Poland Languages: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
The letters q, v and x are also used, but only for foreign names or words.  
The letters q, v and x are also used, but only for foreign names or words.  


===Pronunciation Guide===
=== Pronunciation Guide ===


=== Language Aids  ===
=== Language Aids  ===
Line 36: Line 36:
The Polish genealogical Word List published by the Family History Library is available at this link: [http://204.9.225.220/eng/Search/rg/frameset_rhelps.asp?Page=./research/type/Word_List.asp http://204.9.225.220/eng/Search/rg/frameset_rhelps.asp?Page=./research/type/Word_List.asp]
The Polish genealogical Word List published by the Family History Library is available at this link: [http://204.9.225.220/eng/Search/rg/frameset_rhelps.asp?Page=./research/type/Word_List.asp http://204.9.225.220/eng/Search/rg/frameset_rhelps.asp?Page=./research/type/Word_List.asp]


=== Word List ===
=== Word List ===


This list contains Polish words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary.&nbsp;<br>
This list contains Polish words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary.&nbsp;<br>
Line 52: Line 52:
&nbsp;
&nbsp;


=== LANGUAGE CHARACTERISTICS  ===
=== Language Characteristics ===


Polish words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe them must have the proper masculine, feminine, or neuter endings, for example:  
Polish words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe them must have the proper masculine, feminine, or neuter endings, for example:  
Line 116: Line 116:
|}
|}


=== ADDITIONAL RESOURCES ===
=== Additional Resources ===


This word list includes words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Polish-English dictionary. Several Polish-English dictionaries are available at the Family History Library in the European collection. Their call numbers begin with 491.85321. See the "Encyclopedias and Dictionaries" section in this outline.<br>
This word list includes words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Polish-English dictionary. Several Polish-English dictionaries are available at the Family History Library in the European collection. Their call numbers begin with 491.85321. See the "Encyclopedias and Dictionaries" section in this outline.<br>
Line 132: Line 132:
POLAND - LANGUAGE AND LANGUAGES  
POLAND - LANGUAGE AND LANGUAGES  


=== KEY WORDS ===
=== Key Words ===


To find and use specific types of Polish records, you will need to know some key words in Polish. This section gives key genealogical terms in English and the Polish words with the same or similar meanings.  
To find and use specific types of Polish records, you will need to know some key words in Polish. This section gives key genealogical terms in English and the Polish words with the same or similar meanings.  
83,402

edits