Greece Reading Handwriting And Text: Difference between revisions
m (→Lesson One:) |
(Changed "Rating" to "Content".) |
||
(31 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
This article will help you learn how to read Greek handwritten records. It will help you become familiar with variations of handwritten letters of the Greek alphabet, and the difference of records kept in various parts of Greece. You will see the Greek alphabet typed and handwritten. | This article will help you learn how to read Greek handwritten records. It will help you become familiar with variations of handwritten letters of the Greek alphabet, and the difference of records kept in various parts of Greece. You will see the Greek alphabet typed and handwritten. | ||
===Two Lists of the Most Common Greek Words Used in Genealogy=== | ===Two Lists of the Most Common Greek Words Used in Genealogy=== | ||
*One list includes words of the modern Greek language ('''Demotic'''). This list of words of the modern language will help you when you want to read a letter or the writings behind photographs sent from Greece. | *One list includes words of the old Greek language ('''Kathareuousa'''). This old language was used on all documents until 1980, and is still in use today by the Greek Orthodox Church in Greece and in other countries. | ||
**[[Media:Greek Word List.pdf|'''Greek Word List: Words Used in Old Records (Kathareuousa)''']] shows the most common genealogical words, with handwritten versions. | |||
**For a more complete list of '''Greek genealogical words (Kathareuousa)''' visit the [[Reading Greek Old Handwriting Made Easy#Chapter 10 The LANGUAGE--Link|'''Family History Research in Greece, 3rd edition Chapter 10 THE LANGUAGE p.135.''']] | |||
*The other list includes words of the modern Greek language ('''Demotic'''). This list of words of the modern language will help you when you want to read a letter or the writings behind photographs sent from Greece. | |||
**[[Greek Genealogical Word List|'''Greek Genealogical Word List (Demotic)''']] | **[[Greek Genealogical Word List|'''Greek Genealogical Word List (Demotic)''']] | ||
===Greek Given Names=== | ===Greek Given Names=== | ||
*A list of the most common Greek given names is also included, to help you recognize them when you see them handwritten in a document. | *A list of the most common Greek given names is also included, to help you recognize them when you see them handwritten in a document. | ||
**[[Media:Greek Given Name List 2.pdf|'''Several Greek Given Names in Handwriting''']] Not every name is given in handwriting. By becoming familiar with the names in this list, you will develop the skills to read the additional names in the following list. | **[[Media:Greek Given Name List 2.pdf|'''Several Greek Given Names in Handwriting''']] Not every name is given in handwriting. By becoming familiar with the names in this list, you will develop the skills to read the additional names in the following list. | ||
*For more given names visit the [[Reading Greek Old Handwriting Made Easy#Appendix | *For more given names visit the [[Reading Greek Old Handwriting Made Easy#Appendix A GLOSSARY--Link| '''Family History Research in Greece, 3rd edition Appendix B.''']] | ||
===How to Use the Handwriting Samples=== | ===How to Use the Handwriting Samples=== | ||
Line 30: | Line 30: | ||
*You may want to take note and maybe make a list of the letters that you have recognized so you can refer to this list later. | *You may want to take note and maybe make a list of the letters that you have recognized so you can refer to this list later. | ||
===Lesson Two:=== | ===Lesson Two:=== | ||
[[Media:Lica1.pdf|'''Reading Old Greek Handwriting Made Easy''']]<br> | [[Media:Lica1.pdf|'''Reading Old Greek Handwriting Made Easy''']]<br> | ||
Line 44: | Line 40: | ||
*Prefix of names | *Prefix of names | ||
*Numbers | *Numbers | ||
|style="width:40%; text-align:left"| | |||
[[File:Greek handwriting large.png|thumb|right|500px]] | |||
| | |||
|} | |||
===Lesson Three:=== | ===Lesson Three:=== | ||
[[Media:Lica2.pdf|'''Identifying Greek Handwriting Letters''']]<br> | [[Media:Lica2.pdf|'''Identifying Greek Handwriting Letters''']]<br> | ||
Line 55: | Line 56: | ||
==Samples of Documents: Certificates== | ==Samples of Documents: Certificates== | ||
===Birth Certificate=== | ===Birth Certificate=== | ||
[[File:Birth Certificate3.jpg|1100px]] | |||
===Marriage Certificate=== | ===Marriage Certificate=== | ||
[[File:Screen Shot 2020-08-17 at 11.46.25 PM.png|1100px]] | [[File:Screen Shot 2020-08-17 at 11.46.25 PM.png|1100px]] | ||
Line 63: | Line 66: | ||
==Samples of Documents: A Variety of Documents== | ==Samples of Documents: A Variety of Documents== | ||
*Some copies of old Greek documents are used here as samples, to assist you in recognizing the Greek old handwriting. Each document appears in two copies. The first copy of the document has over each word typed the same word. The second copy of the same document has over each letter the same letter typed. This will help in recognizing each letter of this particular handwriting. The various samples that are included here, have each of them a different handwriting, and are of various periods of time. Several samples have been used because the more individual handwritings you get familiar with, the easier you will recognize another person’s handwriting. | *Some copies of old Greek documents are used here as samples, to assist you in recognizing the Greek old handwriting. Each document appears in two copies. The first copy of the document has over each word typed the same word. The second copy of the same document has over each letter the same letter typed. This will help in recognizing each letter of this particular handwriting. The various samples that are included here, have each of them a different handwriting, and are of various periods of time. Several samples have been used because the more individual handwritings you get familiar with, the easier you will recognize another person’s handwriting. | ||
{| | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica4.pdf|KERKYRA BIRTH 1822 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica5.pdf|KERKYRA BIRTH 1822 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:6 Birth Index 1860 typed words (2).pdf|Birth Index 1860 by word]] | |||
| | |||
[[Media:7 Birth Index 1860 typed letters (2).pdf|Birth Index 1860 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica8.pdf|FTHIOTIS ELECTORAL 1862 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica9.pdf|FTHIOTIS ELECTORAL 1862 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica10.pdf|ATHENS BIRTH 1908 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica11.pdf|ATHENS BIRTH 1908 by letter]] | |||
|- | |||
|style="padding-right:50px"| | |||
*[[Media:Lica12.pdf|FTHIOTIDOS ELECTORAL 1843 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica13.pdf|FTHIOTIDOS ELECTORAL 1843 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica14.pdf|MAKRAKOMIS ELECTORAL 1843 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica15.pdf|MAKRAKOMIS ELECTORAL 1843 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica16.pdf|ATHENS DEATH 1884 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica17.pdf|ATHENS DEATH 1884 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica18.pdf|HALKIS DEATH 1872 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica19.pdf|HALKIS DEATH 1872 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica20.pdf|PTELEOS ELECTORAL 1856 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica21.pdf|PTELEOS ELECTORAL 1856 by letter]] | |||
|- | |||
| | |||
*[[Media:Lica22.pdf|HALKIS DEATH 1873 by word]] | |||
| | |||
[[Media:Lica23.pdf|HALKIS DEATH 1873 by letter]] | |||
|} | |||
==Translating the Records== | ==Translating the Records== | ||
For help translating the records into English, see all the help available in [[Family History Research in Greece, 3rd edition|'''Family History Research in Greece, 3rd edition:''']]<br> | For help translating the records into English, see all the help available in [[Family History Research in Greece, 3rd edition|'''Family History Research in Greece, 3rd edition:''']] Here are some important instructions and word lists.<br> | ||
==[[Media:Lica Catsakis 10 The Language.pdf| | |||
==[[Media:Lica Catsakis 10 The Language.pdf|Chapter 10 The LANGUAGE--Link]]== | |||
It’s All Greek to Me ............................................................................................... 127 | It’s All Greek to Me ............................................................................................... 127 | ||
Line 93: | Line 129: | ||
The Alphabet ........................................................................................................ 128 | The Alphabet ........................................................................................................ 128 | ||
{{Block indent|Diacritic Marks ................................................................................................ 128 }} | |||
About Transliteration ............................................................................................. 129 | About Transliteration ............................................................................................. 129 | ||
{{Block indent|Transliteration Chart – The Simple Transliteration System........................ 130 |2}} | |||
Pronunciation......................................................................................................... 131 | Pronunciation......................................................................................................... 131 | ||
{{Block indent|Diphthongs....................................................................................................... 131 }} | |||
{{Block indent|Digraphs........................................................................................................... 131}} | |||
The Handwriting..................................................................................................... 132 | The Handwriting..................................................................................................... 132 | ||
Line 105: | Line 141: | ||
Greek Genealogical Word List............................................................................... 133 | Greek Genealogical Word List............................................................................... 133 | ||
{{Block indent|Key Words........................................................................................................ 133 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Relation ................................................................................ 133 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Birth ...................................................................................... 133 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Status of Birth ....................................................................... 133 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Baptism ................................................................................. 134 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Marriage ................................................................................ 134 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Death ..................................................................................... 134 }} | |||
{{Block indent|Colorful Expressions for death .......................................................................... 134 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Burial...................................................................................... 134 }} | |||
{{Block indent|Words Indicating Types of Records .................................................................. 134 }} | |||
General Words......................................................................................................... 135 | General Words......................................................................................................... 135 | ||
==[[Media:Lica Catsakis 11 Numbers and Units of Time.pdf| | ==[[Media:Lica Catsakis 11 Numbers and Units of Time.pdf|Chapter 11 NUMBERS AND UNITS OF TIME--Link]]== | ||
Numbers ................................................................................................................. 139 | Numbers ................................................................................................................. 139 | ||
{{Block indent|Numbers in Numerical Order............................................................................. 139 }} | |||
{{Block indent|Cardinal Numbers in Alphabetical Order .......................................................... 140 }} | |||
{{Block indent|Ordinal Numbers in Alphabetical Order............................................................. 140 }} | |||
{{Block indent|Numbers in Alphabetic Form............................................................................. 141 }} | |||
Units of Time........................................................................................................... 141 | Units of Time........................................................................................................... 141 | ||
{{Block indent|Days of the Week.............................................................................................. 141 }} | |||
{{Block indent|Months............................................................................................................... 141}} | |||
==[[Media:Lica Catsakis 12 Appendix A Glossary.pdf| | |||
==[[Media:Lica Catsakis 12 Appendix A Glossary.pdf|Appendix A GLOSSARY--Link]]== | |||
Greek Words........................................................................................................... 143 | Greek Words........................................................................................................... 143 | ||
English Words......................................................................................................... 145 | English Words......................................................................................................... 145 | ||
==[[Media:Lica Catsakis 13 Appendix B, Names, English Equivalents, Namedays.pdf|'''Appendix B GREEK GIVEN NAMES, THEIR VARIATIONS, ENGLISH EQUIVALENTS AND NAME DAYS''']] | ==Appendix B== | ||
[[Media:Lica Catsakis 13 Appendix B, Names, English Equivalents, Namedays.pdf|'''Appendix B GREEK GIVEN NAMES, THEIR VARIATIONS, ENGLISH EQUIVALENTS AND NAME DAYS'''--Link]] | |||
[[Category:Greece]] | [[Category:Greece]] |
Latest revision as of 14:53, 19 August 2025
Introduction[edit | edit source]
This article will help you learn how to read Greek handwritten records. It will help you become familiar with variations of handwritten letters of the Greek alphabet, and the difference of records kept in various parts of Greece. You will see the Greek alphabet typed and handwritten.
Two Lists of the Most Common Greek Words Used in Genealogy[edit | edit source]
- One list includes words of the old Greek language (Kathareuousa). This old language was used on all documents until 1980, and is still in use today by the Greek Orthodox Church in Greece and in other countries.
- Greek Word List: Words Used in Old Records (Kathareuousa) shows the most common genealogical words, with handwritten versions.
- For a more complete list of Greek genealogical words (Kathareuousa) visit the Family History Research in Greece, 3rd edition Chapter 10 THE LANGUAGE p.135.
- The other list includes words of the modern Greek language (Demotic). This list of words of the modern language will help you when you want to read a letter or the writings behind photographs sent from Greece.
Greek Given Names[edit | edit source]
- A list of the most common Greek given names is also included, to help you recognize them when you see them handwritten in a document.
- Several Greek Given Names in Handwriting Not every name is given in handwriting. By becoming familiar with the names in this list, you will develop the skills to read the additional names in the following list.
- For more given names visit the Family History Research in Greece, 3rd edition Appendix B.
How to Use the Handwriting Samples[edit | edit source]
Included here are samples of handwritten records of the 1800’s and 1700’s. Each record appears in two copies. One copy has over each handwritten word the word typed. The other copy has each letter typed. This will help you become familiar with the handwriting of the recorder. Some of these samples were chosen from vital records and some from electoral correspondence of the 1843-1865. This will help you become familiar with the handwriting of the person who wrote each letter, who was the clerk of a municipality acting also as recorder of vital records of the towns that belonged to this municipality.
Letters[edit | edit source]
Lesson One:Tips[edit | edit source]
Lesson Two:[edit | edit source]Reading Old Greek Handwriting Made Easy
|
Lesson Three:[edit | edit source]
Identifying Greek Handwriting Letters
This handout will teach you to read:
- Substitutes of letters
- Aspiration marks
- Words within phrases
- Numbers
Samples of Documents: Certificates[edit | edit source]
Birth Certificate[edit | edit source]
Marriage Certificate[edit | edit source]
Death Certificate[edit | edit source]
Samples of Documents: A Variety of Documents[edit | edit source]
- Some copies of old Greek documents are used here as samples, to assist you in recognizing the Greek old handwriting. Each document appears in two copies. The first copy of the document has over each word typed the same word. The second copy of the same document has over each letter the same letter typed. This will help in recognizing each letter of this particular handwriting. The various samples that are included here, have each of them a different handwriting, and are of various periods of time. Several samples have been used because the more individual handwritings you get familiar with, the easier you will recognize another person’s handwriting.
Translating the Records[edit | edit source]
For help translating the records into English, see all the help available in Family History Research in Greece, 3rd edition: Here are some important instructions and word lists.
Chapter 10 The LANGUAGE--Link[edit | edit source]
It’s All Greek to Me ............................................................................................... 127
How to Work With the Language .......................................................................... 127
The Alphabet ........................................................................................................ 128
About Transliteration ............................................................................................. 129
Pronunciation......................................................................................................... 131
The Handwriting..................................................................................................... 132
Grammar ............................................................................................................... 132
Greek Genealogical Word List............................................................................... 133
General Words......................................................................................................... 135
Chapter 11 NUMBERS AND UNITS OF TIME--Link[edit | edit source]
Numbers ................................................................................................................. 139
Units of Time........................................................................................................... 141
Appendix A GLOSSARY--Link[edit | edit source]
Greek Words........................................................................................................... 143
English Words......................................................................................................... 145
Appendix B[edit | edit source]
Appendix B GREEK GIVEN NAMES, THEIR VARIATIONS, ENGLISH EQUIVALENTS AND NAME DAYS--Link