French Handwriting: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
*[[French Genealogical Word List|French Genealogical Word List]]
Before 1539, many church records are in [[Latin Genealogical Word List|Latin]]. In 1539 French was made the administrative language of France through the [https://en.wikipedia.org/wiki/Ordinance_of_Villers-Cotter%C3%AAts Ordinance of Villers-Cotterêts]. As a result, there is only the  occasional Latin word or phrase in church records after 1539.
[[French Letter Writing Guide|'''French Letter Writing Guide.''']]
=== BYU Script Tutorial for Reading French ===
=== BYU Script Tutorial for Reading French ===
*[https://script.byu.edu/Pages/the-french-documents-pages/the-french-documents(english) Script Tutorial for Reading French]
*[https://script.byu.edu/french-handwriting/introduction Script Tutorial for Reading French]


=== Guide to indexing Toulouse, La Dalbade parish register (baptisms) from 1571-1599 and after ===
=== Guide to indexing Toulouse, La Dalbade parish register (baptisms) from 1571-1599 and after ===
Line 6: Line 13:


=== French Records Extraction Manual ===
=== French Records Extraction Manual ===
Another resource is the [https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/french_records_guide.pdf '''French Records Extraction Manual, Full Manual''']. Much more is covered, but these first four lessons are especially useful.<br>
Another resource is the [https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French+Records+Extraction+Guide-Full.pdf '''French Records Extraction Manual, Full Manual''']. Much more is covered, but these first four lessons are especially useful.<br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_1.pdf Chapter 1: Old French Records] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_1.pdf Chapter 1: Old French Records] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_2.pdf Chapter 2: Parish Christening and Civil Birth Entries] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_2.pdf Chapter 2: Parish Christening and Civil Birth Entries] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_3.pdf Chapter 3: Marriage Entries]<br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_3.pdf Chapter 3: Marriage Entries]<br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_4.pdf Chapter 4: Other Entries] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_4.pdf Chapter 4: Other Entries] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_5.pdf Chapter 5: French Handwriting and Spelling] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_5.pdf Chapter 5: French Handwriting and Spelling] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_6.pdf Chapter 6: Name Identification] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_6.pdf Chapter 6: Name Identification] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_7.pdf Chapter 7: Gender] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_7.pdf Chapter 7: Gender] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_8.pdf Chapter 8: Dates] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_8.pdf Chapter 8: Dates] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Chapter_9-1.pdf Chapter 9: Putting it all in practice] <br>
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Chapter_9-1.pdf Chapter 9: Putting it all in practice] <br>
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Appendix_A_Occupations.pdf Appendix A: French Occupations List]
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Appendix_A_Occupations.pdf Appendix A: French Occupations List]
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Appendix_B.pdf Appendix B: Common Abbreviations]  
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Appendix_B.pdf Appendix B: Common Abbreviations]  
*[https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/French/ExtractionGuide/French_Extraction_Guide-Appendix_C.pdf Appendix C: Answers to Self-Evaluation Exercises]  
*[https://cfhg-permanent-web-files.s3.us-west-2.amazonaws.com/Script/ExtractionGuides/French_Extraction_Guide/French_Extraction_Guide-Appendix_C.pdf Appendix C: Answers to Self-Evaluation Exercises]  
*[https://script.byu.edu/Pages/the-french-documents-pages/fr-genealogical-glossary(english) Glossary]  
*[https://script.byu.edu/french-handwriting/tools/genealogical-glossary Glossary]  






[[Category:France Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Handwriting]]
[[Category:France Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Handwriting]]

Latest revision as of 12:03, 19 November 2024

Before 1539, many church records are in Latin. In 1539 French was made the administrative language of France through the Ordinance of Villers-Cotterêts. As a result, there is only the occasional Latin word or phrase in church records after 1539.

French Letter Writing Guide.

BYU Script Tutorial for Reading French

Guide to indexing Toulouse, La Dalbade parish register (baptisms) from 1571-1599 and after

Guide to reading and interpreting old parish records of Toulouse for the purpose of indexing and reading old French handwriting. Click here to open the guide.

French Records Extraction Manual

Another resource is the French Records Extraction Manual, Full Manual. Much more is covered, but these first four lessons are especially useful.