under in:
Because of the many changes in place-names, the Family History Library uses one gazetteer as the standard guide for listing places in the Family History Library Catalog. Regardless of the names a place may have had at various times, all Polish places are listed in the catalog by the name they are listed under in:


''Spis miejscowo''ś''ci Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej ''(Gazetteer of the Polish People’s Republic). Warsaw: Wydawnictwa Komunikacji I Łaczności, 1967. (FHL book 943.8E5s; film 0844922.) This gazetteer lists locality names as they existed from the 1950s to the 1980s. Locality names are listed alphabetically in column 1; column 3 indicates district; column 4, province; column 5, post office location; and column 7 the location of the current vital records office. For former Polish towns that are now part of Russia, see the 1934 Listing of Localities of the Polish Republic by Bystrzycki listed below.
''Spis miejscowo''ś''ci Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej''(Gazetteer of the Polish People’s Republic). Warsaw: Wydawnictwa Komunikacji I Łaczności, 1967. (FHL book 943.8E5s; film 0844922.) This gazetteer lists locality names as they existed from the 1950s to the 1980s. Locality names are listed alphabetically in column 1; column 3 indicates district; column 4, province; column 5, post office location; and column 7 the location of the current vital records office. For former Polish towns that are now part of Russia, see the 1934 Listing of Localities of the Polish Republic by Bystrzycki listed below.


=== Modern Place-Names ===
=== Modern Place-Names ===
Line 30: Line 30:
For research purposes such as correspondence, learn which jurisdictions your ancestral town was under at various times. Current jurisdictions can help you find the ancestral town on modern maps. The following modern gazetteers are at most large libraries and archives:
For research purposes such as correspondence, learn which jurisdictions your ancestral town was under at various times. Current jurisdictions can help you find the ancestral town on modern maps. The following modern gazetteers are at most large libraries and archives:


''Wykaz urz.dowych nazw miejscowo''ś''ci w Polsce ''(List of official place-names in Poland). Warszawa: Wydawnictwo Akcydensowe, 1980. (FHL book 943.8 E5wu; fiche 6053522.) This gazetteer lists the jurisdictions as they were from the 1980s to 1998. Towns are listed alphabetically, giving the distict and province they are located in and the post office location. No parishes jurisdictions are listed.
''Wykaz urz.dowych nazw miejscowo''ś''ci w Polsce ''(List of official place-names in Poland). Warszawa: Wydawnictwo Akcydensowe, 1980. (FHL book 943.8 E5wu; fiche 6053522.) This gazetteer lists the jurisdictions as they were from the 1980s to 1998. Towns are listed alphabetically, giving the distict and province they are located in and the post office location. No parishes jurisdictions are listed.


''Bystrzycki, Tadeusz. Skorowidz miejscowo''ś''ci Rzeczypospolitej Polskiej ''(Listing of localities of the Polish Republic). 3 vols. Przemyśl: Wydawnictwo Książnicy Naukowej, 1934. (FHL book 943.8 E5sm; film 11343868.) This gazetteer, of the republic of Poland from 1918–1939, is the most accurate gazetteer for the territory. It is arranged alphabetically in the first column. Other columns include townships, districts, provinces, post offices, and railways.
''Bystrzycki, Tadeusz. Skorowidz miejscowo''ś''ci Rzeczypospolitej Polskiej''(Listing of localities of the Polish Republic). 3 vols. Przemyśl: Wydawnictwo Książnicy Naukowej, 1934. (FHL book 943.8 E5sm; film 11343868.) This gazetteer, of the republic of Poland from 1918–1939, is the most accurate gazetteer for the territory. It is arranged alphabetically in the first column. Other columns include townships, districts, provinces, post offices, and railways.


The last column gives parish jurisdictions but not synagogues. It does not include towns in western Poland that were part of Prussia in 1934 (for these towns, see the 1967 gazetteer mentioned previously).
The last column gives parish jurisdictions but not synagogues. It does not include towns in western Poland that were part of Prussia in 1934 (for these towns, see the 1967 gazetteer mentioned previously).
Line 46: Line 46:
=== Austria ===
=== Austria ===


''“Gemeindelexikon von alizien”'' (Gazetteer of Galicia) ''Gemeindelexikon der in Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder'' (Gazetteer of the crown lands and territories represented in the imperial council). Vol. 12. Vienna: K. K. Statistischen Zentralkommission, 1907. (FHL book 943.6 E5g; film 1187928.)
''“Gemeindelexikon von alizien”'' (Gazetteer of Galicia) ''Gemeindelexikon der in Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder'' (Gazetteer of the crown lands and territories represented in the imperial council). Vol. 12. Vienna: K. K. Statistischen Zentralkommission, 1907. (FHL book 943.6 E5g; film 1187928.)


To use, find the village in the index, which gives the page number in the gazetteer. This will help locate the district given at the top of the page. In the appendix section, using the name of the district and the village, you can determine the parish town where the church records were kept for your village.
To use, find the village in the index, which gives the page number in the gazetteer. This will help locate the district given at the top of the page. In the appendix section, using the name of the district and the village, you can determine the parish town where the church records were kept for your village.
Line 52: Line 52:
=== Germany ===
=== Germany ===


Uetrecht, E., ''Meyers Orts und Verkehrs-Lexikon des Deutschen Reichs ''(Meyer’s gazetteer and directory of the German Empire). Leipzig: Bibliographisches Institut, 1912–. (FHL book 943.E5mo; film 496640–41; fiche 6000001– 29.) This gazetteer lists places alphabetically, gives their former German province, and states whether a place has its own parish or synagogue. It also indicates the location of the vital records office.
Uetrecht, E., ''Meyers Orts und Verkehrs-Lexikon des Deutschen Reichs''(Meyer’s gazetteer and directory of the German Empire). Leipzig: Bibliographisches Institut, 1912–. (FHL book 943.E5mo; film 496640–41; fiche 6000001– 29.) This gazetteer lists places alphabetically, gives their former German province, and states whether a place has its own parish or synagogue. It also indicates the location of the vital records office.


''Gemeindelexikon für das Königreich Preussen ''(Gazetteer for the Kingdom of Prussia). 13 vols. Berlin: Verlag des Königlichen Statistischen Landesamts, 1907–09. (FHL book 943.E5kp; film 1186701, 0806633–35.) Volumes for each Prussian province are arranged by district with an index at the end. The gazetteer is in German Gothic print. Information is given in columns and includes population figures as well as civil and ecclesiastical jurisdictions.
''Gemeindelexikon für das Königreich Preussen ''(Gazetteer for the Kingdom of Prussia). 13 vols. Berlin: Verlag des Königlichen Statistischen Landesamts, 1907–09. (FHL book 943.E5kp; film 1186701, 0806633–35.) Volumes for each Prussian province are arranged by district with an index at the end. The gazetteer is in German Gothic print. Information is given in columns and includes population figures as well as civil and ecclesiastical jurisdictions.


=== Russia (and many places in Austria and Germany) ===
=== Russia (and many places in Austria and Germany) ===


Sulimierski, Filip, ed.'' Slownik geograficzny królestwa polskiego i innych krajów slowia''ń''skich'' (Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic countries). 15 vols. Warsaw: Sulimierski i Walewski, 1880–1902. (FHL book 943.8 E5c; film 920957–72.) These locations are listed alphabetically with Polish text.
Sulimierski, Filip, ed.''Slownik geograficzny królestwa polskiego i innych krajów slowia''ń''skich'' (Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic countries). 15 vols. Warsaw: Sulimierski i Walewski, 1880–1902. (FHL book 943.8 E5c; film 920957–72.) These locations are listed alphabetically with Polish text.


The following book gives name changes after World War I:
The following book gives name changes after World War I:


Kredel, Otto, and Franz Thierfelder, ''Deutsch-fremdsprachiges Ortnamenverzeichnis'' (German-foreign gazetteer). 3 vols. Berlin: Deutsche Verlagsgesellschaft, 1931. (FHL book 940 E5kt; film 0950387.) The purpose of this gazetteer is to locate place-name changes after World War I.
Kredel, Otto, and Franz Thierfelder, ''Deutsch-fremdsprachiges Ortnamenverzeichnis'' (German-foreign gazetteer). 3 vols. Berlin: Deutsche Verlagsgesellschaft, 1931. (FHL book 940 E5kt; film 0950387.) The purpose of this gazetteer is to locate place-name changes after World War I.


These sources are listed in the Family History Library Catalog under:
These sources are listed in the Family History Library Catalog under:
Line 78: Line 78:
''Genealogical Gazetteer of Galicia''. Lenius, Brian, Anola, Manitoba, Canada (1999). (FHL book 943.65 E5L.)
''Genealogical Gazetteer of Galicia''. Lenius, Brian, Anola, Manitoba, Canada (1999). (FHL book 943.65 E5L.)


''Gemeindelexikon für das Königreich Preußen''. Königlichen Statistischen Landesamts. Ostpreussen, Westpreussen, Brandenburg, Posen, Schlesien, Pommern. (6 volumes) (1907). (FHL book 943 E5kp.)
''Gemeindelexikon für das Königreich Preußen''. Königlichen Statistischen Landesamts. Ostpreussen, Westpreussen, Brandenburg, Posen, Schlesien, Pommern. (6 volumes) (1907). (FHL book 943 E5kp.)


''Wykaz urzędowych nazw miejscowści w Polsce''. V. 1. (FHL book 943.8 E5wu.)
''Wykaz urzędowych nazw miejscowści w Polsce''. V. 1. (FHL book 943.8 E5wu.)
Line 88: Line 88:
''Alphabetisches Ortsnamenverzeichnis der Deutschen Ostgebiete unter fremder Verwaltung'', Band 11. V. 1. 1955. (FHL book 943.8 E5b.)
''Alphabetisches Ortsnamenverzeichnis der Deutschen Ostgebiete unter fremder Verwaltung'', Band 11. V. 1. 1955. (FHL book 943.8 E5b.)


''Jewish Roots in Poland''. Miriam Weiner, Secaucus, New Jersey. 1997. A listing of Jewish archival holdings.  (FHL book 943.8 F2wm.)
''Jewish Roots in Poland''. Miriam Weiner, Secaucus, New Jersey. 1997. A listing of Jewish archival holdings.  (FHL book 943.8 F2wm.)


''Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych,'' Warszawa 1993. Polish Postal Guide. (FHL book 943.8 E80.)
''Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych,'' Warszawa 1993. Polish Postal Guide. (FHL book 943.8 E80.)
Line 101: Line 101:


http://www.pgsa.org/Inter/lithres.htm
http://www.pgsa.org/Inter/lithres.htm
[[Category:Poland]]
0

edits