Gibraltar Languages: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
m (Text replacement - "https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/sp-overview(english)" to "https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction")
(Changed "Rating" to "Content".)
 
Line 14: Line 14:
==Word List(s)==
==Word List(s)==
[https://omniglot.com/writing/llanito.htm '''Llanito Examples''']
[https://omniglot.com/writing/llanito.htm '''Llanito Examples''']
::Llanito: Hombre, I'm telling you que no puede...
{{Block indent|Llanito: Hombre, I'm telling you que no puede...|2}}
::Spanish: Hombre, te digo que no puedes...
{{Block indent|Spanish: Hombre, te digo que no puedes...|2}}
::English: Man, I'm telling you (that) you can't...
{{Block indent|English: Man, I'm telling you (that) you can't...|2}}
<br>
<br>
::Llanito: Hay un call pa ti.
{{Block indent|Llanito: Hay un call pa ti.|2}}
::Spanish: Tienes una llamada.
{{Block indent|Spanish: Tienes una llamada.|2}}
::English: There's a call for you.
{{Block indent|English: There's a call for you.|2}}
<br>
<br>
::Llanito: Sí, pero at the end of the day...
{{Block indent|Llanito: Sí, pero at the end of the day...|2}}
::Spanish: Sí, pero a fin de cuentas...
{{Block indent|Spanish: Sí, pero a fin de cuentas...|2}}
::English: Yes, but at the end of the day...
{{Block indent|English: Yes, but at the end of the day...|2}}
<br>
<br>
::Llanito: Te llamo p'atrá anyway
{{Block indent|Llanito: Te llamo p'atrá anyway|2}}
::Spanish: Te devuelvo la llamada de todas maneras
{{Block indent|Spanish: Te devuelvo la llamada de todas maneras|2}}
::English: I’ll call you back anyway
{{Block indent|English: I’ll call you back anyway|2}}
<br>
<br>
'''Spanish'''
'''Spanish'''

Latest revision as of 13:23, 19 August 2025

Gibraltar Wiki Topics
Flag of Gibraltar.svg.png
Beginning Research
Record Types
Gibraltar Background
Local Research Resources

Description[edit | edit source]

  • The sole official language of Gibraltar, a British overseas territory, is English, which is used by the Government and in schools.
  • Most locals are bilingual, also speaking Spanish, because of Gibraltar's proximity to Spain.
  • Though most Gibraltarians converse in Llanito, which is mostly based on Andalusian Spanish but with numerous loanwords from English as well other Mediterranean languages.
  • Because of the varied mix of ethnic groups which reside there, other languages such as Moroccan Berber, Moroccan Arabic and Hindi are also spoken [1]

Word List(s)[edit | edit source]

Llanito Examples

Llanito: Hombre, I'm telling you que no puede...
Spanish: Hombre, te digo que no puedes...
English: Man, I'm telling you (that) you can't...


Llanito: Hay un call pa ti.
Spanish: Tienes una llamada.
English: There's a call for you.


Llanito: Sí, pero at the end of the day...
Spanish: Sí, pero a fin de cuentas...
English: Yes, but at the end of the day...


Llanito: Te llamo p'atrá anyway
Spanish: Te devuelvo la llamada de todas maneras
English: I’ll call you back anyway


Spanish

Moroccan Berber

Moroccan Arabic

Hindi

Alphabet and Pronunciation[edit | edit source]

Llanito

Spanish

Moroccan Berber or Tamazight

Moroccan Arabic

Hindi

Language Aids and Dictionaries[edit | edit source]

Llanito

Spanish

Moroccan Berber or Tamazight

Moroccan Arabic

Hindi

Additional Resources[edit | edit source]

References[edit | edit source]

  1. Wikipedia contributors, "Languages of Gibraltar," in Wikipedia: the Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Gibraltar, accessed 25 October 2021.