Norwegian Genealogical Word List: Difference between revisions

Added Category
(Importing text file)
 
(Added Category)
Line 11: Line 11:
In Norwegian, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom or marry—marries— married are examples of words in English with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example:
In Norwegian, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom or marry—marries— married are examples of words in English with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example:


{| class="plain"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
| Mann
| Mann
| man
| man
Line 33: Line 34:
|}
|}


=== <br />Alphabetical Order ===
=== <br>Alphabetical Order ===


Written Norwegian has three letters not found in the English alphabet: Æ (æ), Ø (ø), and Å (å). In most record sources prior to 1915, Å (å) is written as Aa (aa) and filed at the beginning of the alphabet. Modern Norwegian dictionaries, indexes, the Locality section of the Family History Library Catalog, and this word list use the following alphabetical order:
Written Norwegian has three letters not found in the English alphabet: Æ (æ), Ø (ø), and Å (å). In most record sources prior to 1915, Å (å) is written as Aa (aa) and filed at the beginning of the alphabet. Modern Norwegian dictionaries, indexes, the Locality section of the Family History Library Catalog, and this word list use the following alphabetical order:


a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  æ  ø  å
a &nbsp;b&nbsp; c&nbsp; d&nbsp; e&nbsp; f&nbsp; g&nbsp; h&nbsp; i&nbsp; j&nbsp; k&nbsp; l&nbsp; m&nbsp; n&nbsp; o &nbsp;p&nbsp; q&nbsp; r&nbsp; s&nbsp; t&nbsp; u&nbsp; v&nbsp; w&nbsp; x&nbsp; y&nbsp; z&nbsp; æ&nbsp; ø&nbsp; å


=== Spelling ===
=== Spelling ===
Line 43: Line 44:
Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common:
Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common:


{| class="plain"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
| aa used for å <br />
|-
| aa used for å <br>
| j used for gj
| j used for gj
|-
|-
Line 65: Line 67:
| x used for ks
| x used for ks
|-
|-
| i used for <br />
| i used for j&nbsp; <br>
| ch used for k
| ch used for k
|-
|-
| tj used for kj <br />
| tj used for kj <br>
| hj used for j
| hj used for j
|}
|}


<br />'''Examples:'''
<br>'''Examples:'''


"gjørtler" spelled as "giørtler"<br />"mann" spelled as "mand"<br />"kvinne" spelled as "quinde"
"gjørtler" spelled as "giørtler"<br>"mann" spelled as "mand"<br>"kvinne" spelled as "quinde"


=== ADDITIONAL RESOURCES ===
=== ADDITIONAL RESOURCES ===
Line 82: Line 84:
Scavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Norsk-Engelsk [Gyldendal’s Dictionaries; Norwegian-English]''. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 4).
Scavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Norsk-Engelsk [Gyldendal’s Dictionaries; Norwegian-English]''. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 4).


cavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Engelsk-Norsk [Glydendal’s Dictionaries; English-Norwegian'']. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 3).<br /><br />Additional dictionaries are listed in the Subject section of the Family History Library Catalog under NORWEGIAN LANGUAGE - DICTIONARIES and in the Locality section under NORWAY - LANGUAGE AND LANGUAGES.
cavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Engelsk-Norsk [Glydendal’s Dictionaries; English-Norwegian'']. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 3).<br><br>Additional dictionaries are listed in the Subject section of the Family History Library Catalog under NORWEGIAN LANGUAGE - DICTIONARIES and in the Locality section under NORWAY - LANGUAGE AND LANGUAGES.


=== KEY WORDS ===
=== KEY WORDS ===
Line 90: Line 92:
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Norwegian words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Norwegian records to indicate marriage.
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Norwegian words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Norwegian records to indicate marriage.


{| class="plain"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
| '''English'''
| '''English'''
| ''' Norwegian'''
| '''Norwegian'''
|-
|-
| banns
| banns
| lysninger
| lysninger
|-
|-
| birth <br />
| birth <br>
| fødte, født
| fødte, født
|-
|-
| burial <br />
| burial <br>
| begravelse, jordet
| begravelse, jordet
|-
|-
Line 106: Line 109:
| folketelling
| folketelling
|-
|-
| child <br />
| child <br>
| barn
| barn
|-
|-
Line 112: Line 115:
| døbte, døbt
| døbte, døbt
|-
|-
| clerical district
| clerical&nbsp;district
| prestegjeld
| prestegjeld
|-
|-
| confirmation <br />
| confirmation <br>
| konfirmasjon, konfirmerede
| konfirmasjon, konfirmerede
|-
|-
Line 157: Line 160:
| fornavn
| fornavn
|-
|-
| name, surname <br />
| name, surname <br>
| etternavn
| etternavn
|-
|-
Line 178: Line 181:
| år
| år
|}
|}
[[Category:Norway]]
0

edits