Translation Tools for Swedish Research: Difference between revisions

fix breadcrumbs
m (Text replacement - "Language and Handwriting]]" to "Language and Handwriting]] Category:Language and Handwriting")
(fix breadcrumbs)
 
Line 1: Line 1:
Back to [[Sweden Genealogy|Sweden]]
{{breadcrumb
| link1=[[Sweden Genealogy|Sweden]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Translation Tools for Swedish Research|Swedish Parish PagesTranslation Tools for Swedish Research A]]
}}
 
 


Translation can be a tricky business. Sometimes a word has a literal translation that doesn't match the context. Swedish has fewer words than English, and they combine words a lot to create meaning. Also, some words are used multiple ways. Translation is usually easier and more accurate when multiple people work on it together. You might want to try the [https://www.facebook.com/SwedenGenealogy?fref=ts Sweden Genealogy Research] group in [https://www.facebook.com/ facebook] for help.  
Translation can be a tricky business. Sometimes a word has a literal translation that doesn't match the context. Swedish has fewer words than English, and they combine words a lot to create meaning. Also, some words are used multiple ways. Translation is usually easier and more accurate when multiple people work on it together. You might want to try the [https://www.facebook.com/SwedenGenealogy?fref=ts Sweden Genealogy Research] group in [https://www.facebook.com/ facebook] for help.  
27,339

edits