Colima Languages: Difference between revisions

(Created the page)
 
m (Text replacement - "[fF]amily([\s_])[hH]istory[\s_]([lL])ibrary" to "FamilySearch$1$2ibrary")
 
(19 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
''[[Colima|Colima]] [[Image:Gotoarrow.png]] [[Colima Language and Languages|Language and Languages]]''
{{MX Colima-sidebar}}{{breadcrumb
| link1=[[Mexico Genealogy|Mexico]]
| link2=[[Colima, Mexico Genealogy|Colima]]
| link3=
| link4=
| link5=[[Colima Languages|Languages]]
}}
 
== Indigenous Languages of Colima==
 
The majority of the population of Colima is non-indigenous; only .07% of the population speaks an indigenous language. The small ethnic populations include Nahua and Otomí communities.<ref>"México en cifras". INEGI. Retrieved 2011-07-29. Wikipedia.org, Colima</ref>
 
== Indigenous Languages of Mexico==


Most materials used in Mexican research are written in Spanish. However, you do not need to speak or read Spanish to do research in Mexican records. However, you will need to know some key words and phrases to understand the records.  
Most materials used in Mexican research are written in Spanish. However, you do not need to speak or read Spanish to do research in Mexican records. However, you will need to know some key words and phrases to understand the records.  


The official language of Mexico is Spanish, which is spoken by 90 percent of the people.<ref>"Resumen [Summary]" (in Spanish). Mexico: INEGI. Retrieved July 29, 2011. Wikipedia.org, Colima.</ref> Indian languages of the Aztecs, Mayans, and other tribes are still spoken throughout the country. Originally there may have been more than 200 roots of native languages.  
The official language of Mexico is Spanish, which is spoken by 90 percent of the people. Indian languages of the Aztecs, Mayans, and other tribes are still spoken throughout the country. Originally there may have been more than 200 roots of native languages.  


In 1889, Antonio García Cubas estimated that 38% of Mexicans spoke an indigenous language, down from 60% in 1820. By the end of the 20th century, this figure had fallen to 6%.  
In 1889, Antonio García Cubas estimated that 38% of Mexicans spoke an indigenous language, down from 60% in 1820. By the end of the 20th century, this figure had fallen to 6%.  


The majority of the population of Colima is non-indigenous; only .07 percent of the population speaks an indigenous language. The small ethnic populations include Nahua and Otomi communities.
In the early history of Mexico after the Spanish conquest, the spiritual leaders knew Latin, and where schools were established, Latin was a required subject, so you may find some Latin terms included in church records.
 
The majority of the population is non-indigenous. As of 2005, only 2880 people were counted with the ability to speak an indigenous language.[19] This is about 7 out of 1000 people, slightly higher than the nation’s average of 6 per 1000 people.[11] However, there are ethnic Nahua and Otomi communities in Zacualpan and Suchitlán in the municipality of Comala, in Juluapan and Pueblo Nuevo in the municipality of Villa de Alvarez and in Las Pesadas in the municipality of Minatitlán. Over 95% of the state’s population is Catholic with small communities of other Christian groups making up the rest.[19
 
In the early history of Mexico after the Spanish conquest, the spiritual leaders knew Latin, and where schools were established, Latin was a required subject. So you may find some Latin terms included in church records.  


Hundreds of native languages and dialects existed although very few written records survived the European conquest. Of these the Náuatl language, spoken by the Aztecs of the Central Plateau region, is predominant, followed by the Mayan of the Yucatan Pennisula and Northern Central America. The Zapoteco, Mixteco, and Otomi languages, follow in importance.  
Hundreds of native languages and dialects existed although very few written records survived the European conquest. Of these the Náhuatl language, spoken by the Aztecs of the Central Plateau region, is predominant, followed by the Mayan of the Yucatan Peninsula and Northern Central America. The Zapoteco, Mixteco, and Otomi languages follow in importance.


In the early records a great many Indian words, especially names and localities, found their way into the Spanish language. Many of them were modified to make them more pronounceable to the Spanish conquerors.  
In the early records a great many Indian words, especially names and localities, found their way into the Spanish language. Many of them were modified to make them more pronounceable to the Spanish conquerors.  
Line 19: Line 27:
Spanish phonetics may affect the way names appear in genealogical records. For example, the names of your ancestor may vary from record to record in Spanish. For help in understanding name variations, see [[Mexico Names, Personal]].  
Spanish phonetics may affect the way names appear in genealogical records. For example, the names of your ancestor may vary from record to record in Spanish. For help in understanding name variations, see [[Mexico Names, Personal]].  


=== Language Aids ===
==Language Aids==


The Family History Library provides the following aids:  
The FamilySearch Library provides the following aids:  


*[[Spanish Letter Writing Guide]]  
*[[Spanish Letter Writing Guide]]  
Line 28: Line 36:
The following English-Spanish dictionaries can also aid you in your research. You can find these publications listed below and similar material at many research libraries:  
The following English-Spanish dictionaries can also aid you in your research. You can find these publications listed below and similar material at many research libraries:  


{{FHL|497306|title-id|disp=''Cassell’s Spanish-English, English-Spanish Dictionary''}} New York: Macmillan, 1978. (FHL book 743.21 C272c 1978.)  
{{FSC|497306|title-id|disp=''Cassell’s Spanish-English, English-Spanish Dictionary''}} New York: Macmillan, 1978. (FS Library book 743.21 C272c 1978.)  


Velázquez de la Cadena, Mariano. {{FHL|238835|title-id|disp=''A New Pronouncing Dictionary of the Spanish and English Languages''}} New York: Appleton- Century-Crofts, 1942. (FHL book 463.21 V541n.) y también {{FHL|240751|title-id|disp=volumen 2}} del mismo.  
Velázquez de la Cadena, Mariano. [https://www.familysearch.org/search/catalog/240751 ''A New Pronouncing Dictionary of the Spanish and English Languages''] New York: Appleton- Century-Crofts, 1942. (FS Library book 463.21 V541n.) y también {{FSC|240751|title-id|disp=volumen 2}} del mismo.  


{{FHL|330060|title-id|disp=''Diccionario de Autoridades''}} (Dictionary of Authorities). 3 vols. Madrid: Edit. Gredos, 1963. (FHL book 463 D56ld.)  
{{FSC|330060|title-id|disp=''Diccionario de Autoridades''}} (Dictionary of Authorities). 3 vols. Madrid: Edit. Gredos, 1963. (FS Library book 463 D56ld.)  


Additional language aids, including dictionaries of various dialects and time periods, are listed in the "Place Search" section of the Family History Library Catalog under:  
Additional language aids, including dictionaries of various dialects and time periods, are listed in the "Place Search" section of the FamilySearch Catalog under:  


:MEXICO- LANGUAGE AND LANGUAGES
:MEXICO- LANGUAGE AND LANGUAGES


They are also listed in the "Subject" section of the Family History Library Catalog under:  
They are also listed in the "Subject" section of the FamilySearch Catalog under:  


:SPANISH LANGUAGE- DICTIONARIES
:SPANISH LANGUAGE- DICTIONARIES


And remember that a great free resource is always [http://translate.google.com translate.google.com].  
And remember that a great free resource is always [http://translate.google.com Google Translate].  


{{reflist}}
{{reflist}}  


{{Place|Colima}}&nbsp;
{{Place|Colima}}


{{H-langs|en=Main Page|es=Colima Idioma y Lenguas}}
[[es:Colima: Idiomas y Dialectos]]
<div id="refHTML"></div>  
<div id="refHTML"></div>  
&nbsp;
 
<div id="refHTML"></div>  
<div id="refHTML"></div>  
[[Category:Colima]] [[Category:Language_and_Languages]]
[[Category:Colima, Mexico]] [[Category:Language and Handwriting]]

Latest revision as of 18:53, 8 December 2022

Colima Wiki Topics
Beginning Research
Record Types
Colima Background
Local Research Resources

Indigenous Languages of Colima

The majority of the population of Colima is non-indigenous; only .07% of the population speaks an indigenous language. The small ethnic populations include Nahua and Otomí communities.[1]

Indigenous Languages of Mexico

Most materials used in Mexican research are written in Spanish. However, you do not need to speak or read Spanish to do research in Mexican records. However, you will need to know some key words and phrases to understand the records.

The official language of Mexico is Spanish, which is spoken by 90 percent of the people. Indian languages of the Aztecs, Mayans, and other tribes are still spoken throughout the country. Originally there may have been more than 200 roots of native languages.

In 1889, Antonio García Cubas estimated that 38% of Mexicans spoke an indigenous language, down from 60% in 1820. By the end of the 20th century, this figure had fallen to 6%.

In the early history of Mexico after the Spanish conquest, the spiritual leaders knew Latin, and where schools were established, Latin was a required subject, so you may find some Latin terms included in church records.

Hundreds of native languages and dialects existed although very few written records survived the European conquest. Of these the Náhuatl language, spoken by the Aztecs of the Central Plateau region, is predominant, followed by the Mayan of the Yucatan Peninsula and Northern Central America. The Zapoteco, Mixteco, and Otomi languages follow in importance.

In the early records a great many Indian words, especially names and localities, found their way into the Spanish language. Many of them were modified to make them more pronounceable to the Spanish conquerors.

Spanish phonetics may affect the way names appear in genealogical records. For example, the names of your ancestor may vary from record to record in Spanish. For help in understanding name variations, see Mexico Names, Personal.

Language Aids

The FamilySearch Library provides the following aids:

The following English-Spanish dictionaries can also aid you in your research. You can find these publications listed below and similar material at many research libraries:

Cassell’s Spanish-English, English-Spanish Dictionary New York: Macmillan, 1978. (FS Library book 743.21 C272c 1978.)

Velázquez de la Cadena, Mariano. A New Pronouncing Dictionary of the Spanish and English Languages New York: Appleton- Century-Crofts, 1942. (FS Library book 463.21 V541n.) y también volumen 2 del mismo.

Diccionario de Autoridades (Dictionary of Authorities). 3 vols. Madrid: Edit. Gredos, 1963. (FS Library book 463 D56ld.)

Additional language aids, including dictionaries of various dialects and time periods, are listed in the "Place Search" section of the FamilySearch Catalog under:

MEXICO- LANGUAGE AND LANGUAGES

They are also listed in the "Subject" section of the FamilySearch Catalog under:

SPANISH LANGUAGE- DICTIONARIES

And remember that a great free resource is always Google Translate.


  1. "México en cifras". INEGI. Retrieved 2011-07-29. Wikipedia.org, Colima