Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
m (→‎Д: added домохозяйка)
m (→‎П: corrected a typo)
 
(103 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{RussianWL-sidebar}}{{breadcrumb
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link2=
Line 7: Line 8:
}}  
}}  


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|-
| __TOC__
|__TOC__
|}
|}


This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the  [https://familysearch.org/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.  
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.


To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],  
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],  
Line 18: Line 19:
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.  
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.  


=== Alphabetical Order ===
===Alphabetical Order===


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя  
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя  


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.<br>
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.


=== Transliteration Aid ===
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
 
===Transliteration Aid===


Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script.   
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script.   
Line 37: Line 66:


===Other Word Lists===
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)


=== Online Dictionaries ===
===Online Dictionaries===


*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|Им.(nominative)
|
|
|-
|Р. (genitive)
|
|
|-
|Д. (dative)
|
|
|-
|В. (accusative)
|
|
|-
|Тв. (instrumental)
|
|
|-
|Пр. (prepositional)
|
|
|}
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|старый
|старая
|старое
|старый (old)
|-
|глухой
|глухая
| -
|глухой (deaf)
|}
==== Plurals ====
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|отец
|отцы
|father/fathers
|-
|муж
|мужья
|husband/husbands
|-
|жена
|жены
|wife/wives
|-
|книга
|книги
|book/books
|-
|место
|местa
|place/places
|}
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|город
города
городе
|'''город'''
мер '''города'''
Я жул в '''городе'''
|City
Mayor of the city
I lived in the city
|-
|сын
сына
сыну
сыном
|'''сын'''
я крестил '''сына'''
я дал '''сыну'''
я ушёл с '''сыном'''
|Son
I christened the son
I gave to the son
I left with the son
|-
|жена
жены
жену
жене
женой
жене
|'''жена'''
дом '''жены'''
я видел '''жену'''
я дал '''жене'''
я ушёл ц '''женой'''
я думал о '''жене'''
|Wife
Home of the wife
I saw the wife
I gave to the wife
I left with the wife
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|я '''живу'''
|I live
|-
|ты '''живёшь'''
|you live (informal)
|-
|он/она/кто '''живёт'''
|he/she/who lives
|-
|мы '''живём'''
|we live
|-
|вы '''живёте'''
|you live (formal)
|-
|они '''живут'''
|they live
|-
|она '''жил'''
|he lived
|-
|она '''жила'''
|she lived
|-
|они '''жили'''
|they lived
|}
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
'''Places:'''
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]
[[Russia Gazetteers]]
[http://www.google.com Google]


'''Russian Names:'''


=== Months of the Year ===
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
 
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
 
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
 
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
 
'''Polish Names Written in Russian:'''
 
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
 
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
 
'''German Names Written in Russian:'''
 
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
 
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
 
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| width="70%" border="1"
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|январь, Iенварь||января||January
| width="25%" | '''Pronunciation'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|-
| январь
|февраль||февраля||February
| yeen-VAHR'
| January
|-
|-
| февраль
|март||марта||March
| fee-VRAHL'
| February
|-
|-
| март
|апрель||апреля||April
| mahrt
| March
|-
|-
| апрель
|май||мая||May
| ah-PRYEHL'
| April
|-
|-
| май
|июнь||июня||June
| mahy
| May
|-
|-
| июнь
|июль||июля||July
| ee-YOON'
| June
|-
|-
| июль
|август||августа||August
| ee-YOOL'
| July
|-
|-
| август
|сентябрь||сентября||September
| AHV-goost
| August
|-
|-
| сентябрь
|октябрь||октября||October
| seen-TYAHBR'
| September
|-
|-
| октябрь
|ноябрь||ноября||November
| ahk-TYAHBR'
| October
|-
|-
| ноябрь
|декабрь||декабря||December
| nah-YAHBR'
| November
|-
| декабрь
| dee-KAHBR'
| December
|}
|}


=== Cardinal Numbers ===
===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| width="25%" | '''Transliteration/Pronunciation'''  
| width="25%" |'''English'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|один
|one
|-
|-
| один
|два
| odin [ah-DEEN]
|two
| one
|-
|-
| два
|три
| dva [dvah]
|three
| two
|-
|-
| три
|четыре
| tri [tree]
|four
| three
|-
|-
| четыре
|пять
| chetyre [che-TYH-ree]
|five
| four
|-
|-
| пять
|шесть
| pyat' [pyat']
|six
| five
|-
|-
| шесть
|семь
| shest' [shehst']
|seven
| six
|-
|-
| семь
|восемь
| sem' [syehm]
|eight
| seven
|-
|-
| восемь
|девять
| vosem' [VOH-seem]
|nine
| eight
|-
|-
| девять
|десять
| devyat' [DYEH-vit']
|ten
| nine
|-
|-
| десять
|одиннадцать
| desyat' [DYEH-sit']
|eleven
| ten
|-
|-
| одиннадцать
|двенадцать
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat']
|twelve
| eleven
|-
|-
| двенадцать
|тринадцать
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat']
|thirteen
| twelve
|-
|-
| тринадцать
|четырнадцать
| trinadtsat' [tree-nat-sat']
|fourteen
| thirteen
|-
|-
| четырнадцать
|пятнадцать
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat']
|fifteen
| fourteen
|-
|-
| пятнадцать
|шестнадцать
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat']
|sixteen
| fifteen
|-
|-
| шестнадцать
|семнадцать
| shestnadtsat' [shes-nat-sat']
|seventeen
| sixteen
|-
|-
| семнадцать
|восемнадцать
| semnadtsat' [sim-nat-sat']
|eighteen
| seventeen
|-
|-
| восемнадцать
|девятнадцать
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat']
|nineteen
| eighteen
|-
|-
| девятнадцать
|двадцать
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat']
|twenty
| nineteen
|-
|-
| двадцать
|тридцать
| dvadtsat' [dvat-sat']
|thirty
| twenty
|-
|-
| тридцать
|сорок
| tridtsat' [treet-sat']
|forty
| thirty
|-
|-
| сорок
|пятьдесят
| sorok [soh-rahk]
|fifty
| forty
|-
|-
| пятьдесят
|шестьдесят
| pyat'desyat [pit-dee-syat]
|sixty
| fifty
|-
|-
| шестьдесят
|семьдесят
| shest'desyat [shes-dee-syat]
|seventy
| sixty
|-
|-
| семьдесят
|восемьдесят
| sem'desyat [syem-dee-syat]
|eighty
| seventy
|-
|-
| восемьдесят
|девяносто
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat]
|ninety
| eighty
|-
|-
| девяносто
|сто
| devyanosto [di-vee-nohs-tah]
|one hundred
| ninety
|-
|-
| сто
|двести
| sto [stoh]
|two hundred
| one hundred
|-
|-
| двести
|триста
| dvesti [dvyes-tee]
|three hundred
| two hundred
|-
|-
| триста
|четыреста
| trista [tree-stah]
|four hundred
| three hundred
|-
|-
| четыреста
|пятьсот
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah]
|five hundred
| four hundred
|-
|-
| пятьсот
|шестьсот
| pyat'sot [pit-soht]
|six hundred
| five hundred
|-
|-
| шестьсот
|семьсот
| shest'sot [shis-soht]
|seven hundred
| six hundred
|-
|-
| семьсот
|восемьсот
| sem'sot [sim-soht]
|eight hundred
| seven hundred
|-
|-
| восемьсот
|девятьсот
| vosem'sot [vah-sim-soht]
|nine hundred
| eight hundred
|-
|-
| девятьсот
|тысяча
| devyat'sot [dee-vit-soht]
|one thousand
| nine hundred
|-
|-
| тысяча
|миллион
| tysyacha [ti-si-chah]
|one million
| one thousand
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| width="25%" |'''Russian'''
| width="25%" | '''Transliteration/Pronunciation'''  
| width="25%" |'''English'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy
|first
| first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy
|second
| second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy
|third
| third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy
|fourth
| fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy
|fifth
| fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy
|sixth
| sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy
|seventh
| seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy
|eighth
| eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy
|ninth
| ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy
|tenth
| tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy
|eleventh
| eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy
|twelfth
| twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy
|thirteenth
| thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy
|fourteenth
| fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy
|fifteenth
| fifteeth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy
|sixteenth
| sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy
|seventeenth
| seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy
|eighteenth
| eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy
|nineteenth
| nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy
|twentieth
| twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy
|twenty first
| twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy
|thirtieth
| thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy
|thirty first
| thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|август<br>
|August<br>
|-
|-
| август<br>  
|адвокат<br>
| August<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|администратор<br>
| lawyer<br>
|administrator<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|акт<br>
| administrator<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| document, record, certificate<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акушерка<br>
| vital statistics<br>
|midwife<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|алфавитный список<br>
| midwife<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>
|апоплексия
| alphabetical list or index<br>
|apoplexy
|-
|-
| апрель<br>  
|апрель<br>
| April<br>
|April<br>
|-
|-
| арендатор<br>  
|арендатор<br>
| tenant, leaseholder<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| армия<br>  
|армия<br>
| army<br>
|army<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|артиллерист<br>
| artilleryman<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архив<br>  
|архив<br>
| archive<br>
|archive<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архивист, архивариус<br>
| archivist<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|бакалейщик<br>
| Grocer<br>
|Grocer<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|барышник<br>
| horse dealer<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|батрак<br>
| farm hand, hired hand<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|башмачник<br>
| shoemaker<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедность<br>
| poverty<br>
|poverty<br>
|-
|-
| бедный<br>  
|бедный<br>
| poor<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедняк<br>  
|бедняк<br>
| pauper<br>
|pauper<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|беженец
| landless<br>
|refugee
|-
|-
| Благороднй<br>  
|безземельный<br>
|  
|landless<br>
noble<br>  
|-
|белое духовенство
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|Благороднй<br>
|
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болезнь<br>
| illness, disease<br>
|illness, disease<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болезнь лёгких<br>
| lung disease, lung illness<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болница<br>  
|болница<br>
| hospital<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болной<br>  
|болной<br>
| sick<br>
|sick<br>
|-
|-
| бондарь, бочар<br>
|боль
| cooper<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| боярин<br>  
|бондарь, бочар<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|cooper<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярин<br>
| the boyars<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|боярство<br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|боярыня<br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| poacher<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>  
|браконьер<br>
| marriage<br>
|poacher<br>
|-
|-
| брат
|бракосочетание<br>
| brother
|marriage<br>
|-
|-
| брачный обыски
|брат
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|brother
|-
|-
| брачный  
|брачный обыски
| marital (adj.) conjugal
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| бременная
|брачный
| pregnant
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| бродяга
|бременная
| vagabond
|pregnant
|-
|-
| булочник
|бродяга
| baker
|vagabond
|-
|-
| бухгалтер
|бронхит; бронхитис
| bookkeeper
|bronchitis
|-
|-
| бывший
|булочник
| former
|baker
|-
|-
| быть
|бухгалтер
| to be
|bookkeeper
|-
|-
| бюргер  
|бывший
| burgher
|former
|-
|быть
|to be
|-
|бюргер
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''&nbsp;English'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|венчание
|wedding ceremony
|-
|веред
|boils
|-
|верность
|accuracy, correctness, truth
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вероисповедание
| in, on, at
|religion, faith, creed
|-
|-
| в час
|весна
| at one o'clock
|spring
|-
|-
| вдова
|весной
| widow
|in the spring
|-
|-
| вдовец
|весь
| widower
|all, whole, everything
|-
|-
| ведомость
|ветеринар
| register, record, list
|veterinarian
|-
|-
| венчание
|ветрянкя
| wedding ceremony
|chicken pox
|-
|-
| верность
|ветрянкя опаса
| accuracy, correctness, truth
|chicken pox
|-
|-
| вероисповедание
|вечер
| religion, faith, creed
|evening
|-
|-
| весна
|вечера
| spring
|in the evening
|-
|-
| весной
|вечером
| in the spring
|in the evening
|-
|-
| весь
|взрослый
| all, whole, everything
|adult
|-
|-
| ветрянкя
|владелец
| chicken pox
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| ветрянкя опаса
|властный
| chicken pox<br>
|authoritative
|-
|-
| вечер
|внебрачный ребёнок
| evening
|illegitimate child
|-
|-
| вечера
|внук
| in the evening
|grandson
|-
|-
| вечером
|внучка
| in the evening
|granddaughter
|-
|-
| взрослый
|водянка
| adult
|dropsy
|-
|-
| владелец
|водянка в голове
| bearer, owner, propietor
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| властный
|военная служба
| authoritative
|military service
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|военные документы
| illegitimate child
|military records
|-
|-
| внук
|военный
| grandson
|military, soldier
|-
|-
| внучка
|возраст
| granddaughter
|age
|-
|-
| водянка
|возчик
| dropsy
|coachman, carter
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|воинский
| military service
|military
|-
|-
| военный
|война
| military, soldier
|war
|-
|-
| возраст
|волость
| age
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| возчик
|волосы
| coachman, carter
|hair
|-
|-
| воинский
|восемнадцатый
| military
|eighteenth
|-
|-
| война
|восемнадцать
| war
|eighteen
|-
|-
| волость
|восемьдесят
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|eighty
|-
|-
| волосы
|восемьсот
| hair
|eight hundred
|-
|-
| восемнадцатый
|воскресенье
| eighteenth
|Sunday
|-
|-
| восемнадцать
|воспаление
| eighteen
|inflammation
|-
|-
| восемьдесят
|воспаление кишок
| eighty
|inflammation of the intestines
|-
|-
| восемьсот
|воспаление легких
| eight hundred
|inflammation of the lungs
|-
|-
| воскресенье
|воспаление мозгова
| Sunday
|inflammation of the brain
|-
|-
| воспаление
|восприемник
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|godparent
|-
|-
| восприёмник
|восприемница
| godparent
|godmother
|-
|-
| восприёмница
|восприемники
| godmother
|godparents
|-
|-
| восток  
|восток
| east
|east
|-
|-
| восточный  
|восточный
| eastern
|eastern
|-
|-
| восьмидесятый  
|восьмидесятый
| eightieth
|eightieth
|-
|-
| восьмисотый  
|восьмисотый
| eight hundredth
|eight hundredth
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| eighth
|eighth
|-
|-
| время  
|время
| time
|time
|-
|-
| всё  
|всё
| all, everyone, every
|all, everyone, every
|-
|-
| вся  
|вся
| all, everyone, every
|all, everyone, every
|-
|-
| вступить на службу
|вступить в брак
| to go into the service
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| вторник
|вступление в брак
| Tuesday
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вступить на службу
| second
|to go into the service
|-
|-
| вчера
|вторник
| yesterday
|Tuesday
|-
|-
| вчерашний
|второй
| yesterday (adj)
|second
|-
|-
| выдать
|вчера
| to issue
|yesterday
|-
|-
| выкидыщ
|вчерашний
| miscarriage
|yesterday (adj)
|-
|-
| выписка
|выдать
| extract, (record)
|to issue
|-
|-
| выслать
|выкидыщ
| to be send
|miscarriage
|-
|-
| высокий
|выписка
| tall
|extract, (record)
|-
|-
| выходить замуж
|выслать
| to marry, to be married (fem)
|to be send
|-
|-
| <br>
|высокий
|  
|tall
|-
|выходить замуж
|to marry, to be married (fem)
|-
|вышесказанное
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| г.  
|г.
| abbreviation for город (city)
|abbreviation for город (city)
|-
|-
| гвардец<br>
|гвардец
| guardsmen<br>
|guardsmen
|-
|-
| гвардуия<br>
|гвардуия
| guards<br>
|guards
|-
|-
| где<br>
|где
| where<br>
|where
|-
|-
| генварь<br>
|генварь
| general<br>
|general
|-
|-
| генеалогия<br>  
|генеалогия<br>
| genealogy<br>
|genealogy<br>
|-
|-
| герб<br>
|герб
| coat of arms<br>
|coat of arms
|-
|-
| герой<br>
|герой
| hero<br>
|hero
|-
|-
| глаз<br>
|глаз
| eye<br>
|eye
|-
|-
| глухой<br>
|глухой
| blind<br>
|blind
|-
|-
| год<br>
|год
| year<br>
|year
|-
|-
| голод<br>
|голод
| hunger, starvation<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| гончар<br>
|гончар
| potter<br>
|potter
|-
|-
| горничная<br>
|горничная
| house maid, chambermaid<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| горнорабочий<br>
|горнорабочий
| miner<br>
|miner
|-
|-
| горняк<br>
|горняк
| miner<br>
|miner
|-
|-
| город<br>
|город
| city<br>
|city
|-
|-
| госпиталь<br>
|горячка
| hospital<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| господни<br>  
|госпиталь<br>
| gentleman, Mr.<br>
|hospital<br>
|-
|-
| госпожа<br>  
|господни<br>
| lady, Mrs.<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| государственный<br>  
|госпожа<br>
| government<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| государственный архив<br>  
|государственный<br>
| government archive<br>
|government<br>
|-
|-
| гражданин<br>  
|государственный архив<br>
| citizen (male)<br>
|government archive<br>
|-
|-
| гражданка<br>  
|гражданин<br>
| citizen (female)<br>
|citizen (male)<br>
|-
|-
| гражданство<br>  
|гражданка<br>
| citizenship<br>
|citizen (female)<br>
|-
|-
| грамота<br>  
|гражданский, гражданство<br>
| literacy<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|грамота<br>
| literate<br>
|literacy<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|грамотный<br>
| grenadier<br>
|literate<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|гренадер<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|grenadier<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|губерния, губ.<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|гусар<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|дано<br>
|was given<br>
|-
|дать<br>
|to give<br>
|-
|два<br>
|two (masc., neut.)
|-
|двадцатый<br>
|twentieth<br>
|-
|двадцать<br>
|twenty<br>
|-
|-
| дано<br>  
|две<br>
| was given<br>
|two (fem.)<br>
|-
|-
| дать<br>  
|двенадцатый<br>
| to give<br>
|twelfth<br>
|-
|-
| два<br>  
|двенадцать<br>
| two (masc., neut.)
|twelve<br>
|-
|-
| двадцатый<br>  
|двести<br>
| twentieth<br>
|two hundred<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|движимость<br>
| twenty<br>
|movable property<br>
|-
|-
| две<br>  
|двойни<br>
| two (fem.)<br>
|twins<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|двойня<br>
| twelfth<br>
|twin<br>
|-
|-
| двенадцать<br>  
|дворянин<br>
| twelve<br>
|nobleman
|-
|-
| двести<br>  
|дворянка<br>
| two hundred<br>
|noblewoman
|-
|-
| движимость<br>  
|дворянский род<br>
| movable property<br>
|noble line, noble family
|-
|-
| двойни<br>  
|дворянство<br>
| twins<br>
|nobility
|-
|-
| двойня<br>  
|двоюродная сестра<br>
| twin<br>
|female cousin
|-
|-
| дворянин<br>  
|двоюродная брат<br>
| nobleman
|male cousin
|-
|-
| дворянка<br>  
|двухсотый<br>
| noblewoman
|two hundredth
|-
|-
| дворянский род<br>  
|дева<br>
| noble line, noble family
|maiden
|-
|-
| дворянство<br>  
|деверь<br>
| nobility
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|девица<br>
| female cousin
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|Девичья фамилия<br>
| male cousin
|maiden name
|-
|-
| двухсотый<br>  
|Девочка<br>
| two hundredth
|little girl
|-
|-
| дева<br>  
|девушка<br>
| maiden
|girl, maiden
|-
|-
| деверь<br>  
|девяносто<br>
| brother in law, husband's brother
|ninety
|-
|-
| девица<br>  
|девяностый<br>
| maiden, unmarried woman
|ninetieth
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девятисотый<br>
| maiden name
|nine hundredth
|-
|-
| Девочка<br>  
|девятнадцатый<br>
| little girl
|nineteenth
|-
|-
| девушка<br>  
|девятнадцать<br>
| girl, maiden
|nineteen
|-
|-
| девяносто<br>  
|девятый<br>
| ninety
|ninth
|-
|-
| девяностый<br>  
|девять<br>
| ninetieth
|nine
|-
|-
| девятисотый<br>  
|девятьсот<br>
| nine hundredth
|nine hundred
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|дед<br>
| nineteenth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|дедушка<br>
| nineteen
|grandfather
|-
|-
| девятый<br>  
|декабрь<br>
| ninth
|December
|-
|-
| девять<br>  
|дело<br>
| nine
|file, business, matter
|-
|-
| девятьсот<br>  
|день<br>
| nine hundred
|day
|-
|-
| дед<br>  
|день рождения<br>
| grandfather
|birthday
|-
|-
| дедушка<br>
|дер.
| grandfather
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| декабрь<br>  
|деревня<br>
| December
|village
|-
|-
| дело<br>  
|десятый<br>
| file, business, matter
|tenth
|-
|-
| день<br>  
|десять<br>
| day
|ten
|-
|-
| день рождения<br>  
|дети, детей<br>
| birthday
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| деревня<br>  
|детство<br>
| village (derevnya)
|childhood
|-
|-
| десятый<br>
|дифтерии
| tenth
|diphtheria
|-
|-
| десять<br>  
|дисентерия,
| ten
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| дети<br>  
|дитя<br>
| children
|child
|-
|-
| детство<br>  
|днём<br>
| childhood
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| дисентерия<br>  
|до<br>
| dysentery
|until, up to, before
|-
|-
| дитя<br>  
|договор<br>
| child
|agreement
|-
|-
| днём<br>  
|документ<br>
| during the day, in the afternoon
|document
|-
|-
| до<br>  
|дом<br>
| until, up to, before
|house, home, building
|-
|-
| договор<br>
|домохозяйка
| agreement
|housewife
|-
|-
| документ<br>  
|донести<br>
| document
|to inform
|-
|-
| дом<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| house, home, building
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| домохозяйка
|дочь<br>
| housewife
|daughter
|-
|-
| донести<br>  
|Доярка<br>
| to inform
|milkmaid
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|дровокол<br>
| to com of age, attain one's majority
|woodcutter
|-
|-
| дочь<br>  
|дровосек<br>
| daughter
|woodcutter
|-
|-
| Доярка<br>  
|дряхлость<br>
| milkmaid
|decrepitude
|-
|-
| дровокол<br>  
|дряхлость<br>
| woodcutter
|decrepit
|-
|-
| дровосек<br>
|дьякон, диакон
| woodcutter
|deacon
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дубильщик<br>
| decrepitude
|tanner
|-
|-
| дряхлость<br>
|духовенство
| decrepit
|clergy
|-
|-
| дубильщик<br>  
|духовная консистория<br>
| tanner
|diocese, consistory
|-
|-
| духовная консистория<br>  
|душевнобольной<br>
| diocese, consistory
|mentally ill
|-
|-
| душевнобольной<br>
|дыхавиц
| mentally ill
|breathing
|-
|-
| дядя<br>  
|дядя<br>
| uncle
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| жар<br>  
|жар<br>
| Fever<br>
|Fever<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>  
|железнодорожник<br>
| railroad worker<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| желтуха<br>
|желудочной боли
| jaundice<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| жена<br>  
|желтуха<br>
| wife
|jaundice<br>
|-
|-
| женатый<br>  
|жена<br>
|  
|wife
|-
|женатый<br>
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
|-
| жениться<br>  
|жениться<br>
| to marry (about a man)
|to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|женик<br>
| bridegroom, fiance
|bridegroom, fiance
|-
|-
| женский<br>  
|женский<br>
| female
|female
|-
|-
| жестянщик<br>
|женщина
| tinsmith
|woman
|-
|-
| живущий на пособии<br>  
|жестянщик<br>
| welfare recipient
|tinsmith
|-
|-
| жилец<br>  
|живущий на пособии<br>
| resident, lodger, occupant
|welfare recipient
|-
|-
| жилище<br>  
|жилец<br>
| dwelling
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| житель<br>  
|жилище<br>
| inhabitant, occupant
|dwelling
|-
|-
| жительство<br>  
|житель<br>
| residence, dwelling
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жительствующий<br>  
|жительство<br>
| residing
|residence, dwelling
|-
|-
| жить<br>  
|жительствующий<br>
| to live, to dwell, to reside
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|заграничный<br>
|foreign<br>
|-
|ЗАГС
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|заключённый<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|заключить<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|закон<br>
|law<br>
|-
|-
| заграничный<br>  
|законная жена<br>
| foreign<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| заключённый<br>  
|законнорождённый<br>
| (prisoner), concluded<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| заключить<br>  
|законность<br>
| to conclude, to perform<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| закон<br>  
|законный<br>
| law<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|замерзшый<br>
| lawful wife<br>
|frozen<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|замечание<br>
| legitimately born<br>
|remark<br>
|-
|-
| законность<br>  
|замужество<br>
| legitimacy<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| законный<br>  
|замужняя<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|занятие<br>
| frozen<br>
|occupation<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|запад<br>
| remark<br>
|west<br>
|-
|-
| замужество<br>
|запасной рядовой
| marriage (about a woman)<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| замужняя<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| married (about a woman)<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| занятие<br>  
|западный<br>
| occupation<br>
|western<br>
|-
|-
| запад<br>
|записи актов гражданского состояния
| west<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| запдный<br>  
|записи передвиженния<br>
| western<br>
|moving record<br>
|-
|-
| записи передвиженния<br>  
|запись<br>
| moving record<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| запись<br>
|звание
| record(ing), registration<br>
|occupation, rank
|-
|-
| здешний<br>  
|здешний<br>
| local<br>
|local<br>
|-
|-
| землевладелец<br>  
|землевладелец<br>
| landowner<br>
|landowner<br>
|-
|-
| земледелец<br>  
|земледелец<br>
| peasant, farmer<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| земледелие<br>  
|земледелие<br>
| agriculture<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| земля<br>  
|земля<br>
| earth, land<br>
|earth, land<br>
|-
|-
| земляк<br>  
|земляк<br>
| fellow-countyman<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|землячка<br>
| fellow-country woman<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|-
| зима<br>  
|зима<br>
| winter<br>
|winter<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|золовка<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|-
| зять<br>  
|зять<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|и<br>
|and<br>
|-
|и так далее (и т. д.)<br>
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|из<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| и<br>  
|издозчик<br>
| and<br>
|coachman<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|изгнанник<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| из<br>  
|или<br>
| from, out of<br>
|or<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|имение<br>
| coachman<br>
|estate<br>
|-
|-
| изгнанник<br>
|именной указатель
| exiled person<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| или<br>  
|иметь, имеет<br>
| or<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| имение<br>  
|иммигрант<br>
| estate<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| иметь<br>  
|имущество<br>
| to have<br>
|property<br>
|-
|-
| иммигрант<br>  
|имя, имена<br>
| immigrant<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|инженер<br>
| property<br>
|engineer<br>
|-
|-
| имя<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| name, (given name)<br>
|influenza
|-
|-
| инженер<br>  
|исповедные ведомости<br>
| engineer<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| исповедные ведомости<br>
|иудей, иуд., иудейский
| confession lists<br>
|Jew, Jewish
|-
|-
| их<br>  
|их<br>
| them, their<br>
|them, their<br>
|-
|-
| июль<br>  
|июль<br>
| July<br>
|July<br>
|-
|-
| июнь<br>  
|июнь<br>
| June<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.
 
<br>
 
===К===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|к/ко<br>
|to<br>
|-
|кто
|who
|-
|-
| <br>
|кем, кѣмъ
| <br>
|by whom
|-
|-
| <br>
|какимъ
| <br>
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
| <br>
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
|  
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|кавалерист<br>
| <br>
|cavalryman<br>
|-
|-
| <br>  
|казак<br>
| <br>
|Cossack<br>
|}
|-
 
|казаки
<br>  
|Cossacks
 
|-
=== К  ===
|казённая палата<br>
 
|provincial financial office<br>
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|май<br>
|May<br>
|-
|майор<br>
|major<br>
|-
|маленький<br>
|small, little,
|-
|-
| май<br>
|малолетство
| May<br>
|underage, childhood
|-
|-
| майор<br>  
|маляр<br>
| major<br>
|painter<br>
|-
|-
| маленький<br>  
|мама<br>
|  
|mama<br>
small, little,
|-
 
|март<br>
|March<br>
|-
|мастер<br>
|master, foreman<br>
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|на<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|-
| на<br>  
|найдёныш<br>
| in, on, at, to<br>
|foundling<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|наниматель<br>
| foundling<br>
|tenant, employer<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|народ<br>
| tenant, employer<br>
|people<br>
|-
|-
| народ<br>  
|наследник<br>
| people<br>
|heir<br>
|-
|-
| наследник<br>  
|наследование<br>
| heir<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|настоящий<br>
| inheritance<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| настоящий<br>
|национальность
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|nationality
|-
|-
| начальник<br>  
|начальник<br>
| head, chief, superior<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| не<br>  
|не<br>
| no, not<br>
|no, not<br>
|-
|-
| нет<br>  
|нет<br>
| no<br>
|no<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|невеста<br>
| bride, fiancee<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|невестка<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|неграмотный<br>
| illiterate<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|недвижимость<br>
| immovable property<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| неделя<br>  
|неделя<br>
| week<br>
|week<br>
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|незаконнорождённый<br>
| illegitimately born<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| немец<br>  
|немец<br>
| German (m.)<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| немка<br>
|нем., немецкий
| German (f.)<br>
|German (language)
|-
|-
| немой<br>  
|немка<br>
| dumb<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немощный<br>  
|немой<br>
| infirm<br>
|dumb<br>
|-
|-
| немощь<br>  
|немощный<br>
| infirmity
|infirm<br>
|-
|-
| неправильный<br>  
|немощь<br>
| wrong, incorrect
|infirmity
|-
|-
| несовершеннолетие<br>
|неопределенная болезнь
| underage, minority
|undetermined disease
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>  
|неправильный<br>
| undersigned
|wrong, incorrect
|-
|-
| нищий<br>  
|несовершеннолетие<br>
| beggar
|underage, minority
|-
|-
| новобранец<br>
|несчастья убитъ
| recruit
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| новобрачные<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| newlyweds
|undersigned
|-
|-
| новорождённый<br>  
|нищий<br>
| newborn
|beggar
|-
|-
| нос<br>  
|новобранец<br>
| nose
|recruit
|-
|-
| нотариус<br>  
|новобрачные<br>
| notary
|newlyweds
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|новорождённый<br>
| at night
|newborn
|-
|-
| ночь<br>  
|нос<br>
| night<br>
|nose
|-
|-
| ноябрь<br>  
|нотариус<br>
| November<br>
|notary
|-
|ночи, ночью<br>
|at night
|-
|ночь<br>
|night<br>
|-
|ноябрь<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| o  
|o/об/обо
| about
|about
|-
|-
| оба<br>  
|оба<br>
| both<br>
|both<br>
|-
|-
| область<br>  
|область<br>
| province, region, oblast<br>
|province, region, oblast<br>
|-
|-
| образование<br>  
|образование<br>
| education<br>
|education<br>
|-
|-
| обручение<br>  
|обручение<br>
| engagement, betrothal<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|-
| обряд<br>  
|обряд<br>
| rite, ceremony<br>
|rite, ceremony<br>
|-
|-
| обшество<br>
|обструкция, опструкция
| society<br>
|obstruction
|-
|-
| объялять<br>  
|общество<br>
| to declare, state, announce<br>
|society, company, community<br>
|-
|-
| обыски брачные<br>  
|объялять<br>
| pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|-
| оглашение<br>
|обыватель
| marriage bans, announcement<br>
|commoner, inhabitant
|-
|-
| оглашение имен вступающих в брак<br>  
|обыски брачные<br>
| publication of the names of those about to marry<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|-
| один<br>  
|оглашение<br>
| one (masc.)<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|-
| одна<br>  
|оглашение имен вступающих в брак<br>
| one (fem.)<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|-
| одно<br>  
|один<br>
| one (neuter)<br>
|one (masc.)<br>
|-
|-
| округ<br>
|одиночка
| okrug, district, territory, area<br>
|sole occupant of household
|-
|-
| октябрь<br>  
|одна<br>
| October<br>
|one (fem.)<br>
|-
|-
| он<br>  
|одно<br>
| he<br>
|one (neuter)<br>
|-
|-
| она<br>  
|округ<br>
| she<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|-
| оно<br>  
|октябрь<br>
| it<br>
|October<br>
|-
|-
| они<br>  
|он<br>
| they<br>
|he<br>
|-
|-
| опекун<br>  
|она<br>
| guardian<br>
|she<br>
|-
|-
| опись<br>  
|оно<br>
| list, inventory, series<br>
|it<br>
|-
|-
| оплатить<br>
|ономедни
| to pay<br>
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|-
| опухоль<br>  
|они<br>
| tumor, swelling<br>
|they<br>
|-
|-
| осень<br>  
|опекун<br>
| autumn, fall<br>
|guardian<br>
|-
|-
| осенью<br>  
|опись<br>
| in the autumn, in the fall<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|-
| основание<br>  
|оплатить<br>
| basis, foundation<br>
|to pay<br>
|-
|-
| оспа<br>
|опструкция, обструкция
| smallpox<br>
|obstruction
|-
|-
| от<br>  
|опухоль<br>
| from<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|-
| отец<br>  
|осень<br>
| father<br>
|autumn, fall<br>
|-
|-
| отставка<br>  
|осенью<br>
| retirement, discharge<br>
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|-
| отставной<br>  
|основание<br>
| retired<br>
|basis, foundation<br>
|-
|-
| отсуствующий<br>  
|оспа<br>
| absent<br>
|smallpox<br>
|-
|-
| отчество<br>  
|от<br>
| patronymic<br>
|from<br>
|-
|-
| отчим<br>
|отлел
| stepfather<br>
|department, office
|-
|-
| охрана<br>  
|отец<br>
| guard<br>
|father<br>
|-
|-
| о родившихся
|отставка<br>
| births (literally: about those who were born)
|retirement, discharge<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|отставной<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|retired<br>
|-
|-
| о разведшихся
|отсуствующий<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|absent<br>
|-
|-
| о умершихъ
|отчество<br>
| deaths (literally: about those who died)<br>
|patronymic<br>
|-
|-
| <br>  
|отчим<br>
| <br>
|stepfather<br>
|-
|охрана<br>
|guard<br>
|-
|о родившихся
|births (literally: about those who were born)
|-
|о бракосочетавшихся
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== П ===
===П===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|паралижя
|paralysis
|-
|паралич
|palsy
|-
|-
| падчерица<br>  
|паспорт<br>
| stepdaughter<br>
|passport<br>
|-
|-
| палач<br>  
|паспортный<br>
| butcher, executioner<br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| папа<br>  
|пасынок<br>
| papa, dad<br>
|stepson<br>
|-
|-
| паспорт<br>
|пачерица
| passport<br>
|step daughter
|-
|-
| паспортный<br>  
|паяльщик<br>
| passport (adj.)<br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| пасынок<br>  
|пекарь<br>
| stepson<br>
|baker<br>
|-
|-
| паяльщик<br>  
|первый<br>
| tinsmith, plumber<br>
|first<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|перевозчик<br>
| baker<br>
|ferryman<br>
|-
|-
| первый<br>  
|переплётчик<br>
| first<br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|печатник<br>
| ferryman<br>
|printer<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|печать<br>
| bookbinder<br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| печатник<br>  
|писарь<br>
| printer<br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| печать<br>
|письмоводитель
| stamp, seal, press<br>
|clerk
|-
|-
| писарь<br>  
|племянник<br>
| clerk, scribe<br>
|nephew<br>
|-
|-
| племянник<br>  
|племянница<br>
| nephew<br>
|niece<br>
|-
|-
| племянница<br>  
|плотник<br>
| niece<br>
|carpenter<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|повар<br>
| carpenter<br>
|cook<br>
|-
|-
| повар<br>  
|повинность<br>
| cook<br>
|obligation<br>
|-
|-
| повинность<br>
|после
| obligation<br>
|after
|-
|-
| погребение<br>
|пограничная стража
| burial<br>
|border corps
|-
|-
| подать<br>  
|погребение<br>
| to submit<br>
|burial<br>
|-
|-
| поденщик<br>  
|подать<br>
| day laborer<br>
|to submit<br>
|-
|-
| подлинник<br>  
|поденщик<br>
| original<br>
|day laborer<br>
|-
|-
| подлиный
|подлинник<br>
|  
|original<br>
authentic<br>  
|-
|подлиный
|
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>  
|подпись<br>
| signature<br>
|signature<br>
|-
|подпоручик
|second lieutenant
|-
|пожар<br>
|fire<br>
|-
|пожарный<br>
|fireman<br>
|-
|пожилой<br>
|elderly<br>
|-
|позволение<br>
|permission<br>
|-
|покойник<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|покойница<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|покойный<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| пожар<br>  
|пол<br>
| fire<br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| пожарный<br>  
|полагать<br>
| fireman<br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| пожилой<br>  
|полдень<br>
| elderly<br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| позволение<br>  
|полк<br>
| permission<br>
|regiment<br>
|-
|-
| покойник<br>  
|полковник<br>
| the deceased (m.)<br>
|colonel<br>
|-
|-
| покойница<br>  
|полночь<br>
| the deceased (f.)<br>
|midnight<br>
|-
|-
| покойный<br>  
|получить<br>
| deceased, late<br>
|to receive<br>
|-
|-
| пол<br>  
|понедельник<br>
| gender, sex<br>
|Monday<br>
|-
|-
| полагать<br>
|понос
| to suppose, to propose<br>
|diarrhea
|-
|-
| полдень<br>  
|по полудни<br>
| noon, midday<br>
|in the afternoon<br>
|-
|-
| полк<br>  
|по полуночи<br>
| regiment<br>
|after midnight<br>
|-
|-
| полковник<br>
|порока сердца
| colonel<br>
|heart disease
|-
|-
| полночь<br>  
|портниха<br>
| midnight<br>
|dressmaker<br>
|-
|-
| получить<br>  
|портной<br>
| to receive<br>
|tailor<br>
|-
|-
| понедельник<br>  
|поручитель<br>
| Monday<br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|-
| по полудни<br>
|порушения
| in the afternoon<br>
|collapse, fall
|-
|-
| по полуночи<br>  
|поселенец<br>
| after midnight<br>
|settler<br>
|-
|-
| портниха<br>  
|поселение<br>
| dressmaker<br>
|settlement<br>
|-
|-
| портной<br>  
|посемйные списки<br>
| tailor<br>
|family lists <br>
|-
|-
| поручитель<br>  
|послужной список<br>
| bondsman, guarantor<br>
|service record<br>
|-
|-
| поселенец<br>  
|пособие<br>
| settler<br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|-
| поселение<br>  
|постоянный<br>
| settlement<br>
|permanent<br>
|-
|-
| посемйные списки<br>  
|потомок<br>
| family lists <br>
|descendant, offspring<br>
|-
|-
| послужной список<br>  
|потомок по прямой линии<br>
| service record<br>
|direct discendant<br>
|-
|-
| пособие<br>  
|потомственный<br>
| allowance, benefit, welfare<br>
|hereditary<br>
|-
|-
| постоянный<br>
|потомственный почетный
| permanent<br>
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|-
| потомок<br>  
|потомство<br>
| descendant, offspring<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|-
| потомок по прямой линии<br>  
|похоронен<br>
| direct discendant<br>
|buried (m.)<br>
|-
|-
| потомственный<br>  
|похоронена<br>
| hereditary<br>
|buried (f.)<br>
|-
|-
| потомство<br>  
|похороны<br>
| posterity, descendants<br>
|burial<br>
|-
|-
| похоронен<br>
|почётные граждане
| buried (m.)<br>
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|-
| похоронена<br>  
|почтальон<br>
| buried (f.)<br>
|mailman<br>
|-
|-
| похороны<br>  
|прабабушка<br>
| burial<br>
|great grandmother<br>
|-
|-
| почтальон<br>  
|правнук<br>
| mailman<br>
|great grandson<br>
|-
|-
| прабабушка<br>  
|правнучка<br>
| great grandmother<br>
|great grandaughter<br>
|-
|-
| правнук<br>  
|православный, православное вероисповедание<br>
| great grandson<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|-
| правнучка<br>  
|прадед<br>
| great grandaughter<br>
|great grandfather<br>
|-
|-
| православный<br>  
|прапрабабушка<br>
| Orthodox<br>
|great great grandmother<br>
|-
|-
| прадед<br>  
|прапрадед<br>
| great grandfather<br>
|great great grandfather<br>
|-
|-
| прапрабабушка<br>  
|прародитель<br>
| great great grandmother<br>
|progenitor<br>
|-
|-
| прапрадед<br>  
|предбрачные свидетельства<br>
| great great grandfather<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|-
| прародитель<br>  
|предок<br>
| progenitor<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|-
| предбрачные свидетельства<br>  
|представить<br>
| premaritial certificantes documenting that the bride and groom are not related<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|-
| предок<br>  
|предшествовать<br>
| ancestro, forefather<br>
|to precede<br>
|-
|-
| представить<br>
|привилегированный
| to produce, to resent<br>
|privileged, favored
|-
|-
| предшествовать<br>  
|призвание<br>
| to precede<br>
|vocation, calling<br>
|-
|-
| призвание<br>  
|призывник<br>
| vocation, calling<br>
|conscript<br>
|-
|-
| призывник<br>  
|призывные списки<br>
| conscript<br>
|recruitment lists<br>
|-
|-
| призывные списки<br>  
|приказчик<br>
| recruitment lists<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|-
| приказчик<br>
|призрев., призреваемый
| shop assistnace, salesman<br>
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|-
| принадлежать<br>
|призивные списки
| to belong to<br>
|conscription lists
|-
|-
| принять<br>  
|принадлежать<br>
| to accept, to receive<br>
|to belong to<br>
|-
|-
| присутствие<br>  
|принять<br>
| presence<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|-
| присутствующий<br>
|прислуг
| to be present, in attendance<br>
|servant (m.)
|-
|-
| приход<br>
|прислуга
| parish, ward<br>
|servant (f.)
|-
|-
| приходский<br>  
|присутствие<br>
| parish, ward (adj.)<br>
|presence<br>
|-
|-
| причат<br>  
|присутствующий<br>
| clergy<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|-
| приют<br>  
|приход<br>
| orphanage<br>
|parish, ward<br>
|-
|-
| продавец<br>  
|приходский<br>
| salesman<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|-
| продолжение<br>  
|причат<br>
| continuation<br>
|clergy<br>
|-
|-
| пройсходить<br>  
|приют<br>
| to descend<br>
|orphanage<br>
|-
|-
| пройсхождение<br>  
|продавец<br>
| descent, origin<br>
|salesman<br>
|-
|-
| произойти<br>  
|продолжение<br>
| to descend from<br>
|continuation<br>
|-
|-
| прочитать<br>  
|происходить<br>
| to read<br>
|to descend<br>
|-
|-
| прошение<br>  
|происхождение<br>
| request (noun)<br>
|descent, origin<br>
|-
|-
| пятидесятый<br>  
|произойти<br>
| fiftieth<br>
|to descend from<br>
|-
|-
| пятисотый<br>  
|прошение<br>
| five hundredth<br>
|request (noun)<br>
|-
|-
| пятнадцатый<br>
|псаломщик
| fifteenth<br>
|acolyte, parish clerk
|-
|-
| пятница<br>  
|пятидесятый<br>
| Friday<br>
|fiftieth<br>
|-
|-
| пятый<br>  
|пятисотый<br>
| fifth<br>
|five hundredth<br>
|-
|-
| пять<br>  
|пятнадцатый<br>
| five<br>
|fifteenth<br>
|-
|-
| пятьдесят<br>  
|пятница<br>
| fivty<br>
|Friday<br>
|-
|-
| пятьсот<br>  
|пятый<br>
| five hundred<br>
|fifth<br>
|-
|-
| <br>  
|пять<br>
| <br>
|five<br>
|-
|-
| <br>  
|пятьдесят<br>
| <br>
|fivty<br>
|-
|-
| <br>  
|пятьсот<br>
| <br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|раб<br>
|slave<br>
|-
|работа<br>
|work<br>
|-
|работник<br>
|laborer (m.)<br>
|-
|работница<br>
|laborer (f.)<br>
|-
|рабочий<br>
|worker<br>
|-
|раввин<br>
|rabbi<br>
|-
|район<br>
|district, raion (modern term)<br>
|-
|развалины
|ruins, remains
|-
|разведённый<br>
|divorced<br>
|-
|развод<br>
|divorce<br>
|-
|размещенный
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|-
| Ревизские сказки
|разносчик<br>
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|peddler<br>
|-
|-
| раб<br>  
|разрешение<br>
| slave<br>
|permission<br>
|-
|-
| работа<br>  
|разряд<br>
| work<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|-
| работник<br>  
|рак<br>
| laborer (m.)<br>
|cancer<br>
|-
|-
| работница<br>
|рак груди/рак в груде
| laborer (f.)<br>
|breast cancer
|-
|-
| рабочий<br>
|рак кожи
| worker<br>
|skin cancer
|-
|-
| раввин<br>
|рак легкого
| rabbi<br>
|lung cancer
|-
|-
| район<br>
|рак желудка/рак в желудке
| district, raion (modern term)<br>
|stomach cancer
|-
|-
| разведённый<br>  
| раскольник<br>
| divorced<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|-
| развод<br>  
|ребёнок<br>
| divorce<br>
|child<br>
|-
|-
| разносчик<br>
|ревизские сказки
| peddler<br>
|revision Lists
|-
|-
| разрешение<br>  
|реестр<br>
| permission<br>
|register<br>
|-
|-
| разряд<br>
|рекрутские списки
| level, degree, rank<br>
|recruitment lists
|-
|-
| рак<br>  
|религиозный<br>
| cancer<br>
|religious<br>
|-
|-
| ребёнок<br>  
|религия<br>
| child<br>
|religion, faith<br>
|-
|-
| реестр<br>  
|ремесленник<br>
| register<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|-
| религиозный<br>  
|ремесло<br>
| religious<br>
|trade, occupation<br>
|-
|-
| религия<br>  
|род<br>
| religion, faith<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|-
| ремесленник<br>
|родивщихся
| artisan, journeyman<br>
|those who were born
|-
|-
| ремесло<br>  
|родилась<br>
| trade, occupation<br>
|was born (f.)<br>
|-
|-
| род<br>  
|родились<br>
| birth, family, kin, sort, type<br>
|were born<br>
|-
|-
| родилась<br>  
|родился<br>
| was born (f.)<br>
|was born (m.0<br>
|-
|-
| родились<br>  
|родина<br>
| were born<br>
|native land<br>
|-
|-
| родился<br>  
|родители<br>
| was born (m.0<br>
|parents<br>
|-
|-
| родина<br>  
|родиться<br>
| native land<br>
|to be born<br>
|-
|-
| родители<br>  
|родовой<br>
| parents<br>
|ancestral<br>
|-
|-
| родиться<br>  
|родом<br>
| to be born<br>
|by origin<br>
|-
|-
| родовой<br>  
|родоначальник<br>
| ancestral<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|-
| родом<br>  
|родословная<br>
| by origin<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|-
| родоначальник<br>  
|родословная книга<br>
| ancestor (first generation of a clan)<br>
|ancestry book<br>
|-
|-
| родословная<br>  
|родословный<br>
| genealogy, pedigree (book)<br>
|genealogical<br>
|-
|-
| родословная книга<br>  
|родственник<br>
| ancestry book<br>
|relative (m.)<br>
|-
|-
| родословный<br>  
|родственница<br>
| genealogical<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|-
| родственник<br>  
|родство<br>
| relative (m.)<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|-
| родственница<br>  
|роды<br>
| (relative (f.)<br>
|childbirth<br>
|-
|-
| родство<br>  
|рождение<br>
| relationship, kinship<br>
|birth<br>
|-
|-
| роды<br>  
|рождения<br>
| childbirth<br>
|births<br>
|-
|-
| рождение<br>  
|Рождество<br>
| birth<br>
|Christmas<br>
|-
|-
| рождения<br>
|рaзрыв сердца
| births<br>
|broken heart
|-
|-
| Рождество<br>  
|роспись<br>
| Christmas<br>
|inventory, list<br>
|-
|-
| роспись<br>  
|рот<br>
| inventory, list<br>
|mouth<br>
|-
|-
| рот<br>
|русский, русская
| mouth<br>
|Russian (male, female)
|-
|-
| русый<br>  
|русый<br>
| light brown<br>
|light brown<br>
|-
|-
| рыбяк<br>  
|рыбяк<br>
| fisherman<br>
|fisherman<br>
|-
|-
| рыжий<br>  
|рыжий<br>
| red-haired<br>
|red-haired<br>
|-
|-
| рядовой<br>  
|рядовой<br>
| ordinary (soldier)<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== С ===
===С===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|cмерти
|death
|-
|с<br>
|from, with<br>
|-
|садовник<br>
|gardener<br>
|-
|сам<br>
|self (m.)<br>
|-
|-
| Смерти
|сама<br>
| "Smerti" or death
|self (f.)<br>
|-
|-
| с<br>  
|сами<br>
| from, with<br>
|selves<br>
|-
|-
| садовник<br>  
|сапожник<br>
| gardener<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|-
| сам<br>
|сват
| self (m.)<br>
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сама<br>
|сватья
| self (f.)<br>
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сами<br>  
|свёкор<br>
| selves<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|-
| сапожник<br>  
|свекровь<br>
| cobbler, shoemaker<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|-
| свёкор<br>  
|светлый<br>
| father-in-law (husband's father)<br>
|light (adj.)<br>
|-
|-
| свекровь<br>
|свидетель, свидетели
| mother-in-law (husband's mother)<br>
|witness, witnesses
|-
|-
| светлый<br>  
|свидетельство<br>
| light (adj.)<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|-
| свидетельство<br>  
|свидетельствовать/ за-<br>
| certificate, evidence<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|-
| свидетельствовать/ за-<br>  
|своебременно<br>
| to witness, to certify<br>
|timely<br>
|-
|-
| своебременно<br>  
|свояченица<br>
| timely<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|-
| свояченица<br>  
|святое причастие<br>
| sister-in-law (wife's sister)<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|-
| святое причастие<br>  
|святой<br>
| holy communion, the Lord's supper<br>
|holy<br>
|-
|-
| святой<br>  
|священник<br>
| holy<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|-
| священник<br>  
|север<br>
| priest, clergyman<br>
|north<br>
|-
|-
| север<br>  
|северный<br>
| north<br>
|northern<br>
|-
|-
| северный<br>  
|сегодня<br>
| northern<br>
|today<br>
|-
|-
| сегодня<br>
|сегодняшний
| today<br>
|today's, this day (adj.)
|-
|-
| седой<br>  
|седой<br>
| gray-haired<br>
|gray-haired<br>
|-
|-
| седмой<br>  
|седмой<br>
| seventh<br>
|seventh<br>
|-
|-
| село<br>  
|село<br>
| village (with a church)<br>
|village (with a church)<br>
|-
|-
| семидесятый<br>  
|семидесятый<br>
| seventieth<br>
|seventieth<br>
|-
|-
| семисотый<br>  
|семисотый<br>
| seven hundredth<br>
|seven hundredth<br>
|-
|-
| семнадцать<br>  
|семнадцать<br>
| seventeen<br>
|seventeen<br>
|-
|-
| семь<br>  
|семь<br>
| seven<br>
|seven<br>
|-
|-
| семьдесят<br>  
|семьдесят<br>
| seventy<br>
|seventy<br>
|-
|-
| семьсот<br>  
|семьсот<br>
| seven hundred<br>
|seven hundred<br>
|-
|-
| семья<br>  
|семья<br>
| family<br>
|family<br>
|-
|-
| сентябрь<br>  
|сентябрь<br>
| September<br>
|September<br>
|-
|-
| серый<br>  
|серый<br>
| gray<br>
|gray<br>
|-
|-
| сестра<br>  
|сестра<br>
| sister<br>
|sister<br>
|-
|-
| сирота<br>  
|сирота<br>
| orphan<br>
|orphan<br>
|-
|-
| скарлатина<br>  
|скарлатина<br>
| scarlet fever<br>
|scarlet fever<br>
|-
|-
| скончалась<br>  
|скончалась<br>
| died (f.)<br>
|died (f.)<br>
|-
|-
| скончался<br>  
|скончался<br>
| died (m.)<br>
|died (m.)<br>
|-
|-
| скорняк<br>  
|скорняк<br>
| Furrier<br>
|Furrier<br>
|-
|-
| слепой<br>  
|слепой<br>
| blind<br>
|blind<br>
|-
|-
| слесарь<br>  
|слесарь<br>
| locksmith, metalworker<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|-
| слуга<br>
|слобода
| servant (m.)<br>
|settlement
|-
|-
| служанка<br>  
|слуга<br>
| servant (f.)<br>
|servant (m.)<br>
|-
|-
| служащий<br>  
|служанка<br>
| employee, perfessional<br>
|servant (f.)<br>
|-
|-
| служба<br>  
|служащий<br>
| service, work<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|-
| смерти<br>  
|служба<br>
| deaths<br>
|service, work<br>
|-
|-
| смерть<br>  
|смерти<br>
| death<br>
|deaths<br>
|-
|-
| сноха<br>  
|смерть<br>
| daughter-in-law<br>
|death<br>
|-
|-
| собор<br>  
|сноха<br>
| cathedral<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|-
| собрание<br>  
|собор<br>
| assembly, meeting<br>
|cathedral<br>
|-
|-
| совершеннолетие<br>  
|собрание<br>
| legal age, majority<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|-
| совершить<br>
|собственник/собственница
| to perform<br>
|owner
|-
|-
| согласно<br>  
|совершеннолетие<br>
| according to, agreed<br>
|legal age, majority<br>
|-
|-
| содержание<br>  
|совершить<br>
| content<br>
|to perform<br>
|-
|-
| соединать браком<br>  
|согласно<br>
| to marry<br>
|according to, agreed<br>
|-
|-
| солдат<br>  
|содержание<br>
| soldier<br>
|content<br>
|-
|-
| сорок<br>  
|соединать браком<br>
| forty<br>
|to marry<br>
|-
|-
| сорковой<br>
|сожительница
| fortieth<br>
|concubine, cohabitor
|-
|-
| сословие<br>  
|солдат<br>
| estate, class, social standing<br>
|soldier<br>
|-
|-
| состоялось<br>  
|сорок<br>
| it happened<br>
|forty<br>
|-
|-
| состояние<br>  
|сороковой<br>
| condition<br>
|fortieth<br>
|-
|-
| состояться<br>  
|сословие<br>
| to take place, happen<br>
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| сотник<br>  
|состоялось<br>
| commander of 100 men<br>
|it happened<br>
|-
|-
| сотый<br>  
|состояние<br>
| one hundredth<br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| сочетать брак<br>  
|состояться<br>
| to marry (to)<br>
|to take place, happen<br>
|-
|-
| среда<br>  
|сотник<br>
| Wedmesday<br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| средный<br>  
|сотый<br>
| medium (adj.)<br>
|one hundredth<br>
|-
|-
| ссылный<br>  
|сочетать брак<br>
| exile, convict<br>
|to marry (to)<br>
|-
|-
| ссылка<br>  
|среда<br>
| see..., refer to...; exile, deportation<br>
|Wedmesday<br>
|-
|-
| старость<br>  
|средный<br>
| old age<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|-
| старый<br>  
|ссылный<br>
| old<br>
|exile, convict<br>
|-
|-
| стеклодув<br>  
|ссылка<br>
| glass blower<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|-
| сто<br>  
|старость<br>
| one hundred<br>
|old age<br>
|-
|-
| столяр<br>  
|старый<br>
| joiner<br>
|old<br>
|-
|-
| сторож<br>  
|стеклодув<br>
| watchman, guard<br>
|glass blower<br>
|-
|-
| стража<br>  
|сто<br>
| guard<br>
|one hundred<br>
|-
|-
| страна<br>  
|столяр<br>
| country<br>
|joiner<br>
|-
|-
| стрелок<br>  
|сторож<br>
| rifleman, marksman<br>
|watchman, guard<br>
|-
|-
| строитель<br>  
|стража<br>
| construction worker<br>
|guard<br>
|-
|-
| суббота<br>  
|страна<br>
| Saturday<br>
|country<br>
|-
|-
| суд<br>  
|стрелок<br>
| court<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|-
| судебный<br>  
|строитель<br>
| judicial<br>
|construction worker<br>
|-
|-
| судья<br>  
|суббота<br>
| judge<br>
|Saturday<br>
|-
|-
| сумашедший<br>  
|суд<br>
| insance<br>
|court<br>
|-
|-
| супруг<br>  
|судебный<br>
| spouse (m.)<br>
|judicial<br>
|-
|-
| супруга<br>  
|судья<br>
| spouse (f.)<br>
|judge<br>
|-
|-
| супруги<br>  
|сумашедший<br>
| married couple<br>
|insance<br>
|-
|-
| супружество<br>  
|супруг<br>
| matrimony<br>
|spouse (m.)<br>
|-
|-
| сутки<br>  
|супруга<br>
| day (and night), 24 hours<br>
|spouse (f.)<br>
|-
|-
| счетовод<br>  
|супруги<br>
| accountant, bookkeeper<br>
|married couple<br>
|-
|-
| сын<br>  
|супружество<br>
| son<br>
|matrimony<br>
|-
|-
| <br>  
|сутки<br>
| <br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|-
| <br>  
|счетовод<br>
| <br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|сын<br>
| <br>
|son<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| таинство<br>
| ordinance, rite, sacrament<br>
|-
| текущий
| current
|-
|-
| тёмный<br>  
|таинство<br>
| dark<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тесть<br>
|текущий
| father-in-law (wife's father)<br>
|current
|-
|-
| тётя<br>  
|тёмный<br>
| aunt<br>
|dark<br>
|-
|-
| тёща<br>  
|тесть<br>
| mother-in-law (wife's mother)<br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| ткач<br>  
|тётя<br>
| weaver (m.)<br>
|aunt<br>
|-
|-
| ткачиха<br>  
|тёща<br>
| weaver (f.)<br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| то есть (т. е.)<br>
|тиф
| i.e. that is<br>
|typhus
|-
|-
| тоже<br>  
|ткач<br>
| also<br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| токарь<br>  
|ткачиха<br>
| lathe turner<br>
|weaver (f.)<br>
|-
|-
| тонуть<br>  
|то есть (т. е.)<br>
| to drown<br>
|i.e. that is<br>
|-
|-
| торговец<br>  
|тоже<br>
| merchant, dealer<br>
|also<br>
|-
|-
| третий<br>  
|токарь<br>
| third<br>
|lathe turner<br>
|-
|-
| трёхсотый<br>  
|тонуть<br>
| three hundredth<br>
|to drown<br>
|-
|-
| три<br>  
|торговец<br>
| three<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|-
| тридцатый<br>  
|третий<br>
| thirtieth<br>
|third<br>
|-
|-
| тридцать<br>  
|трёхсотый<br>
| thirty<br>
|three hundredth<br>
|-
|-
| тринадватый<br>  
|три<br>
| thirteenth<br>
|three<br>
|-
|-
| тринадцать<br>  
|тридцатый<br>
| thirteen<br>
|thirtieth<br>
|-
|-
| триста<br>  
|тридцать<br>
| three hundred<br>
|thirty<br>
|-
|-
| трубочист<br>  
|тринадватый<br>
| chimney sweep<br>
|thirteenth<br>
|-
|-
| туберклулёз лёгких<br>  
|тринадцать<br>
| consumption<br>
|thirteen<br>
|-
|-
| тысяча<br>  
|триста<br>
| one thousand<br>
|three hundred<br>
|-
|-
| тысячный<br>  
|трубочист<br>
| one thousandth<br>
|chimney sweep<br>
|-
|-
| тюрма<br>  
|туберклулёз лёгких<br>
| prison<br>
|consumption<br>
|-
|-
| <br>
|тысяча<br>
| <br>
|one thousand<br>
|-
|-
| <br>
|тысячный<br>
| <br>
|one thousandth<br>
|-
|-
| <br>
|тюрма<br>
| <br>
|prison<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== У ===
===У===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| убийство<br>  
|убийство<br>
| murder
|murder
|-
|-
| убийца<br>  
|убийца<br>
| murderer, killer
|murderer, killer
|-
|-
| уволенный<br>
|уволенный<br>
|dismissed, discharged
|dismissed, discharged
|-
|-
| удар<br>
|удар<br>
|stroke
|stroke
|-
|-
| удостоверение<br>
|удостоверение<br>
|certificate
|certificate
|-
|-
| удостоверить(ся)<br>
|удостоверить(ся)<br>
| to certify, to witness, to assure oneself
|to certify, to witness, to assure oneself
|-
|-
| удочеренная<br>
|удочеренная<br>
| adopted (of a daughter)
|adopted (of a daughter)
|-
|-
| удочерение<br>
|удочерение<br>
| adoption (of a daughter)
|adoption (of a daughter)
|-
|-
| удочерить<br>
|удочерить<br>
| to adopt a daughter
|to adopt a daughter
|-
|-
| уезд<br>
|удушья
| district, county, uyezd
|difficulty breathing
|-
|-
| указ<br>
|уезд<br>
| decree
|district, county, uyezd
|-
|-
| умер<br>
|указ<br>
| died (masc.)
|decree
|-
|-
| умереть<br>
|украинец, украинка
| to die
|Ukrainian (male, female)
|-
|-
| умерла<br>
|улица, ул.
| died (fem.)
|street, st. (abbreviation)
|-
|-
| умерший<br>
|умер<br>
| deceased
|died (masc.)
|-
|-
| уметь<br>
|умереть<br>
| to know how
|to die
|-
|-
| уродливый<br>
|умерла<br>
| deformed (masc.)
|died (fem.)
|-
|-
| урохдённая<br>
|умерший<br>
| born as, née (in front of maiden name)
|deceased
|-
|-
| урядник<br>
|уметь<br>
| sergeant, or Don Cossacks under-officer
|to know how
|-
|-
| усыновление<br>
|унтер-офицер
| adoption (of a son)
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|-
| усыновленный<br>  
|уродливый<br>
| adopted (of a son)
|deformed (masc.)
|-
|-
| усыновить<br>  
|урохдённая<br>
| to adopt a son
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|-
| утопнуть<br>  
|урядник<br>
| to drown
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|-
| утра, утром<br>
|усыновление<br>
| morning (n.), in the morning (adv.)
|adoption (of a son)
|-
|-
| утро<br>
|усыновленный<br>
| morning (n.)
|adopted (of a son)
|-
|-
| ученик<br>
|усыновить<br>
| pupil, apprentice
|to adopt a son
|-
|-
| учёный<br>
|утопнуть<br>
| scholar (n.), learned (adj.)
|to drown
|-
|-
| учитель<br>
|утопший/утопшая
| teacher (masc.)
|drowned
|-
|-
| учительница<br>
|утра, утром<br>
| teacher (fem.)
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|утро<br>
|morning (n.)
|-
|ученик<br>
|pupil, apprentice
|-
|учёный<br>
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|учитель<br>
|teacher (masc.)
|-
|учительница<br>
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Ф ===
===Ф===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| фабрикант<br>
| manufacturer<br>
|-
| фамилия<br>
| surname, family<br>
|-
|-
| февраль<br>  
|фабрикант<br>
| February<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| фольварк
|фамилия<br>
| manor farm
|surname, family<br>
|-
|-
| фонд<br>  
|февраль<br>
| record group<br>
|February<br>
|-
|-
| <br>
|фольварк
| <br>
|manor farm
|-
|-
| <br>  
|фонд<br>
| <br>
|record group<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Х ===
===Х===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| хозяин<br>  
|хозяин<br>
| landowner, proprietor<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| холод<br>  
|холод<br>
| cold<br>
|cold<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|холостой<br>
| single, unmarrier<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| холость<br>  
|холость<br>
| single man, bachelor<br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| холостяк<br>  
|холостяк<br>
| bachelor<br>
|bachelor<br>
|-
|-
| хромой<br>  
|хромой<br>
| lame, limping<br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц ===
===Ц===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|цвет<br>
| color<br>
|color<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|церковь<br>
| church<br>
|church<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|цыган<br>
| Gypsy<br>
|Gypsy<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч ===
===Ч===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|час <br>
|hour, time<br>
|-
|-
| час <br>  
|часовщик<br>
| hour, time<br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| часовщик<br>  
|чахотка<br>
| watchmaker<br>
|consumption<br>
|-
|-
| чахотка<br>  
|четверг<br>
| consumption<br>
|Thursday<br>
|-
|-
| четверг<br>  
|четвёртый<br>
| Thursday<br>
|fourth<br>
|-
|-
| четвёртый<br>  
|четыре<br>
| fourth<br>
|four<br>
|-
|-
| четыре<br>  
|четыреста<br>
| four<br>
|four hundred<br>
|-
|-
| четыреста<br>  
|четырёхсотый<br>
| four hundred<br>
|four hundredth<br>
|-
|-
| четырёхсотый<br>  
|четырнадцать<br>
| four hundredth<br>
|fourteen<br>
|-
|-
| четырнадцать<br>
|чёрное духовенство
| fourteen<br>
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| чин<br>  
|чин<br>
| rank, grade<br>
|rank, grade<br>
|-
|-
| чиновник<br>  
|чиновник<br>
| official, bureaucrat<br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| число<br>
|чирей
| date, number<br>
|boil
|-
|-
| член<br>  
|число<br>
| member<br>
|date, number<br>
|-
|-
| что<br>  
|член<br>
| what, that<br>
|member<br>
|-
|-
| чума<br>  
|что<br>
| plague<br>
|what, that<br>
|-
|чума<br>
|plague<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ш ===
===Ш===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| шахтёр<br>  
|шахтёр<br>
| miner<br>
|miner<br>
|-
|-
| швер<br>  
|швер<br>
| seamstress<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| шестидесятый<br>  
|шестидесятый<br>
| sixtieth<br>
|sixtieth<br>
|-
|-
| шестисотый<br>  
|шестисотый<br>
| six hundredth<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| шестнадцать<br>  
|шестнадцать<br>
| sixteenth<br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| шестой<br>  
|шестой<br>
| sixth<br>
|sixth<br>
|-
|-
| шесть<br>  
|шесть<br>
| six<br>
|six<br>
|-
|-
| шестьсот<br>  
|шестьсот<br>
| six hundred<br>
|six hundred<br>
|-
|-
| шинкарь<br>  
|шинкарь<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| шорник<br>
|шкарлатина
| harness maker, saddler<br>
|scarlet fever
|-
|-
| шурин<br>  
|шорник<br>
| brother-in-law (wife's brother)<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Щ ===
===Щ===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Э ===
===Э===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| эмигрант<br>
| emigrant<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|эмигрант
| <br>
|emigrant
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю ===
===Ю===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| юг<br>
| south<br>
|-
| южный<br>
| southern<br>
|-
|-
| юрист<br>
|юг
| lawyer<br>
|south
|-
|-
| <br>
|южный
| <br>
|southern
|-
|-
| <br>
|юрист
| <br>
|lawyer
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word List]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]  
[[Category:Russia Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits