Norway Death Notices: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[Norway|'''''Norway''''']]  
[[Norway|'''''Norway''''']]  


<br>


=== DØDSMELDINGER (DEATH NOTICES)===
=== DØDSMELDINGER (DEATH NOTICES) ===


Death notices are a source not often used in searching for ancestors in Norway, but this source may list information about both families and properties not found anywhere else. Probate records (skifteprotokoller) are often used, but not everyone who died had a probate done. However, there should be a death notice listed for every person who died. This includes the very young to the very old, and it does not matter if a person was rich or poor. Often a whole family is listed in a death notice.  
Death notices are a source not often used in searching for ancestors in Norway, but this source may list information about both families and properties not found anywhere else. Probate records (skifteprotokoller) are often used, but not everyone who died had a probate done. However, there should be a death notice listed for every person who died. This includes the very young to the very old, and it does not matter if a person was rich or poor. Often a whole family is listed in a death notice.  
Line 16: Line 17:
Some of the notices are brief, while others will give a wealth of information. There is no standard format for the heading on the forms. Below you will see two different types of death notices. The first one is handwritten and gives an example of how it was kept in 1847 in Andebu parish, Vestfold county, Norway.  
Some of the notices are brief, while others will give a wealth of information. There is no standard format for the heading on the forms. Below you will see two different types of death notices. The first one is handwritten and gives an example of how it was kept in 1847 in Andebu parish, Vestfold county, Norway.  


 
<br>


'''Example 1 describes the columns used at the top of the page for Andebu in 1847.'''  
'''Example 1 describes the columns used at the top of the page for Andebu in 1847.'''  


'''Column 1''': Annmeldelsens Datum (Reported Date)  
'''Column 1''': Annmeldelsens Datum (Reported Date)  
'''Column 2''': Dødsfadets Datum (Death date)  
'''Column 2''': Dødsfadets Datum (Death date)  
'''Column 3:''' Den Afdødes Navn , Alder og sidsthavte Opholdsted (The name of the deceased, age, last place of residence)  
'''Column 3:''' Den Afdødes Navn , Alder og sidsthavte Opholdsted (The name of the deceased, age, last place of residence)  
'''Column 4''': Den afdødes Arvinger, disses beslegtskabsforhold til familien deres myndige eller umyndige, nærværende eller fraværende (The heirs, how they are related to the deceased or the family, if they are of age or under age, if a person is present or not present while this took place).  
'''Column 4''': Den afdødes Arvinger, disses beslegtskabsforhold til familien deres myndige eller umyndige, nærværende eller fraværende (The heirs, how they are related to the deceased or the family, if they are of age or under age, if a person is present or not present while this took place).  
'''Column 5:''' Anmerkninger (Remarks).  
'''Column 5:''' Anmerkninger (Remarks).  


<br>'''4th quarter of 1847'''  
<br>'''4th quarter of 1847'''
'''1st Column''': October 8th
 
'''2nd Column''': October 6th (Date of death for the father)
'''1st Column'''
'''3rd Column''': Gaardmand Ole Hansen paa Gaarden øde Sundseth 52 Aar (farmer Ole Hansen at the farm øde Sundseth, age 52.  
 
'''4th Column''': Sterboeenken Anne Thonette Nilsdatter. Sønnen: Hans Olsen 15 Aar. Datteren Anne Lovise Olsd. 18 ½ Aar, Datteren Ingeborg Marie Olsd. 12 ½ Aar, Datteren Karen Andrine Olsd. 10 Aar, Datteren Elen Sophie Olsd. 7 Aar, Datteren Maren Olea Olsd. 4 ½ Aar, Datteren Lise Mathilde Olsd. ½. Aar samtlige nærværende.  
'''2nd Column'''
 
'''3rd Column''': Gaardmand Ole Hansen paa Gaarden øde Sundseth 52 Aar (farmer Ole Hansen at the farm øde Sundseth, age 52.
 
'''4th Column''': Sterboeenken Anne Thonette Nilsdatter. Sønnen: Hans Olsen 15 Aar. Datteren Anne Lovise Olsd. 18 ½ Aar, Datteren Ingeborg Marie Olsd. 12 ½ Aar, Datteren Karen Andrine Olsd. 10 Aar, Datteren Elen Sophie Olsd. 7 Aar, Datteren Maren Olea Olsd. 4 ½ Aar, Datteren Lise Mathilde Olsd. ½. Aar samtlige nærværende. (The widow of the estate Anne Thonette Nilsdatter. Son Hans Olsen age 15, Daughter Anne Lovise Olsd. Age 18 ½, Daugther Ingeborg Marie Olsd. age 12 ½, Daughter Karen Andrine Olsd. age 10, Daugther Elen Sophie Olsd. age 7, Daugher Maren Olea Olsd. age 4 ½ , Daugher Lise Matilde Olsd. age ½. Everyone present.


(The widow of the estate Anne Thonette Nilsdatter. Son Hans Olsen age 15, Daughter Anne Lovise Olsd. Age 18 ½, Daugther Ingeborg Marie Olsd. age 12 ½, Daughter Karen Andrine Olsd. age 10, Daugther Elen Sophie Olsd. age 7, Daugher Maren Olea Olsd. age 4 ½ , Daugher Lise Matilde Olsd. age ½. Everyone present.
'''5th Column''': Registreringen afholdt 29th og indførdt 30th October. (The registration [of this death] took place October 29th, and it was recorded October 30th).  
'''5th Column''': Registreringen afholdt 29th og indførdt 30th October. (The registration [of this death] took place October 29th, and it was recorded October 30th).  


Notice how the date of death and age is listed for the father when he died, and that the age is listed for each one of his children.  
Notice how the date of death and age is listed for the father when he died, and that the age is listed for each one of his children.  


See the document available online at [[http://arkivverket.no/URN:sk_read/55336/14/?size=big&amp;mode=0 Digital Archives of Norway]].
See the document available online at [[http://arkivverket.no/URN:sk_read/55336/14/?size=big&mode=0 Digital Archives of Norway]].  


<br> '''The next example is from Flå lensmannskontor (Flå Sherriff district) in 1908, and describes the columns used at top of the page. At this time the column headings are in print.'''


'''The next example is from Flå lensmannskontor (Flå Sherriff district) in 1908, and describes the columns used at top of the page. At this time the column headings are in print.'''  
The top of the page in the middle: Fortegnelse over anmeldte Dødsfald (Records of the reported deaths) '''Column 1'''


The top of the page in the middle: Fortegnelse over anmeldte Dødsfald (Records of the reported deaths)
'''Column 1''' No (The entries are not numbered and the column is blank)
'''Column 2''': Afdødes Stilling, Navn, Opholdssted og Alder (the deceased’s occupation, name, residence and age)  
'''Column 2''': Afdødes Stilling, Navn, Opholdssted og Alder (the deceased’s occupation, name, residence and age)  
'''Column 3''': Naar- død og anmeldt (When- died and when reported)
 
'''Column 4:''' Anmelderens Navn (The name of the person who reported this death)
'''Column 3'''
'''Column 5''': Dødsaarsag (cause of death)
 
'''Column 6:''' Lægens navn (physician’s name)  
'''Column 4:'''
 
'''Column 5'''
 
'''Column 6:''' Lægens navn (physician’s name)
 
'''Column 7''': Arvingernes Navne og deres Forhold til Arveladeren (The name of the heirs and their relation to the deceased)  
'''Column 7''': Arvingernes Navne og deres Forhold til Arveladeren (The name of the heirs and their relation to the deceased)  
'''Column 8:''' Om og naar Registreringen er afholdt (If and when the registration took place)  
'''Column 8:''' Om og naar Registreringen er afholdt (If and when the registration took place)  


<br> '''Example 2''':


'''Example 2''':
'''Column '''1: empty
 
'''Column 2'''


'''Column '''1: empty
'''Column 2''': Pige Oline Nilsdtr Ulsaker født 16 Mai 1864 (unmarried maiden Oline Nilsdtr. Ulsaker, born 16 may 1864)
'''Column 3''': Died and reported on 24 January 1908  
'''Column 3''': Died and reported on 24 January 1908  
'''Column 4''': Landhandler Halgrim Trulsen Skjølid or sometimes named Mjølid  
'''Column 4''': Landhandler Halgrim Trulsen Skjølid or sometimes named Mjølid  
'''Column 5''': Empty  
'''Column 5''': Empty  
'''Column 6:''' Empty  
'''Column 6:''' Empty  
'''Column 7''': Moderen enke Ragnhild Einarsdtr Ulsaker født 24 march 1828 bosat paa Belgum i Nordre Aurdal i Voldnes, Brødre: Nils Nilsen Ulsaker født 15 juli 1855, Einar født 25mai 1859, Bjørn født 23 februar 1866, Endre født 15 januar 1867, alle i Amerika. Søstre: Margit født 14 mai 1857 nu hos anmelderen men vil straks flytte til Hemsedal, Guraa født 20 desember 1860 g.m. Ole Knutsen Kirkebøen født 1855 i Hemsedal og Ingebor født 16 april 1862 g.m. anmelderen født 19 november 1869 i distriktet.  
 
(The mother of the deceased - widow Ragnhild Einarsdatter Ulsaker born 24 March 1828 and resides at Belgum in Nordre Aurdal in Voldnes. Brothers of the deceased: Nils Nilsen Ulsaker born 15 July 1855, Einar born 25 May 1859, Bjørn born 23 February 1866, Endre born 15 January 1867 all in America. Sisters to the deceased: Margit born 14 May 1857 at the present staying with the person who reported this death but she will soon move to Hemsedal, Guraa born 20 December 1860 married to Ole Knutsen Kirkebøen born 1855 in Hemsedal, and Ingeborg born 16 April 1862 married to the person who reported this death born 12 November 1869 and he lives in this district).  
'''Column 7''': Moderen enke Ragnhild Einarsdtr Ulsaker født 24 march 1828 bosat paa Belgum i Nordre Aurdal i Voldnes, Brødre: Nils Nilsen Ulsaker født 15 juli 1855, Einar født 25mai 1859, Bjørn født 23 februar 1866, Endre født 15 januar 1867, alle i Amerika. Søstre: Margit født 14 mai 1857 nu hos anmelderen men vil straks flytte til Hemsedal, Guraa født 20 desember 1860 g.m. Ole Knutsen Kirkebøen født 1855 i Hemsedal og Ingebor født 16 april 1862 g.m. anmelderen født 19 november 1869 i distriktet. (The mother of the deceased - widow Ragnhild Einarsdatter Ulsaker born 24 March 1828 and resides at Belgum in Nordre Aurdal in Voldnes. Brothers of the deceased: Nils Nilsen Ulsaker born 15 July 1855, Einar born 25 May 1859, Bjørn born 23 February 1866, Endre born 15 January 1867 all in America. Sisters to the deceased: Margit born 14 May 1857 at the present staying with the person who reported this death but she will soon move to Hemsedal, Guraa born 20 December 1860 married to Ole Knutsen Kirkebøen born 1855 in Hemsedal, and Ingeborg born 16 April 1862 married to the person who reported this death born 12 November 1869 and he lives in this district).  
 
'''Column 8:''' Intet at skifte (nothing to report [to the probate court]).  
'''Column 8:''' Intet at skifte (nothing to report [to the probate court]).  


Line 71: Line 89:
These death notices are especially valuable when a census is missing or parish records have been destroyed. Often they will list a whole family living together and includes each person’s date and place of birth, relationship and place of residence.  
These death notices are especially valuable when a census is missing or parish records have been destroyed. Often they will list a whole family living together and includes each person’s date and place of birth, relationship and place of residence.  


See the document available online at [[http://arkivverket.no/URN:sk_read/55404/35/?size=big&amp;mode=0 Digital Archives of Norway]].
See the document available online at [[http://arkivverket.no/URN:sk_read/55404/35/?size=big&mode=0 Digital Archives of Norway]].  
 


References:  
<br> References: Norsk Slektshistorisk Forening: http://91.207.159.195/mediawiki/index.php/D%C3%B8dsmeldinger_som_slektshistorisk_kilde Store Norske Leksikon: http://snl.no/d%C3%B8d/rettslige%20forhold<br>  
Norsk Slektshistorisk Forening: http://91.207.159.195/mediawiki/index.php/D%C3%B8dsmeldinger_som_slektshistorisk_kilde  
Store Norske Leksikon: http://snl.no/d%C3%B8d/rettslige%20forhold<br>  


[[Category:Norway]]
[[Category:Norway]]
7,488

edits