Denmark Probate Word List: Difference between revisions
Bbeeblue64 (talk | contribs) No edit summary |
Bbeeblue64 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<u>''' | <u>''' Word List for Probates'''</u> (This is a work in progress)<br>'''A.'''<br>Aar-year <br>Af-by<br>Afdødes-deceased<br>Afgangen-the deceased<br>Agteskab-marriage<br>Amptsforratter-county commissioner<br>Anden siide-other side<br>Anordnet-set apart<br>Antaget-chosen<br>Antagne-assumed<br>Arveskifte-inheritance<br>Arvinger all var- heirs all were<br>Arvinger-heirs<br>Arvinger-heirs<br>Arving-heir<br>Aulede-only<br>Av-by | ||
'''B.'''<br>Befindes-found to be<br>Bekiendtgiørelse-official annoucement<br>Benævnte-name mentioned<br>Beskikket-appointed<br>Beskikket-appointed<br>Betiente-official<br>Boende-living | '''B.'''<br>Befindes-found to be<br>Bekiendtgiørelse-official annoucement<br>Benævnte-name mentioned<br>Beskikket-appointed<br>Beskikket-appointed<br>Betiente-official<br>Boende-living | ||
Line 31: | Line 31: | ||
'''R.'''<br>Raadhusskriver-town hall clerk scribe<br>Registrere-register<br>Retsformand-persiding judge<br>Ridefoged-bailiff<br>Rigtighed-correctness | '''R.'''<br>Raadhusskriver-town hall clerk scribe<br>Registrere-register<br>Retsformand-persiding judge<br>Ridefoged-bailiff<br>Rigtighed-correctness | ||
'''S.'''<br>S.(igno)r-Mr<br>Saaledes-<br>Saa-so<br>Salig or dø-deceased<br>Sammenaulede-begotten<br>Sammenauled-together beget<br>Sammestæds-same place<br>Samtliges-all’s <br>Seigneur-Mr or Sir-willborn/ honourable<br>Sig-self<br>Sin-his<br>Skeed-given<br>Skeedte-occurred<br> Skifte forrentning-probate procesings<br>skifte-adminitration <br>Skiftes holdelse-probate proceeding<br> | '''S.'''<br>S.(igno)r-Mr<br>Saaledes-<br>Saa-so<br>Salig or dø-deceased<br>Sammenaulede-begotten<br>Sammenauled-together beget<br>Sammestæds-same place<br>Samtliges-all’s <br>Seigneur-Mr or Sir-willborn/ honourable<br>Sig-self<br>Sin-his<br>Skeed-given<br>Skeedte-occurred<br> Skifte forrentning-probate procesings<br>skifte-adminitration <br>Skiftes holdelse-probate proceeding<br><br>Skiftes-distributions<br>Skiftet-the distribution<br>Skriver-clerk scribe<br>Skylde-owe<br>Sluttet-concluded<br>Sødskendes- the sisters<br>Som er forst i ægteskab-who in the first marriage<br>Som er først- who are first<br>Som følger-as follows<br>Som-as<br>Sønnerne- the brothers (can also mean siblings)<br>Stærboent-place where deceased lived<br>Stævningsmand-baliff sheriff | ||
'''T. '''<br>Tager-takes<br>Til-as –to<br>Tilligemed-also<br>Tillysning-<br>Tillysning-posting | '''T. '''<br>Tager-takes<br>Til-as –to<br>Tilligemed-also<br>Tillysning-<br>Tillysning-posting<br>Tilstæde-present<br>Tilstedes-allowed <br>Tilstillede-given | ||
'''U.'''<br>Ude-in<br>Udi-at from<br>Udneunte-appointed<br>Umyndiges-<br>Underrets dommer-court judge-lower<br>Underrretssay Fører-court judge lower<br>Underskreune-undersigned<br>Underskrevne-the undersigned<br>Undtagen-except | '''U.'''<br>Ude-in<br>Udi-at from<br>Udneunte-appointed<br>Umyndiges-<br>Underrets dommer-court judge-lower<br>Underrretssay Fører-court judge lower<br>Underskreune-undersigned<br>Underskrevne-the undersigned<br>Undtagen-except | ||
Line 40: | Line 40: | ||
Wed skiftet var-at this proceeding<br>Wed skiftet vor nærværende-at this proceeding were present<br> | Wed skiftet var-at this proceeding<br>Wed skiftet vor nærværende-at this proceeding were present<br> | ||
Æ.<br> | |||
Ægte-legitimate marriage or child <br> |
Revision as of 16:34, 3 May 2011
Word List for Probates (This is a work in progress)
A.
Aar-year
Af-by
Afdødes-deceased
Afgangen-the deceased
Agteskab-marriage
Amptsforratter-county commissioner
Anden siide-other side
Anordnet-set apart
Antaget-chosen
Antagne-assumed
Arveskifte-inheritance
Arvinger all var- heirs all were
Arvinger-heirs
Arvinger-heirs
Arving-heir
Aulede-only
Av-by
B.
Befindes-found to be
Bekiendtgiørelse-official annoucement
Benævnte-name mentioned
Beskikket-appointed
Beskikket-appointed
Betiente-official
Boende-living
D.
Deeling-division
E.
Efterlefuende-surviving
Eftermelte-below mentioned
Efterretning-obedience
Egne-on their own
Egne-their own
Egnne-thier own
Eniste-begotten
F.
Faderne-grand father
Færst-
Fellets-joint
Fodde-
Foged-marshall
Følge-as a result of
Følger-followed
Foranførte-above mentioned
Foranmeldte-above mentioned
Forbemeldte-above mentioned
Foregaænde-earlier
Foregaaet-official announcement
Foretagelse-execution
Foretagen-distribution
Foretaget lovlig-transacted lawful
Foretaget lovling-transacted a lawful
foretage-untertake or perform
Forfaret-conduct
Formedelst-due
Formynder-guardian
Fornyelig-recently departed
Forordningen-the statutes
Forretningsen-administration
Forrettet-
Fortforet-conducted
Forvalter-administrator
Forvalter-Bailiff
Fremdeeles-further
Fremviste-present poer
Fuldmagt-attorney
Fuldmegtige-authorized agent=attorney
G.
Garden-the farm
Gior-makes
Gammel-old
H.
Hannem-him
Hans-his efterladte-surviving
Herrets ting skædte-district court occurred
Herrets ting-district court
Hustrues-wife’s
Hvilket-this
Hvorefter-where after
Hvor-where after
Hvor-where after
Imellem-between
Indfandt-appeared
K.
Kong(elig)-royal
Kongelig- royal agent
Kontorbetjent-office clerk
Kontorchef-head of office staff
Kontormedhjælper-office clerk
Kontroist-clerk in office
L.
Landarbejder-farm worker
Landbo-farmer renter
Landbruger-farmer
Laugværge-widow’s guardian
Lensmanden-the constable
Ligeledes-also
M.
Magistrat/Magistrate-justice for the peace
Maij(estatæts)-majesty’s maij(estæts)
Med-with
Med-with
Mødt-present/ mødte-was present
N.
Nærværende-present
O.
Ofververends-attending
Om-about
Ordre-orders
Overformynder-guardian
Overværlese-present
Overværlese-present
P.
Plasmand-cottager
Pligtmand-tenant
Præstegield-clerical district
Præstegield-clerical district
Proprietær-farmer Large
Pulitiaduakat-district attorney
R.
Raadhusskriver-town hall clerk scribe
Registrere-register
Retsformand-persiding judge
Ridefoged-bailiff
Rigtighed-correctness
S.
S.(igno)r-Mr
Saaledes-
Saa-so
Salig or dø-deceased
Sammenaulede-begotten
Sammenauled-together beget
Sammestæds-same place
Samtliges-all’s
Seigneur-Mr or Sir-willborn/ honourable
Sig-self
Sin-his
Skeed-given
Skeedte-occurred
Skifte forrentning-probate procesings
skifte-adminitration
Skiftes holdelse-probate proceeding
Skiftes-distributions
Skiftet-the distribution
Skriver-clerk scribe
Skylde-owe
Sluttet-concluded
Sødskendes- the sisters
Som er forst i ægteskab-who in the first marriage
Som er først- who are first
Som følger-as follows
Som-as
Sønnerne- the brothers (can also mean siblings)
Stærboent-place where deceased lived
Stævningsmand-baliff sheriff
T.
Tager-takes
Til-as –to
Tilligemed-also
Tillysning-
Tillysning-posting
Tilstæde-present
Tilstedes-allowed
Tilstillede-given
U.
Ude-in
Udi-at from
Udneunte-appointed
Umyndiges-
Underrets dommer-court judge-lower
Underrretssay Fører-court judge lower
Underskreune-undersigned
Underskrevne-the undersigned
Undtagen-except
V. W. (V and W can be interchangeable)
Værende umlyndige-being minors
Værende-living
Være-were
Værge-guardian
Værgers-
Var saa mødt-was also present
Vedbørlig-legal
Vedkommendes-
Vegne-behalf
Velsom-unable
Vitterlig-known
Vurdere-appraise
Vurdering-appraising
Vurderings forretning-appraisal
Vurderings-appointed-
Wed skiftet var-at this proceeding
Wed skiftet vor nærværende-at this proceeding were present
Æ.
Ægte-legitimate marriage or child