Poland Letter Writing Guide: Difference between revisions

m
no edit summary
m (corrected link)
mNo edit summary
Line 30: Line 30:
=== Civil registration offices  ===
=== Civil registration offices  ===


In civil registration offices are kept documents younger than 100 years (with some exceptions). Older records should be transferred to an archive. If you would like to know if records are already in archive, you can check it in [http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en the Pradziad database].
In civil registration offices are kept documents younger than 100 years (with some exceptions). Older records should be transferred to an archive. If you would like to know if records are already in archive, you can check it in the [http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en Pradziad database].  


A letter to civil registration office should be written in Polish. You should include as much information as you know concerning record you are interested in: eg. full name, exact or estimated date of event and denomination. Civil registration officer is not obligated to perform research if you can’t specify what are you looking for.  
A letter to civil registration office should be written in Polish. You should include as much information as you know concerning record you are interested in: eg. full name, exact or estimated date of event and denomination. Civil registration officer is not obligated to perform research if you can’t specify what are you looking for.  
Line 42: Line 42:
Since 2007 the only form of payment is bank transfer. Payment should be done before sending request. Otherwise you will get a response to complete your application within 14 days. If you have a friend or family member in Poland you can ask him to make bank transfer for you (which is cheaper and quicker) and send confirmation of payment. Prices are following:  
Since 2007 the only form of payment is bank transfer. Payment should be done before sending request. Otherwise you will get a response to complete your application within 14 days. If you have a friend or family member in Poland you can ask him to make bank transfer for you (which is cheaper and quicker) and send confirmation of payment. Prices are following:  


Copy of cetrificate (without legal validity) - 5 zl (ca 1,5 USD)<br>Shortended transcript of certificate - 22 zl (ca 7 USD)<br>Full transcript of certificate - 33 zl (ca 10 USD)  
Copy of certificate (without legal validity) - 5 zl (ca 1,5 USD)<br>Shortended transcript of certificate - 22 zl (ca 7 USD)<br>Full transcript of certificate - 33 zl (ca 10 USD)  


There is also an option that records can be send to the nearest Polish consulate in your country and you will be notified to make payment in your local currency, but this way is more expensive.<br>
There is also an option that records can be send to the nearest Polish consulate in your country and you will be notified to make payment in your local currency, but this way is more expensive.<br>
83,402

edits