Czechia Reading Aids: Difference between revisions
m (Bloosgrl moved page Czech Republic Reading Aids to Czechia Reading Aids: updating to be consistent with current name of country) |
m (Text replacement - "[Czech Republic" to "[Czechia") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{CzechWL-sidebar}}{{breadcrumb | {{CzechWL-sidebar}}{{breadcrumb | ||
| link1=[[ | | link1=[[Czechia Genealogy|Czechia]] | ||
| link2= | | link2= | ||
| link3= | | link3= | ||
| link4= | | link4= | ||
| link5=[[ | | link5=[[Czechia Reading Aids|Reading Aids]] | ||
}} | }} | ||
==Language of the Records== | ==Language of the Records== | ||
Czech was not recognized as an official language until 1877 in Bohemia and 1905 in Moravia. It was seldom used as a written language until the late 1800s. Except for modern records of the 1900s, records in | Czech was not recognized as an official language until 1877 in Bohemia and 1905 in Moravia. It was seldom used as a written language until the late 1800s. Except for modern records of the 1900s, records in Czechia were written mostly in Latin and German. | ||
==Civil Registration== | ==Civil Registration== | ||
===Birth and Death Records (Civil Registration)=== | ===Birth and Death Records (Civil Registration)=== | ||
Line 39: | Line 39: | ||
[[File:Death burial Czech.png|900px]] | [[File:Death burial Czech.png|900px]] | ||
[[Category: | [[Category:Czechia]] | ||
==Latin Records== | ==Latin Records== | ||
These reading aids, prepared for Galicia, which was part of Austria and eventually Poland, will give you extensive help in reading Latin records. These forms were mandated by Austria, where the Catholic church was the state religion. They are typical of Catholic church records. The vocabulary will also be seen in earlier Catholic records that do no use a columnar form. | These reading aids, prepared for Galicia, which was part of Austria and eventually Poland, will give you extensive help in reading Latin records. These forms were mandated by Austria, where the Catholic church was the state religion. They are typical of Catholic church records. The vocabulary will also be seen in earlier Catholic records that do no use a columnar form. |
Latest revision as of 23:04, 12 January 2024
Czech Genealogical Word List | |
Downloadable Word List | |
Handwriting Help | |
Associated Countries | |
Language of the Records[edit | edit source]
Czech was not recognized as an official language until 1877 in Bohemia and 1905 in Moravia. It was seldom used as a written language until the late 1800s. Except for modern records of the 1900s, records in Czechia were written mostly in Latin and German.
Civil Registration[edit | edit source]
Birth and Death Records (Civil Registration)[edit | edit source]
Marriage Record (Civil Register)[edit | edit source]
German Language Czech Church Records[edit | edit source]
Czech Church Records[edit | edit source]
Baptism Records, Czech and German
Latin Records[edit | edit source]
These reading aids, prepared for Galicia, which was part of Austria and eventually Poland, will give you extensive help in reading Latin records. These forms were mandated by Austria, where the Catholic church was the state religion. They are typical of Catholic church records. The vocabulary will also be seen in earlier Catholic records that do no use a columnar form.
- For detailed description and translation of a Galician Latin birth record, see Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Baptismal/Birth Record.
- For detailed description and translation of a Galician Latin marriage record, see Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Marriage Record.
- For detailed description and translation of a Galician Latin death record, see Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Death Record.