Philippines Church Records: Difference between revisions

m
Text replacement - "'''1615-1985''' {{RecordSearch|2861657|" to "'''1520-2014''' {{RecordSearch|2861657|"
(Changed "Rating" to "Content".)
m (Text replacement - "'''1615-1985''' {{RecordSearch|2861657|" to "'''1520-2014''' {{RecordSearch|2861657|")
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
|Topic Type=Records
|Topic Type=Records
|Records=Church Records
|Records=Church Records
|Content=Acceptable
|Rating=Acceptable
}}{{breadcrumb
}}{{breadcrumb
| link1=[[Philippines Genealogy|Philippines]]
| link1=[[Philippines Genealogy|Philippines]]
Line 133: Line 133:
*Many records are written in Spanish. You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use the  [[Spanish Genealogical Word List|Spanish Genealogical Word List]] to translate the important points in the document.  Handwriting skills are taught in [https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction BYU Spanish Script Tutorial].
*Many records are written in Spanish. You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use the  [[Spanish Genealogical Word List|Spanish Genealogical Word List]] to translate the important points in the document.  Handwriting skills are taught in [https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction BYU Spanish Script Tutorial].
*Online Learning Center class on reading Spanish handwriting:  
*Online Learning Center class on reading Spanish handwriting:  
{{Block indent|*[https://www.familysearch.org/help/helpcenter/lessons/paleogra-what-deciphering-spanish-handwriting-introduction Deciphering Spanish Handwriting]}}
:*[https://www.familysearch.org/help/helpcenter/lessons/paleogra-what-deciphering-spanish-handwriting-introduction Deciphering Spanish Handwriting]
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*[https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.
*[https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.
Approver, Batcheditor, Moderator, Patroller, Protector, Reviewer, Bots, Bureaucrats, editor, Interface administrators, pagecreator, pagedeleter, Page Ownership admin, Push subscription managers, smwadministrator, smwcurator, smweditor, Suppressors, Administrators, Upload Wizard campaign editors, Widget editors
795,753

edits