Poland Letter Writing Guide: Difference between revisions

m
corrected link
m (added link)
m (corrected link)
Line 30: Line 30:
=== Civil registration offices  ===
=== Civil registration offices  ===


In civil registration offices are kept documents younger than 100 years (with some exceptions). Older records should be transferred to an archive. If you would like to know if records are already in archive, you can check it in <a href="http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en">Pradziad database</a>.  
In civil registration offices are kept documents younger than 100 years (with some exceptions). Older records should be transferred to an archive. If you would like to know if records are already in archive, you can check it in [http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en the Pradziad database].


A letter to civil registration office should be written in Polish. You should include as much information as you know concerning record you are interested in: eg. full name, exact or estimated date of event and denomination. Civil registration officer is not obligated to perform research if you can’t specify what are you looking for.  
A letter to civil registration office should be written in Polish. You should include as much information as you know concerning record you are interested in: eg. full name, exact or estimated date of event and denomination. Civil registration officer is not obligated to perform research if you can’t specify what are you looking for.  
Line 36: Line 36:
To receive a record you need to be straight descendant of person you are interested in. For example: you will get death certificate of your great grandfather but it can be a problem to get record of your grandmothers sister second husband. You can apply for that, but the result is determined of officer goodwill.  
To receive a record you need to be straight descendant of person you are interested in. For example: you will get death certificate of your great grandfather but it can be a problem to get record of your grandmothers sister second husband. You can apply for that, but the result is determined of officer goodwill.  


<a href="https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/a/ae/Letter_to_Polish_civ_reg.pdf">Here</a> you can find an universal form that you can use to apply for full or shortened transcript of civil registratin record.  
[https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/a/ae/Letter_to_Polish_civ_reg.pdf Here] you can find an universal form that you can use to apply for full or shortened transcript of civil registration record.  


'''Payments'''  
'''Payments'''  
Line 44: Line 44:
Copy of cetrificate (without legal validity) - 5 zl (ca 1,5 USD)<br>Shortended transcript of certificate - 22 zl (ca 7 USD)<br>Full transcript of certificate - 33 zl (ca 10 USD)  
Copy of cetrificate (without legal validity) - 5 zl (ca 1,5 USD)<br>Shortended transcript of certificate - 22 zl (ca 7 USD)<br>Full transcript of certificate - 33 zl (ca 10 USD)  


There is also an option that records can be send to the nearest Polish consulate in your country and you will be notified to make payment in your local currency, but this way is more expensive.<br>  
There is also an option that records can be send to the nearest Polish consulate in your country and you will be notified to make payment in your local currency, but this way is more expensive.<br>


=== Parishes  ===
=== Parishes  ===
83,402

edits