Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
m (→‎П: corrected a typo)
 
(113 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{RussianWL-sidebar}}{{breadcrumb
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link2=
Line 7: Line 8:
}}  
}}  


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|-
| __TOC__
|__TOC__
|}
|}


The Russian Genealogical Word List contains Russian words and their English translations for many words that are found in documents used to research Russian ancestors. A version of the  [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.  If a word is not found in this list, consult a Russian-English dictionary.
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.


=== Alphabetical Order  ===
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ээ Юю Яя
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь).<br>
===Alphabetical Order===


=== Transliteration Aid ===
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
 
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.
 
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
 
===Transliteration Aid===
 
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script. 
 
бракосочетание --> brakosochetanie
 
There are different transliteration systems for the same language, so not all transliterations will be the same. Here is an automatic online transliterator that is very helpful.


[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  
[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  


=== Online Dictionaries ===
Transliteration allows us to pronounce and recognize words in scripts we are not familiar with. It can also help us turn a place name on an English document into a real Russian place name, as you can also transliterate from English to Russian.
 
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)
 
===Online Dictionaries===
 
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.
 
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|Им.(nominative)
|
|
|-
|Р. (genitive)
|
|
|-
|Д. (dative)
|
|
|-
|В. (accusative)
|
|
|-
|Тв. (instrumental)
|
|
|-
|Пр. (prepositional)
|
|
|}
 
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.
 
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.
 
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|старый
|старая
|старое
|старый (old)
|-
|глухой
|глухая
| -
|глухой (deaf)
|}
 
==== Plurals ====
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|отец
|отцы
|father/fathers
|-
|муж
|мужья
|husband/husbands
|-
|жена
|жены
|wife/wives
|-
|книга
|книги
|book/books
|-
|место
|местa
|place/places
|}
 
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
 
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|город
 
города
 
городе
|'''город'''
 
мер '''города'''
 
Я жул в '''городе'''
|City
 
Mayor of the city
 
I lived in the city
|-
|сын
 
сына
 
сыну
 
сыном
|'''сын'''
 
я крестил '''сына'''
 
я дал '''сыну'''
 
я ушёл с '''сыном'''
|Son
 
I christened the son
 
I gave to the son
 
I left with the son
|-
|жена
 
жены
 
жену
 
жене
 
женой
 
жене
|'''жена'''
 
дом '''жены'''
 
я видел '''жену'''
 
я дал '''жене'''
 
я ушёл ц '''женой'''
 
я думал о '''жене'''
|Wife
 
Home of the wife
 
I saw the wife
 
I gave to the wife
 
I left with the wife
 
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.


[http://learningrussian.net/dictionary/index.php English&nbsp;» Russian Dictionary] at Learning Russian.Net
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”


=== Months of the Year ===
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|я '''живу'''
|I live
|-
|ты '''живёшь'''
|you live (informal)
|-
|он/она/кто '''живёт'''
|he/she/who lives
|-
|мы '''живём'''
|we live
|-
|вы '''живёте'''
|you live (formal)
|-
|они '''живут'''
|they live
|-
|она '''жил'''
|he lived
|-
|она '''жила'''
|she lived
|-
|они '''жили'''
|they lived
|}
 
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
 
'''Places:'''
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]
 
[[Russia Gazetteers]]
 
[http://www.google.com Google]
 
'''Russian Names:'''
 
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
 
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
 
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
 
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
 
'''Polish Names Written in Russian:'''
 
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
 
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
 
'''German Names Written in Russian:'''
 
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
 
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
 
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| width="70%" border="1"
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|январь, Iенварь||января||January
| width="25%" | '''Pronunciation'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|-
| январь
|февраль||февраля||February
| yeen-VAHR'
| January
|-
|-
| февраль
|март||марта||March
| fee-VRAHL'
| February
|-
|-
| март
|апрель||апреля||April
| mahrt
| March
|-
|-
| апрель
|май||мая||May
| ah-PRYEHL'
| April
|-
|-
| май
|июнь||июня||June
| mahy
| May
|-
|-
| июнь
|июль||июля||July
| ee-YOON'
| June
|-
|-
| июль
|август||августа||August
| ee-YOOL'
| July
|-
|-
| август
|сентябрь||сентября||September
| AHV-goost
| August
|-
|-
| сентябрь
|октябрь||октября||October
| seen-TYAHBR'
| September
|-
|-
| октябрь
|ноябрь||ноября||November
| ahk-TYAHBR'
| October
|-
|-
| ноябрь
|декабрь||декабря||December
| nah-YAHBR'
| November
|-
| декабрь
| dee-KAHBR'
| December
|}
|}


=== Cardinal Numbers ===
===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| width="25%" | '''Transliteration/Pronunciation'''  
| width="25%" |'''English'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|один
|one
|-
|-
| один
|два
| odin [ah-DEEN]
|two
| one
|-
|-
| два
|три
| dva [dvah]
|three
| two
|-
|-
| три
|четыре
| tri [tree]
|four
| three
|-
|-
| четыре
|пять
| chetyre [che-TYH-ree]
|five
| four
|-
|-
| пять
|шесть
| pyat' [pyat']
|six
| five
|-
|-
| шесть
|семь
| shest' [shehst']
|seven
| six
|-
|-
| семь
|восемь
| sem' [syehm]
|eight
| seven
|-
|-
| восемь
|девять
| vosem' [VOH-seem]
|nine
| eight
|-
|-
| девять
|десять
| devyat' [DYEH-vit']
|ten
| nine
|-
|-
| десять
|одиннадцать
| desyat' [DYEH-sit']
|eleven
| ten
|-
|-
| одиннадцать
|двенадцать
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat']
|twelve
| eleven
|-
|-
| двенадцать
|тринадцать
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat']
|thirteen
| twelve
|-
|-
| тринадцать
|четырнадцать
| trinadtsat' [tree-nat-sat']
|fourteen
| thirteen
|-
|-
| четырнадцать
|пятнадцать
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat']
|fifteen
| fourteen
|-
|-
| пятнадцать
|шестнадцать
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat']
|sixteen
| fifteen
|-
|-
| шестнадцать
|семнадцать
| shestnadtsat' [shes-nat-sat']
|seventeen
| sixteen
|-
|-
| семнадцать
|восемнадцать
| semnadtsat' [sim-nat-sat']
|eighteen
| seventeen
|-
|-
| восемнадцать
|девятнадцать
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat']
|nineteen
| eighteen
|-
|-
| девятнадцать
|двадцать
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat']
|twenty
| nineteen
|-
|-
| двадцать
|тридцать
| dvadtsat' [dvat-sat']
|thirty
| twenty
|-
|-
| тридцать
|сорок
| tridtsat' [treet-sat']
|forty
| thirty
|-
|-
| сорок
|пятьдесят
| sorok [soh-rahk]
|fifty
| forty
|-
|-
| пятьдесят
|шестьдесят
| pyat'desyat [pit-dee-syat]
|sixty
| fifty
|-
|-
| шестьдесят
|семьдесят
| shest'desyat [shes-dee-syat]
|seventy
| sixty
|-
|-
| семьдесят
|восемьдесят
| sem'desyat [syem-dee-syat]
|eighty
| seventy
|-
|-
| восемьдесят
|девяносто
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat]
|ninety
| eighty
|-
|-
| девяносто
|сто
| devyanosto [di-vee-nohs-tah]
|one hundred
| ninety
|-
|-
| сто
|двести
| sto [stoh]
|two hundred
| one hundred
|-
|-
| двести
|триста
| dvesti [dvyes-tee]
|three hundred
| two hundred
|-
|-
| триста
|четыреста
| trista [tree-stah]
|four hundred
| three hundred
|-
|-
| четыреста
|пятьсот
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah]
|five hundred
| four hundred
|-
|-
| пятьсот
|шестьсот
| pyat'sot [pit-soht]
|six hundred
| five hundred
|-
|-
| шестьсот
|семьсот
| shest'sot [shis-soht]
|seven hundred
| six hundred
|-
|-
| семьсот
|восемьсот
| sem'sot [sim-soht]
|eight hundred
| seven hundred
|-
|-
| восемьсот
|девятьсот
| vosem'sot [vah-sim-soht]
|nine hundred
| eight hundred
|-
|-
| девятьсот
|тысяча
| devyat'sot [dee-vit-soht]
|one thousand
| nine hundred
|-
|-
| тысяча
|миллион
| tysyacha [ti-si-chah]
|one million
| one thousand
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| width="25%" |'''Russian'''
| width="25%" | '''Transliteration/Pronunciation'''  
| width="25%" |'''English'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy
|first
| first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy
|second
| second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy
|third
| third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy
|fourth
| fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy
|fifth
| fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy
|sixth
| sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy
|seventh
| seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy
|eighth
| eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy
|ninth
| ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy
|tenth
| tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy
|eleventh
| eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy
|twelfth
| twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy
|thirteenth
| thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy
|fourteenth
| fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy
|fifteenth
| fifteeth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy
|sixteenth
| sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy
|seventeenth
| seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy
|eighteenth
| eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy
|nineteenth
| nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy
|twentieth
| twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy
|twenty first
| twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy
|thirtieth
| thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy
|thirty first
| thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|август<br>
|August<br>
|-
|-
| август<br>  
|адвокат<br>
| August<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|администратор<br>
| lawyer<br>
|administrator<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|акт<br>
| administrator<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| document, record, certificate<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акушерка<br>
| vital statistics<br>
|midwife<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|алфавитный список<br>
| midwife<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>
|апоплексия
| alphabetical list or index<br>
|apoplexy
|-
|-
| апрель<br>  
|апрель<br>
| April<br>
|April<br>
|-
|-
| арендатор<br>  
|арендатор<br>
| tenant, leaseholder<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| армия<br>  
|армия<br>
| army<br>
|army<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|артиллерист<br>
| artilleryman<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архив<br>  
|архив<br>
| archive<br>
|archive<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архивист, архивариус<br>
| archivist<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|бакалейщик<br>
|Grocer<br>
|-
|барышник<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|батрак<br>
| Grocer<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|башмачник<br>
| horse dealer<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|бедность<br>
| farm hand, hired hand<br>
|poverty<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|бедный<br>
| shoemaker<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедняк<br>
| poverty<br>
|pauper<br>
|-
|-
| бедный<br>
|беженец
| poor<br>
|refugee
|-
|-
| бедняк<br>  
|безземельный<br>
| pauper<br>
|landless<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|белое духовенство
| landless<br>
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|-
| Благороднй<br>  
|Благороднй<br>
|  
|
noble<br>  
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|болезнь<br>
|illness, disease<br>
|-
|болезнь лёгких<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болница<br>
| illness, disease<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болной<br>
| lung disease, lung illness<br>
|sick<br>
|-
|-
| болница<br>
|боль
| hospital<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| болной<br>  
|бондарь, бочар<br>
| sick<br>
|cooper<br>
|-
|-
| бондарь, бочар<br>  
|боярин<br>
| cooper<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярин<br>  
|боярство<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярыня<br>
| the boyars<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|браконьер<br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|poacher<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|бракосочетание<br>
| poacher<br>
|marriage<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>
|брат
| marriage<br>
|brother
|-
|-
| брат
|брачный обыски
| brother
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| брачный обыски
|брачный
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| брачный
|бременная
| marital (adj.) conjugal
|pregnant
|-
|-
| бременная
|бродяга
| pregnant
|vagabond
|-
|-
| бродяга
|бронхит; бронхитис
| vagabond
|bronchitis
|-
|-
| булочник  
|булочник
| baker
|baker
|-
|-
| бухгалтер  
|бухгалтер
| bookkeeper
|bookkeeper
|-
|-
| бывший  
|бывший
| former
|former
|-
|-
| быть  
|быть
| to be
|to be
|-
|-
| бюргер  
|бюргер
| burgher
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''&nbsp;English'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|венчание
|wedding ceremony
|-
|веред
|boils
|-
|верность
|accuracy, correctness, truth
|-
|вероисповедание
|religion, faith, creed
|-
|весна
|spring
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|весной
| in, on, at
|in the spring
|-
|-
| в час
|весь
| at one o'clock
|all, whole, everything
|-
|-
| вдова
|ветеринар
| widow
|veterinarian
|-
|-
| вдовец
|ветрянкя
| widower
|chicken pox
|-
|-
| ведомость
|ветрянкя опаса
| register, record, list
|chicken pox
|-
|-
| венчание
|вечер
| wedding ceremony
|evening
|-
|-
| верность
|вечера
| accuracy, correctness, truth
|in the evening
|-
|-
| вероисповедание
|вечером
| religion, faith, creed
|in the evening
|-
|-
| весна
|взрослый
| spring
|adult
|-
|-
| весной
|владелец
| in the spring
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| весь
|властный
| all, whole, everything
|authoritative
|-
|-
| ветрянкя
|внебрачный ребёнок
| chicken pox
|illegitimate child
|-
|-
| ветрянкя опаса
|внук
| chicken pox<br>
|grandson
|-
|-
| вечер
|внучка
| evening
|granddaughter
|-
|-
| вечера
|водянка
| in the evening
|dropsy
|-
|-
| вечером
|водянка в голове
| in the evening
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| взрослый
|военная служба
| adult
|military service
|-
|-
| владелец
|военные документы
| bearer, owner, propietor
|military records
|-
|-
| властный
|военный
| authoritative
|military, soldier
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|возраст
| illegitimate child
|age
|-
|-
| внук
|возчик
| grandson
|coachman, carter
|-
|-
| внучка
|воинский
| granddaughter
|military
|-
|-
| водянка
|война
| dropsy
|war
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|волость
| military service
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| военный
|волосы
| military, soldier
|hair
|-
|-
| возраст
|восемнадцатый
| age
|eighteenth
|-
|-
| возчик
|восемнадцать
| coachman, carter
|eighteen
|-
|-
| воинский
|восемьдесят
| military
|eighty
|-
|-
| война
|восемьсот
| war
|eight hundred
|-
|-
| волость
|воскресенье
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|Sunday
|-
|-
| волосы
|воспаление
| hair
|inflammation
|-
|-
| восемнадцатый
|воспаление кишок
| eighteenth
|inflammation of the intestines
|-
|-
| восемнадцать
|воспаление легких
| eighteen
|inflammation of the lungs
|-
|-
| восемьдесят
|воспаление мозгова
| eighty
|inflammation of the brain
|-
|-
| восемьсот
|восприемник
| eight hundred
|godparent
|-
|-
| воскресенье
|восприемница
| Sunday
|godmother
|-
|-
| воспаление
|восприемники
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|godparents
|-
|-
| восприёмник
|восток
| godparent
|east
|-
|-
| восприёмница
|восточный
| godmother
|eastern
|-
|-
| восток
|восьмидесятый
| east
|eightieth
|-
|-
| восточный
|восьмисотый
| eastern
|eight hundredth
|-
|-
| восьмидесятый
|восьмой
| eightieth
|eighth
|-
|-
| восьмисотый
|время
| eight hundredth
|time
|-
|-
| восьмой
|всё
| eighth
|all, everyone, every
|-
|-
| время
|вся
| time
|all, everyone, every
|-
|-
| всё
|вступить в брак
| all, everyone, every
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| вся
|вступление в брак
| all, everyone, every
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| вступить на службу  
|вступить на службу
| to go into the service
|to go into the service
|-
|-
| вторник  
|вторник
| Tuesday
|Tuesday
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|второй
| second
|second
|-
|-
| вчера  
|вчера
| yesterday
|yesterday
|-
|-
| вчерашний  
|вчерашний
| yesterday (adj)
|yesterday (adj)
|-
|-
| выдать  
|выдать
| to issue
|to issue
|-
|-
| выкидыщ  
|выкидыщ
| miscarriage
|miscarriage
|-
|-
| выписка  
|выписка
| extract, (record)
|extract, (record)
|-
|-
| выслать  
|выслать
| to be send
|to be send
|-
|-
| высокий  
|высокий
| tall
|tall
|-
|-
| выходить замуж  
|выходить замуж
| to marry, to be married (fem)
|to marry, to be married (fem)
|-
|-
| <br>
|вышесказанное
|  
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|г.
|abbreviation for город (city)
|-
|-
| г.
|гвардец
| abbreviation for город (city)
|guardsmen
|-
|-
| гвардец<br>
|гвардуия
| guardsmen<br>
|guards
|-
|-
| гвардуия<br>
|где
| guards<br>
|where
|-
|-
| где<br>
|генварь
| where<br>
|general
|-
|-
| генварь<br>  
|генеалогия<br>
| general<br>
|genealogy<br>
|-
|-
| генеалогия<br>
|герб
| genealogy<br>
|coat of arms
|-
|-
| герб<br>
|герой
| coat of arms<br>
|hero
|-
|-
| герой<br>
|глаз
| hero<br>
|eye
|-
|-
| глаз<br>
|глухой
| eye<br>
|blind
|-
|-
| глухой<br>
|год
| blind<br>
|year
|-
|-
| год<br>
|голод
| year<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| голод<br>
|гончар
| hunger, starvation<br>
|potter
|-
|-
| гончар<br>
|горничная
| potter<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| горничная<br>
|горнорабочий
| house maid, chambermaid<br>
|miner
|-
|-
| горнорабочий<br>
|горняк
| miner<br>
|miner
|-
|-
| горняк<br>
|город
| miner<br>
|city
|-
|-
| город<br>
|горячка
| city<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| госпиталь<br>  
|госпиталь<br>
| hospital<br>
|hospital<br>
|-
|-
| господни<br>  
|господни<br>
| gentleman, Mr.<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| госпожа<br>  
|госпожа<br>
| lady, Mrs.<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| государственный<br>  
|государственный<br>
| government<br>
|government<br>
|-
|-
| государственный архив<br>  
|государственный архив<br>
| government archive<br>
|government archive<br>
|-
|-
| гражданин<br>  
|гражданин<br>
| citizen (male)<br>
|citizen (male)<br>
|-
|-
| гражданка<br>  
|гражданка<br>
| citizen (female)<br>
|citizen (female)<br>
|-
|-
| гражданство<br>  
|гражданский, гражданство<br>
| citizenship<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|-
| грамота<br>  
|грамота<br>
| literacy<br>
|literacy<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|грамотный<br>
| literate<br>
|literate<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|гренадер<br>
| grenadier<br>
|grenadier<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|губерния, губ.<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|гусар<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|дано<br>
|was given<br>
|-
|дать<br>
|to give<br>
|-
|два<br>
|two (masc., neut.)
|-
|двадцатый<br>
|twentieth<br>
|-
|двадцать<br>
|twenty<br>
|-
|две<br>
|two (fem.)<br>
|-
|-
| дано<br>  
|двенадцатый<br>
| was given<br>
|twelfth<br>
|-
|-
| дать<br>  
|двенадцать<br>
| to give<br>
|twelve<br>
|-
|-
| два<br>  
|двести<br>
|  
|two hundred<br>
two (masc., neut.)
 
|-
|-
| двадцатый<br>  
|движимость<br>
| twentieth<br>
|movable property<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|двойни<br>
| twenty<br>
|twins<br>
|-
|-
| две<br>  
|двойня<br>
| two (fem.)<br>
|twin<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|дворянин<br>
| twelfth<br>
|nobleman
|-
|-
| двенадцать<br>  
|дворянка<br>
| twelve<br>
|noblewoman
|-
|-
| двести<br>  
|дворянский род<br>
| two hundred<br>
|noble line, noble family
|-
|-
| движимость<br>  
|дворянство<br>
| movable property<br>
|nobility
|-
|-
| двойни<br>  
|двоюродная сестра<br>
| twins<br>
|female cousin
|-
|-
| двойня<br>  
|двоюродная брат<br>
| twin<br>
|male cousin
|-
|-
| дворянин<br>  
|двухсотый<br>
| nobleman
|two hundredth
|-
|-
| дворянка<br>  
|дева<br>
| noblewoman
|maiden
|-
|-
| дворянский род<br>  
|деверь<br>
| noble line, noble family
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| дворянство<br>  
|девица<br>
| nobility
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|Девичья фамилия<br>
| female cousin
|maiden name
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|Девочка<br>
| male cousin
|little girl
|-
|-
| двухсотый<br>  
|девушка<br>
| two hundredth
|girl, maiden
|-
|-
| дева<br>  
|девяносто<br>
| maiden
|ninety
|-
|-
| деверь<br>  
|девяностый<br>
| brother in law, husband's brother
|ninetieth
|-
|-
| девица<br>  
|девятисотый<br>
| maiden, unmarried woman
|nine hundredth
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девятнадцатый<br>
| maiden name
|nineteenth
|-
|-
| Девочка<br>  
|девятнадцать<br>
| little girl
|nineteen
|-
|-
| девушка<br>  
|девятый<br>
| girl, maiden
|ninth
|-
|-
| девяносто<br>  
|девять<br>
| ninety
|nine
|-
|-
| девяностый<br>  
|девятьсот<br>
| ninetieth
|nine hundred
|-
|-
| девятисотый<br>  
|дед<br>
| nine hundredth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|дедушка<br>
| nineteenth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|декабрь<br>
| nineteen
|December
|-
|-
| девятый<br>  
|дело<br>
| ninth
|file, business, matter
|-
|-
| девять<br>  
|день<br>
| nine
|day
|-
|-
| девятьсот<br>  
|день рождения<br>
| nine hundred
|birthday
|-
|-
| дед<br>
|дер.
| grandfather
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| дедушка<br>  
|деревня<br>
| grandfather
|village
|-
|-
| декабрь<br>  
|десятый<br>
| December
|tenth
|-
|-
| дело<br>  
|десять<br>
| file, business, matter
|ten
|-
|-
| день<br>  
|дети, детей<br>
| day
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| день рождения<br>  
|детство<br>
| birthday
|childhood
|-
|-
| деревня<br>
|дифтерии
| village (derevnya)
|diphtheria
|-
|-
| десятый<br>  
|дисентерия,
| tenth
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| десять<br>  
|дитя<br>
| ten
|child
|-
|-
| дети<br>  
|днём<br>
| children
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| детство<br>  
|до<br>
| childhood
|until, up to, before
|-
|-
| дисентерия<br>  
|договор<br>
| dysentery
|agreement
|-
|-
| дитя<br>  
|документ<br>
| child
|document
|-
|-
| днём<br>  
|дом<br>
| during the day, in the afternoon
|house, home, building
|-
|-
| до<br>
|домохозяйка
| until, up to, before
|housewife
|-
|-
| договор<br>  
|донести<br>
| agreement
|to inform
|-
|-
| документ<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| document
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| дом<br>  
|дочь<br>
| house, home, building
|daughter
|-
|-
| донести<br>  
|Доярка<br>
| to inform
|milkmaid
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|дровокол<br>
| to com of age, attain one's majority
|woodcutter
|-
|-
| дочь<br>  
|дровосек<br>
| daughter
|woodcutter
|-
|-
| Доярка<br>  
|дряхлость<br>
| milkmaid
|decrepitude
|-
|-
| дровокол<br>  
|дряхлость<br>
| woodcutter
|decrepit
|-
|-
| дровосек<br>
|дьякон, диакон
| woodcutter
|deacon
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дубильщик<br>
| decrepitude
|tanner
|-
|-
| дряхлость<br>
|духовенство
| decrepit
|clergy
|-
|-
| дубильщик<br>  
|духовная консистория<br>
| tanner
|diocese, consistory
|-
|-
| духовная консистория<br>  
|душевнобольной<br>
| diocese, consistory
|mentally ill
|-
|-
| душевнобольной<br>
|дыхавиц
| mentally ill
|breathing
|-
|-
| дядя<br>  
|дядя<br>
| uncle
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|<br>
|
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|жар<br>
|Fever<br>
|-
|-
| жар<br>  
|железнодорожник<br>
| Fever<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>
|желудочной боли
| railroad worker<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| желтуха<br>  
|желтуха<br>
| jaundice<br>
|jaundice<br>
|-
|-
| жена<br>  
|жена<br>
| wife
|wife
|-
|-
| женатый<br>  
|женатый<br>
|  
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
| жениться<br>
| to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|жениться<br>
| bridegroom, fiance
|to marry (about a man)
|-
|-
| женский<br>  
|женик<br>
| female
|bridegroom, fiance
|-
|-
| жестянщик<br>  
|женский<br>
| tinsmith
|female
|-
|-
| живущий на пособии<br>
|женщина
| welfare recipient
|woman
|-
|-
| жилец<br>  
|жестянщик<br>
| resident, lodger, occupant
|tinsmith
|-
|-
| жилище<br>  
|живущий на пособии<br>
| dwelling
|welfare recipient
|-
|-
| житель<br>  
|жилец<br>
| inhabitant, occupant
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| жительство<br>  
|жилище<br>
| residence, dwelling
|dwelling
|-
|-
| жительствующий<br>  
|житель<br>
| residing
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жить<br>  
|жительство<br>
| to live, to dwell, to reside
|residence, dwelling
|-
|-
| <br>  
|жительствующий<br>
| <br>
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|заграничный<br>
|foreign<br>
|-
|ЗАГС
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|заключённый<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|заключить<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|-
| заграничный<br>  
|закон<br>
| foreign<br>
|law<br>
|-
|-
| заключённый<br>  
|законная жена<br>
| (prisoner), concluded<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| заключить<br>  
|законнорождённый<br>
| to conclude, to perform<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| закон<br>  
|законность<br>
| law<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|законный<br>
| lawful wife<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|замерзшый<br>
| legitimately born<br>
|frozen<br>
|-
|-
| законность<br>  
|замечание<br>
| legitimacy<br>
|remark<br>
|-
|-
| законный<br>  
|замужество<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|замужняя<br>
| frozen<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|занятие<br>
| remark<br>
|occupation<br>
|-
|-
| замужество<br>  
|запад<br>
| marriage (about a woman)<br>
|west<br>
|-
|-
| замужняя<br>
|запасной рядовой
| married (about a woman)<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| занятие<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| occupation<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| запад<br>  
|западный<br>
| west<br>
|western<br>
|-
|-
| запдный<br>
|записи актов гражданского состояния
| western<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| записи передвиженния<br>  
|записи передвиженния<br>
| moving record<br>
|moving record<br>
|-
|-
| запись<br>  
|запись<br>
| record(ing), registration<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| здешний<br>
|звание
| local<br>
|occupation, rank
|-
|-
| землевладелец<br>  
|здешний<br>
| landowner<br>
|local<br>
|-
|-
| земледелец<br>  
|землевладелец<br>
| peasant, farmer<br>
|landowner<br>
|-
|-
| земледелие<br>  
|земледелец<br>
| agriculture<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| земля<br>  
|земледелие<br>
| earth, land<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| земляк<br>  
|земля<br>
| fellow-countyman<br>
|earth, land<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|земляк<br>
| fellow-country woman<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|-
| зима<br>  
|землячка<br>
| winter<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|зима<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|winter<br>
|-
|-
| зять<br>  
|золовка<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|зять<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| и<br>  
|и<br>
| and<br>
|and<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|и так далее (и т. д.)<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|-
| из<br>  
|из<br>
| from, out of<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|издозчик<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|-
|-
| изгнанник<br>  
|изгнанник<br>
| exiled person<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| или<br>  
|или<br>
| or<br>
|or<br>
|-
|-
| имение<br>  
|имение<br>
| estate<br>
|estate<br>
|-
|-
| иметь<br>
|именной указатель
| to have<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| иммигрант<br>  
|иметь, имеет<br>
| immigrant<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|иммигрант<br>
| property<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| имя<br>  
|имущество<br>
| name, (given name)<br>
|property<br>
|-
|-
| инженер<br>  
|имя, имена<br>
| engineer<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| исповедные ведомости<br>  
|инженер<br>
| confession lists<br>
|engineer<br>
|-
|-
| их<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| them, their<br>
|influenza
|-
|-
| июль<br>  
|исповедные ведомости<br>
| July<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| июнь<br>  
|иудей, иуд., иудейский
| June<br>
|Jew, Jewish
|-
|их<br>
|them, their<br>
|-
|июль<br>
|July<br>
|-
|июнь<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.
 
<br>
 
===К===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>  
|к/ко<br>
| <br>
|to<br>
|-
|-
| <br>
|кто
| <br>
|who
|-
|-
| <br>
|кем, кѣмъ
| <br>
|by whom
|-
|-
| <br>
|какимъ
|  
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
| <br>
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
| <br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|}
|-
 
|кавалерист<br>
<br>  
|cavalryman<br>
 
|-
=== К  ===
|казак<br>
 
|Cossack<br>
{| width="70%" border="1"
|-
|казаки
|Cossacks
|-
|казённая палата<br>
|provincial financial office<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|май<br>
|May<br>
|-
|майор<br>
|major<br>
|-
|-
| май<br>  
|маленький<br>
| May<br>
|small, little,
|-
|-
| майор<br>
|малолетство
| major<br>
|underage, childhood
|-
|-
| маленький<br>  
|маляр<br>
|  
|painter<br>
small, little,
|-
 
|мама<br>
|mama<br>
|-
|март<br>
|March<br>
|-
|мастер<br>
|master, foreman<br>
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|на<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|найдёныш<br>
|foundling<br>
|-
|наниматель<br>
|tenant, employer<br>
|-
|народ<br>
|people<br>
|-
|-
| на<br>  
|наследник<br>
| in, on, at, to<br>
|heir<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|наследование<br>
| foundling<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|настоящий<br>
| tenant, employer<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| народ<br>
|национальность
| people<br>
|nationality
|-
|-
| наследник<br>  
|начальник<br>
| heir<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|не<br>
| inheritance<br>
|no, not<br>
|-
|-
| настоящий<br>  
|нет<br>
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|no<br>
|-
|-
| начальник<br>  
|невеста<br>
| head, chief, superior<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| не<br>  
|невестка<br>
| no, not<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| нет<br>  
|неграмотный<br>
| no<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|недвижимость<br>
| bride, fiancee<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|неделя<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|week<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|незаконнорождённый<br>
| illiterate<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|немец<br>
| immovable property<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| неделя<br>
|нем., немецкий
| week<br>
|German (language)
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|немка<br>
| illegitimately born<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немец<br>  
|немой<br>
| German (m.)<br>
|dumb<br>
|-
|-
| немка<br>  
|немощный<br>
| German (f.)<br>
|infirm<br>
|-
|-
| немой<br>  
|немощь<br>
| dumb<br>
|infirmity
|-
|-
| немощный<br>
|неопределенная болезнь
| infirm<br>
|undetermined disease
|-
|-
| немощь<br>  
|неправильный<br>
| infirmity
|wrong, incorrect
|-
|-
| неправильный<br>  
|несовершеннолетие<br>
| wrong, incorrect
|underage, minority
|-
|-
| несовершеннолетие<br>
|несчастья убитъ
| underage, minority
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| undersigned
|undersigned
|-
|-
| нищий<br>  
|нищий<br>
| beggar
|beggar
|-
|-
| новобранец<br>  
|новобранец<br>
| recruit
|recruit
|-
|-
| новобрачные<br>  
|новобрачные<br>
| newlyweds
|newlyweds
|-
|-
| новорождённый<br>  
|новорождённый<br>
| newborn
|newborn
|-
|-
| нос<br>  
|нос<br>
| nose
|nose
|-
|-
| нотариус<br>  
|нотариус<br>
| notary
|notary
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|ночи, ночью<br>
| at night
|at night
|-
|-
| ночь<br>  
|ночь<br>
| night<br>
|night<br>
|-
|-
| ноябрь<br>  
|ноябрь<br>
| November<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|o/об/обо
|about
|-
|оба<br>
|both<br>
|-
|область<br>
|province, region, oblast<br>
|-
|-
| o
|образование<br>
| about
|education<br>
|-
|-
| оба<br>  
|обручение<br>
| both<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|-
| область<br>  
|обряд<br>
| province, region, oblast<br>
|rite, ceremony<br>
|-
|-
| образование<br>
|обструкция, опструкция
| education<br>
|obstruction
|-
|-
| обручение<br>  
|общество<br>
| engagement, betrothal<br>
|society, company, community<br>
|-
|-
| обряд<br>  
|объялять<br>
| rite, ceremony<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|-
| обшество<br>
|обыватель
| society<br>
|commoner, inhabitant
|-
|-
| объялять<br>  
|обыски брачные<br>
| to declare, state, announce<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|-
| обыски брачные<br>  
|оглашение<br>
| pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|-
| оглашение<br>  
|оглашение имен вступающих в брак<br>
| marriage bans, announcement<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|-
| оглашение имен вступающих в брак<br>  
|один<br>
| publication of the names of those about to marry<br>
|one (masc.)<br>
|-
|-
| один<br>
|одиночка
| one (masc.)<br>
|sole occupant of household
|-
|-
| одна<br>  
|одна<br>
| one (fem.)<br>
|one (fem.)<br>
|-
|-
| одно<br>  
|одно<br>
| one (neuter)<br>
|one (neuter)<br>
|-
|-
| округ<br>  
|округ<br>
| okrug, district, territory, area<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|-
| октябрь<br>  
|октябрь<br>
| October<br>
|October<br>
|-
|-
| он<br>  
|он<br>
| he<br>
|he<br>
|-
|-
| она<br>  
|она<br>
| she<br>
|she<br>
|-
|-
| оно<br>  
|оно<br>
| it<br>
|it<br>
|-
|-
| они<br>
|ономедни
| they<br>
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|-
| опекун<br>  
|они<br>
| guardian<br>
|they<br>
|-
|-
| опись<br>  
|опекун<br>
| list, inventory, series<br>
|guardian<br>
|-
|-
| оплатить<br>  
|опись<br>
| to pay<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|-
| опухоль<br>  
|оплатить<br>
| tumor, swelling<br>
|to pay<br>
|-
|-
| осень<br>
|опструкция, обструкция
| autumn, fall<br>
|obstruction
|-
|-
| осенью<br>  
|опухоль<br>
| in the autumn, in the fall<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|-
| основание<br>  
|осень<br>
| basis, foundation<br>
|autumn, fall<br>
|-
|-
| оспа<br>  
|осенью<br>
| smallpox<br>
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|-
| от<br>  
|основание<br>
| from<br>
|basis, foundation<br>
|-
|-
| отец<br>  
|оспа<br>
| father<br>
|smallpox<br>
|-
|-
| отставка<br>  
|от<br>
| retirement, discharge<br>
|from<br>
|-
|-
| отставной<br>
|отлел
| retired<br>
|department, office
|-
|-
| отсуствующий<br>  
|отец<br>
| absent<br>
|father<br>
|-
|-
| отчество<br>  
|отставка<br>
| patronymic<br>
|retirement, discharge<br>
|-
|-
| отчим<br>  
|отставной<br>
| stepfather<br>
|retired<br>
|-
|-
| охрана<br>  
|отсуствующий<br>
| guard<br>
|absent<br>
|-
|-
| о родившихся
|отчество<br>
| births (literally: about those who were born)
|patronymic<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|отчим<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|stepfather<br>
|-
|-
| о разведшихся
|охрана<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|guard<br>
|-
|-
| о умершихъ
родившихся
| deaths (literally: about those who died)<br>
|births (literally: about those who were born)
|-
|-
| <br>  
|о бракосочетавшихся
| <br>
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== П ===
===П===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|паралижя
|paralysis
|-
|паралич
|palsy
|-
|паспорт<br>
|passport<br>
|-
|-
| падчерица<br>  
|паспортный<br>
| stepdaughter<br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| палач<br>  
|пасынок<br>
| butcher, executioner<br>
|stepson<br>
|-
|-
| папа<br>
|пачерица
| papa, dad<br>
|step daughter
|-
|-
| паспорт<br>  
|паяльщик<br>
| passport<br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| паспортный<br>  
|пекарь<br>
| passport (adj.)<br>
|baker<br>
|-
|-
| пасынок<br>  
|первый<br>
| stepson<br>
|first<br>
|-
|-
| паяльщик<br>  
|перевозчик<br>
| tinsmith, plumber<br>
|ferryman<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|переплётчик<br>
| baker<br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| первый<br>  
|печатник<br>
| first<br>
|printer<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|печать<br>
| ferryman<br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|писарь<br>
| bookbinder<br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| печатник<br>
|письмоводитель
| printer<br>
|clerk
|-
|-
| печать<br>  
|племянник<br>
| stamp, seal, press<br>
|nephew<br>
|-
|-
| писарь<br>  
|племянница<br>
| clerk, scribe<br>
|niece<br>
|-
|-
| племянник<br>  
|плотник<br>
| nephew<br>
|carpenter<br>
|-
|-
| племянница<br>  
|повар<br>
| niece<br>
|cook<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|повинность<br>
| carpenter<br>
|obligation<br>
|-
|-
| повар<br>
|после
| cook<br>
|after
|-
|-
| повинность<br>
|пограничная стража
| obligation<br>
|border corps
|-
|-
| погребение<br>  
|погребение<br>
| burial<br>
|burial<br>
|-
|-
| подать<br>  
|подать<br>
| to submit<br>
|to submit<br>
|-
|-
| поденщик<br>  
|поденщик<br>
| day laborer<br>
|day laborer<br>
|-
|-
| подлинник<br>  
|подлинник<br>
| original<br>
|original<br>
|-
|-
| подлиный
|подлиный
|  
|
authentic<br>  
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>  
|подпись<br>
| signature<br>
|signature<br>
|-
|подпоручик
|second lieutenant
|-
|пожар<br>
|fire<br>
|-
|пожарный<br>
|fireman<br>
|-
|пожилой<br>
|elderly<br>
|-
|позволение<br>
|permission<br>
|-
|покойник<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|покойница<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|покойный<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| пожар<br>  
|пол<br>
| fire<br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| пожарный<br>  
|полагать<br>
| fireman<br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| пожилой<br>  
|полдень<br>
| elderly<br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| позволение<br>  
|полк<br>
| permission<br>
|regiment<br>
|-
|-
| покойник<br>  
|полковник<br>
| the deceased (m.)<br>
|colonel<br>
|-
|-
| покойница<br>  
|полночь<br>
| the deceased (f.)<br>
|midnight<br>
|-
|-
| покойный<br>  
|получить<br>
| deceased, late<br>
|to receive<br>
|-
|-
| пол<br>  
|понедельник<br>
| gender, sex<br>
|Monday<br>
|-
|-
| полагать<br>
|понос
| to suppose, to propose<br>
|diarrhea
|-
|-
| полдень<br>  
|по полудни<br>
| noon, midday<br>
|in the afternoon<br>
|-
|-
| полк<br>  
|по полуночи<br>
| regiment<br>
|after midnight<br>
|-
|-
| полковник<br>
|порока сердца
| colonel<br>
|heart disease
|-
|-
| полночь<br>  
|портниха<br>
| midnight<br>
|dressmaker<br>
|-
|-
| получить<br>  
|портной<br>
| to receive<br>
|tailor<br>
|-
|-
| понедельник<br>  
|поручитель<br>
| Monday<br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|-
| по полудни<br>
|порушения
| in the afternoon<br>
|collapse, fall
|-
|-
| по полуночи<br>  
|поселенец<br>
| after midnight<br>
|settler<br>
|-
|-
| портниха<br>  
|поселение<br>
| dressmaker<br>
|settlement<br>
|-
|-
| портной<br>  
|посемйные списки<br>
| tailor<br>
|family lists <br>
|-
|-
| поручитель<br>  
|послужной список<br>
| bondsman, guarantor<br>
|service record<br>
|-
|-
| поселенец<br>  
|пособие<br>
| settler<br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|-
| поселение<br>  
|постоянный<br>
| settlement<br>
|permanent<br>
|-
|-
| посемйные списки<br>  
|потомок<br>
| family lists <br>
|descendant, offspring<br>
|-
|-
| послужной список<br>  
|потомок по прямой линии<br>
| service record<br>
|direct discendant<br>
|-
|-
| пособие<br>  
|потомственный<br>
| allowance, benefit, welfare<br>
|hereditary<br>
|-
|-
| постоянный<br>
|потомственный почетный
| permanent<br>
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|-
| потомок<br>  
|потомство<br>
| descendant, offspring<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|-
| потомок по прямой линии<br>  
|похоронен<br>
| direct discendant<br>
|buried (m.)<br>
|-
|-
| потомственный<br>  
|похоронена<br>
| hereditary<br>
|buried (f.)<br>
|-
|-
| потомство<br>  
|похороны<br>
| posterity, descendants<br>
|burial<br>
|-
|-
| похоронен<br>
|почётные граждане
| buried (m.)<br>
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|-
| похоронена<br>  
|почтальон<br>
| buried (f.)<br>
|mailman<br>
|-
|-
| похороны<br>  
|прабабушка<br>
| burial<br>
|great grandmother<br>
|-
|-
| почтальон<br>  
|правнук<br>
| mailman<br>
|great grandson<br>
|-
|-
| прабабушка<br>  
|правнучка<br>
| great grandmother<br>
|great grandaughter<br>
|-
|-
| правнук<br>  
|православный, православное вероисповедание<br>
| great grandson<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|-
| правнучка<br>  
|прадед<br>
| great grandaughter<br>
|great grandfather<br>
|-
|-
| православный<br>  
|прапрабабушка<br>
| Orthodox<br>
|great great grandmother<br>
|-
|-
| прадед<br>  
|прапрадед<br>
| great grandfather<br>
|great great grandfather<br>
|-
|-
| прапрабабушка<br>  
|прародитель<br>
| great great grandmother<br>
|progenitor<br>
|-
|-
| прапрадед<br>  
|предбрачные свидетельства<br>
| great great grandfather<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|-
| прародитель<br>  
|предок<br>
| progenitor<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|-
| предбрачные свидетельства<br>  
|представить<br>
| premaritial certificantes documenting that the bride and groom are not related<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|-
| предок<br>  
|предшествовать<br>
| ancestro, forefather<br>
|to precede<br>
|-
|-
| представить<br>
|привилегированный
| to produce, to resent<br>
|privileged, favored
|-
|-
| предшествовать<br>  
|призвание<br>
| to precede<br>
|vocation, calling<br>
|-
|-
| призвание<br>  
|призывник<br>
| vocation, calling<br>
|conscript<br>
|-
|-
| призывник<br>  
|призывные списки<br>
| conscript<br>
|recruitment lists<br>
|-
|-
| призывные списки<br>  
|приказчик<br>
| recruitment lists<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|-
| приказчик<br>
|призрев., призреваемый
| shop assistnace, salesman<br>
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|-
| принадлежать<br>
|призивные списки
| to belong to<br>
|conscription lists
|-
|-
| принять<br>  
|принадлежать<br>
| to accept, to receive<br>
|to belong to<br>
|-
|-
| присуствие<br>  
|принять<br>
| presence<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|-
| присутствующий<br>
|прислуг
| to be present, in attendance<br>
|servant (m.)
|-
|-
| приход<br>
|прислуга
| parish, ward<br>
|servant (f.)
|-
|-
| приходский<br>  
|присутствие<br>
| parish, ward (adj.)<br>
|presence<br>
|-
|-
| причат<br>  
|присутствующий<br>
| clergy<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|-
| приют<br>  
|приход<br>
| orphanage<br>
|parish, ward<br>
|-
|-
| продавец<br>  
|приходский<br>
| salesman<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|-
| продолжение<br>  
|причат<br>
| continuation<br>
|clergy<br>
|-
|-
| пройсходить<br>  
|приют<br>
| to descend<br>
|orphanage<br>
|-
|-
| пройсхождение<br>  
|продавец<br>
| descent, origin<br>
|salesman<br>
|-
|-
| произойти<br>  
|продолжение<br>
| to descend from<br>
|continuation<br>
|-
|-
| прочитать<br>  
|происходить<br>
| to read<br>
|to descend<br>
|-
|-
| прошение<br>  
|происхождение<br>
| request (noun)<br>
|descent, origin<br>
|-
|-
| пятидесятый<br>  
|произойти<br>
| fiftieth<br>
|to descend from<br>
|-
|-
| пятисотый<br>  
|прошение<br>
| five hundredth<br>
|request (noun)<br>
|-
|-
| пятнадцатый<br>
|псаломщик
| fifteenth<br>
|acolyte, parish clerk
|-
|-
| пятница<br>  
|пятидесятый<br>
| Friday<br>
|fiftieth<br>
|-
|-
| пятый<br>  
|пятисотый<br>
| fifth<br>
|five hundredth<br>
|-
|-
| пять<br>  
|пятнадцатый<br>
| five<br>
|fifteenth<br>
|-
|-
| пятьдесят<br>  
|пятница<br>
| fivty<br>
|Friday<br>
|-
|-
| пятьсот<br>  
|пятый<br>
| five hundred<br>
|fifth<br>
|-
|-
| <br>  
|пять<br>
| <br>
|five<br>
|-
|-
| <br>  
|пятьдесят<br>
| <br>
|fivty<br>
|-
|-
| <br>  
|пятьсот<br>
| <br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|раб<br>
|slave<br>
|-
|работа<br>
|work<br>
|-
|работник<br>
|laborer (m.)<br>
|-
|работница<br>
|laborer (f.)<br>
|-
|рабочий<br>
|worker<br>
|-
|раввин<br>
|rabbi<br>
|-
|-
| Ревизские сказки
|район<br>
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|district, raion (modern term)<br>
|-
|-
| раб<br>
|развалины
| slave<br>
|ruins, remains
|-
|-
| работа<br>  
|разведённый<br>
| work<br>
|divorced<br>
|-
|-
| работник<br>  
|развод<br>
| laborer (m.)<br>
|divorce<br>
|-
|-
| работница<br>
|размещенный
| laborer (f.)<br>
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|-
| рабочий<br>  
|разносчик<br>
| worker<br>
|peddler<br>
|-
|-
| раввин<br>  
|разрешение<br>
| rabbi<br>
|permission<br>
|-
|-
| район<br>  
|разряд<br>
| district, raion (modern term)<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|-
| разведённый<br>  
|рак<br>
| divorced<br>
|cancer<br>
|-
|-
| развод<br>
|рак груди/рак в груде
| divorce<br>
|breast cancer
|-
|-
| разносчик<br>
|рак кожи
| peddler<br>
|skin cancer
|-
|-
| разрешение<br>
|рак легкого
| permission<br>
|lung cancer
|-
|-
| разряд<br>
|рак желудка/рак в желудке
| level, degree, rank<br>
|stomach cancer
|-
|-
| рак<br>  
| раскольник<br>
| cancer<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|-
| ребёнок<br>  
|ребёнок<br>
| child<br>
|child<br>
|-
|-
| реестр<br>
|ревизские сказки
| register<br>
|revision Lists
|-
|-
| религиозный<br>  
|реестр<br>
| religious<br>
|register<br>
|-
|-
| религия<br>
|рекрутские списки
| religion, faith<br>
|recruitment lists
|-
|-
| ремесленник<br>  
|религиозный<br>
| artisan, journeyman<br>
|religious<br>
|-
|-
| ремесло<br>  
|религия<br>
| trade, occupation<br>
|religion, faith<br>
|-
|-
| род<br>  
|ремесленник<br>
| birth, family, kin, sort, type<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|-
| родилась<br>  
|ремесло<br>
| was born (f.)<br>
|trade, occupation<br>
|-
|-
| родились<br>  
|род<br>
| were born<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|-
| родился<br>
|родивщихся
| was born (m.0<br>
|those who were born
|-
|-
| родина<br>  
|родилась<br>
| native land<br>
|was born (f.)<br>
|-
|-
| родители<br>  
|родились<br>
| parents<br>
|were born<br>
|-
|-
| родиться<br>  
|родился<br>
| to be born<br>
|was born (m.0<br>
|-
|-
| родовой<br>  
|родина<br>
| ancestral<br>
|native land<br>
|-
|-
| родом<br>  
|родители<br>
| by origin<br>
|parents<br>
|-
|-
| родоначальник<br>  
|родиться<br>
| ancestor (first generation of a clan)<br>
|to be born<br>
|-
|-
| родословная<br>  
|родовой<br>
| genealogy, pedigree (book)<br>
|ancestral<br>
|-
|-
| родословная книга<br>  
|родом<br>
| ancestry book<br>
|by origin<br>
|-
|-
| родословный<br>  
|родоначальник<br>
| genealogical<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|-
| родственник<br>  
|родословная<br>
| relative (m.)<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|-
| родственница<br>  
|родословная книга<br>
| (relative (f.)<br>
|ancestry book<br>
|-
|-
| родство<br>  
|родословный<br>
| relationship, kinship<br>
|genealogical<br>
|-
|-
| роды<br>  
|родственник<br>
| childbirth<br>
|relative (m.)<br>
|-
|-
| рождение<br>  
|родственница<br>
| birth<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|-
| рождения<br>  
|родство<br>
| births<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|-
| Рождество<br>  
|роды<br>
| Christmas<br>
|childbirth<br>
|-
|-
| роспись<br>  
|рождение<br>
| inventory, list<br>
|birth<br>
|-
|-
| рот<br>  
|рождения<br>
| mouth<br>
|births<br>
|-
|-
| русый<br>  
|Рождество<br>
| light brown<br>
|Christmas<br>
|-
|-
| рыбяк<br>
|рaзрыв сердца
| fisherman<br>
|broken heart
|-
|-
| рыжий<br>  
|роспись<br>
| red-haired<br>
|inventory, list<br>
|-
|-
| рядовой<br>  
|рот<br>
| ordinary (soldier)<br>
|mouth<br>
|-
|русский, русская
|Russian (male, female)
|-
|русый<br>
|light brown<br>
|-
|рыбяк<br>
|fisherman<br>
|-
|рыжий<br>
|red-haired<br>
|-
|рядовой<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== С ===
===С===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|cмерти
|death
|-
|с<br>
|from, with<br>
|-
|садовник<br>
|gardener<br>
|-
|-
| Смерти
|сам<br>
| "Smerti" or death
|self (m.)<br>
|-
|-
| с<br>  
|сама<br>
| from, with<br>
|self (f.)<br>
|-
|-
| садовник<br>  
|сами<br>
| gardener<br>
|selves<br>
|-
|-
| сам<br>  
|сапожник<br>
| self (m.)<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|-
| сама<br>
|сват
| self (f.)<br>
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сами<br>
|сватья
| selves<br>
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сапожник<br>  
|свёкор<br>
| cobbler, shoemaker<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|-
| свёкор<br>  
|свекровь<br>
| father-in-law (husband's father)<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|-
| свекровь<br>  
|светлый<br>
| mother-in-law (husband's mother)<br>
|light (adj.)<br>
|-
|-
| светлый<br>
|свидетель, свидетели
| light (adj.)<br>
|witness, witnesses
|-
|-
| свидетельство<br>  
|свидетельство<br>
| certificate, evidence<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|-
| свидетельствовать/ за-<br>  
|свидетельствовать/ за-<br>
| to witness, to certify<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|-
| своебременно<br>  
|своебременно<br>
| timely<br>
|timely<br>
|-
|-
| свояченица<br>  
|свояченица<br>
| sister-in-law (wife's sister)<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|-
| святое причастие<br>  
|святое причастие<br>
| holy communion, the Lord's supper<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|-
| святой<br>  
|святой<br>
| holy<br>
|holy<br>
|-
|-
| священник<br>  
|священник<br>
| priest, clergyman<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|-
| север<br>  
|север<br>
| north<br>
|north<br>
|-
|-
| северный<br>  
|северный<br>
| northern<br>
|northern<br>
|-
|-
| сегодня<br>  
|сегодня<br>
| today<br>
|today<br>
|-
|-
| седой<br>
|сегодняшний
| gray-haired<br>
|today's, this day (adj.)
|-
|-
| седмой<br>  
|седой<br>
| seventh<br>
|gray-haired<br>
|-
|-
| село<br>  
|седмой<br>
| village (with a church)<br>
|seventh<br>
|-
|-
| семидесятый<br>  
|село<br>
| seventieth<br>
|village (with a church)<br>
|-
|-
| семисотый<br>  
|семидесятый<br>
| seven hundredth<br>
|seventieth<br>
|-
|-
| семнадцать<br>  
|семисотый<br>
| seventeen<br>
|seven hundredth<br>
|-
|-
| семь<br>  
|семнадцать<br>
| seven<br>
|seventeen<br>
|-
|-
| семьдесят<br>  
|семь<br>
| seventy<br>
|seven<br>
|-
|-
| семьсот<br>  
|семьдесят<br>
| seven hundred<br>
|seventy<br>
|-
|-
| семья<br>  
|семьсот<br>
| family<br>
|seven hundred<br>
|-
|-
| сентябрь<br>  
|семья<br>
| September<br>
|family<br>
|-
|-
| серый<br>  
|сентябрь<br>
| gray<br>
|September<br>
|-
|-
| сестра<br>  
|серый<br>
| sister<br>
|gray<br>
|-
|-
| сирота<br>  
|сестра<br>
| orphan<br>
|sister<br>
|-
|-
| скарлатина<br>  
|сирота<br>
| scarlet fever<br>
|orphan<br>
|-
|-
| скончалась<br>  
|скарлатина<br>
| died (f.)<br>
|scarlet fever<br>
|-
|-
| скончался<br>  
|скончалась<br>
| died (m.)<br>
|died (f.)<br>
|-
|-
| скорняк<br>  
|скончался<br>
| Furrier<br>
|died (m.)<br>
|-
|-
| слепой<br>  
|скорняк<br>
| blind<br>
|Furrier<br>
|-
|-
| слесарь<br>  
|слепой<br>
| locksmith, metalworker<br>
|blind<br>
|-
|-
| слуга<br>  
|слесарь<br>
| servant (m.)<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|-
| служанка<br>
|слобода
| servant (f.)<br>
|settlement
|-
|-
| служащий<br>  
|слуга<br>
| employee, perfessional<br>
|servant (m.)<br>
|-
|-
| служба<br>  
|служанка<br>
| service, work<br>
|servant (f.)<br>
|-
|-
| смерти<br>  
|служащий<br>
| deaths<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|-
| смерть<br>  
|служба<br>
| death<br>
|service, work<br>
|-
|-
| сноха<br>  
|смерти<br>
| daughter-in-law<br>
|deaths<br>
|-
|-
| собор<br>  
|смерть<br>
| cathedral<br>
|death<br>
|-
|-
| собрание<br>  
|сноха<br>
| assembly, meeting<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|-
| совершеннолетие<br>  
|собор<br>
| legal age, majority<br>
|cathedral<br>
|-
|-
| совершить<br>  
|собрание<br>
| to perform<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|-
| согласно<br>
|собственник/собственница
| according to, agreed<br>
|owner
|-
|-
| содержание<br>  
|совершеннолетие<br>
| content<br>
|legal age, majority<br>
|-
|-
| соединать браком<br>  
|совершить<br>
| to marry<br>
|to perform<br>
|-
|-
| солдат<br>  
|согласно<br>
| soldier<br>
|according to, agreed<br>
|-
|-
| сорок<br>  
|содержание<br>
| forty<br>
|content<br>
|-
|-
| сорковой<br>  
|соединать браком<br>
| fortieth<br>
|to marry<br>
|-
|-
| сословие<br>
|сожительница
| estate, class, social standing<br>
|concubine, cohabitor
|-
|-
| состоялось<br>  
|солдат<br>
| it happened<br>
|soldier<br>
|-
|-
| состояние<br>  
|сорок<br>
| condition<br>
|forty<br>
|-
|-
| состояться<br>  
|сороковой<br>
| to take place, happen<br>
|fortieth<br>
|-
|-
| сотник<br>  
|сословие<br>
| commander of 100 men<br>
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| сотый<br>  
|состоялось<br>
| one hundredth<br>
|it happened<br>
|-
|-
| сочетать брак<br>  
|состояние<br>
| to marry (to)<br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| среда<br>  
|состояться<br>
| Wedmesday<br>
|to take place, happen<br>
|-
|-
| средный<br>  
|сотник<br>
| medium (adj.)<br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| ссылный<br>  
|сотый<br>
| exile, convict<br>
|one hundredth<br>
|-
|-
| ссылка<br>  
|сочетать брак<br>
| see..., refer to...; exile, deportation<br>
|to marry (to)<br>
|-
|-
| старость<br>  
|среда<br>
| old age<br>
|Wedmesday<br>
|-
|-
| старый<br>  
|средный<br>
| old<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|-
| стеклодув<br>  
|ссылный<br>
| glass blower<br>
|exile, convict<br>
|-
|-
| сто<br>  
|ссылка<br>
| one hundred<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|-
| столяр<br>  
|старость<br>
| joiner<br>
|old age<br>
|-
|-
| сторож<br>  
|старый<br>
| watchman, guard<br>
|old<br>
|-
|-
| стража<br>  
|стеклодув<br>
| guard<br>
|glass blower<br>
|-
|-
| страна<br>  
|сто<br>
| country<br>
|one hundred<br>
|-
|-
| стрелок<br>  
|столяр<br>
| rifleman, marksman<br>
|joiner<br>
|-
|-
| строитель<br>  
|сторож<br>
| construction worker<br>
|watchman, guard<br>
|-
|-
| суббота<br>  
|стража<br>
| Saturday<br>
|guard<br>
|-
|-
| суд<br>  
|страна<br>
| court<br>
|country<br>
|-
|-
| судебный<br>  
|стрелок<br>
| judicial<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|-
| судья<br>  
|строитель<br>
| judge<br>
|construction worker<br>
|-
|-
| сумашедший<br>  
|суббота<br>
| insance<br>
|Saturday<br>
|-
|-
| супруг<br>  
|суд<br>
| spouse (m.)<br>
|court<br>
|-
|-
| супруга<br>  
|судебный<br>
| spouse (f.)<br>
|judicial<br>
|-
|-
| супруги<br>  
|судья<br>
| married couple<br>
|judge<br>
|-
|-
| супружество<br>  
|сумашедший<br>
| matrimony<br>
|insance<br>
|-
|-
| сутки<br>  
|супруг<br>
| day (and night), 24 hours<br>
|spouse (m.)<br>
|-
|-
| счетовод<br>  
|супруга<br>
| accountant, bookkeeper<br>
|spouse (f.)<br>
|-
|-
| сын<br>  
|супруги<br>
| son<br>
|married couple<br>
|-
|-
| <br>  
|супружество<br>
| <br>
|matrimony<br>
|-
|-
| <br>  
|сутки<br>
| <br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|-
| <br>  
|счетовод<br>
| <br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|сын<br>
|son<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| таинство<br>  
|таинство<br>
| ordinance, rite, sacrament<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тёмный<br>
|текущий
| aark<br>
|current
|-
|-
| тесть<br>  
|тёмный<br>
| father-in-law (wife's father)<br>
|dark<br>
|-
|-
| тётя<br>  
|тесть<br>
| aunt<br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| тёща<br>  
|тётя<br>
| mother-in-law (wife's mother)<br>
|aunt<br>
|-
|-
| ткач<br>  
|тёща<br>
| weaver (m.)<br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| ткачиха<br>
|тиф
| weaver (f.)<br>
|typhus
|-
|-
| то есть (т. е.)<br>  
|ткач<br>
| i.e. that is<br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| тоже<br>  
|ткачиха<br>
| also<br>
|weaver (f.)<br>
|-
|-
| токарь<br>  
|то есть (т. е.)<br>
| lathe turner<br>
|i.e. that is<br>
|-
|-
| тонуть<br>  
|тоже<br>
| to drown<br>
|also<br>
|-
|-
| торговец<br>  
|токарь<br>
| merchant, dealer<br>
|lathe turner<br>
|-
|-
| третий<br>  
|тонуть<br>
| third<br>
|to drown<br>
|-
|-
| трёхсотый<br>  
|торговец<br>
| three hundredth<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|-
| три<br>  
|третий<br>
| three<br>
|third<br>
|-
|-
| тридцатый<br>  
|трёхсотый<br>
| thirtieth<br>
|three hundredth<br>
|-
|-
| тридцать<br>  
|три<br>
| thirty<br>
|three<br>
|-
|-
| тринадватый<br>  
|тридцатый<br>
| thirteenth<br>
|thirtieth<br>
|-
|-
| тринадцать<br>  
|тридцать<br>
| thirteen<br>
|thirty<br>
|-
|-
| триста<br>  
|тринадватый<br>
| three hundred<br>
|thirteenth<br>
|-
|-
| трубочист<br>  
|тринадцать<br>
| chimney sweep<br>
|thirteen<br>
|-
|-
| туберклулёз лёгких<br>  
|триста<br>
| consumption<br>
|three hundred<br>
|-
|-
| тысяча<br>  
|трубочист<br>
| one thousand<br>
|chimney sweep<br>
|-
|-
| тысячный<br>  
|туберклулёз лёгких<br>
| one thousandth<br>
|consumption<br>
|-
|-
| тюрма<br>  
|тысяча<br>
| prison<br>
|one thousand<br>
|-
|-
| <br>
|тысячный<br>
| <br>
|one thousandth<br>
|-
|-
| <br>
|тюрма<br>
| <br>
|prison<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== У ===
===У===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| убийство<br>  
|убийство<br>
| murder
|murder
|-
|-
| убийца<br>  
|убийца<br>
| murderer, killer
|murderer, killer
|-
|-
| уволенный<br>
|уволенный<br>
|dismissed, discharged
|dismissed, discharged
|-
|-
| удар<br>
|удар<br>
|strike, hit, shot
|stroke
|-
|удостоверение<br>
|certificate
|-
|удостоверить(ся)<br>
|to certify, to witness, to assure oneself
|-
|удочеренная<br>
|adopted (of a daughter)
|-
|удочерение<br>
|adoption (of a daughter)
|-
|удочерить<br>
|to adopt a daughter
|-
|-
| удостоверение<br>
|удушья
|certification
|difficulty breathing
|-
|-
| удостоверить(ся)<br>
|уезд<br>
| to certify
|district, county, uyezd
|-
|-
| удочеренная<br>
|указ<br>
| adopted
|decree
|-
|-
| удочерение<br>
|украинец, украинка
| adopting
|Ukrainian (male, female)
|-
|-
| удочерить<br>
|улица, ул.
| to adopt
|street, st. (abbreviation)
|-
|-
| уезд<br>
|умер<br>
| county
|died (masc.)
|-
|-
| указ<br>
|умереть<br>
| decree
|to die
|-
|-
| умер<br>
|умерла<br>
| (he) died
|died (fem.)
|-
|-
| умереть<br>
|умерший<br>
| to die
|deceased
|-
|-
| умерла<br>
|уметь<br>
| (she) died
|to know how
|-
|-
| умерший<br>
|унтер-офицер
| dead
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|-
| уметь<br>
|уродливый<br>
| to be able to
|deformed (masc.)
|-
|-
| уродливый<br>
|урохдённая<br>
| deformed, ugly (masc.)
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|-
| урохдённая<br>
|урядник<br>
| deformed, ugly (fem.)
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|-
| урядник<br>
|усыновление<br>
| sergeant
|adoption (of a son)
|-
|-
| усыновление<br>
|усыновленный<br>
| adoption (n.)
|adopted (of a son)
|-
|-
| усыновленный<br>  
|усыновить<br>
| adopted
|to adopt a son
|-
|-
| усьновить<br>  
|утопнуть<br>
| reinforce
|to drown
|-
|-
| утопнуть<br>
|утопший/утопшая
| to drown
|drowned
|-
|-
| утра, утром<br>
|утра, утром<br>
| morning (n.), in the morning (adv.)
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|-
| утро<br>
|утро<br>
| morning (n.)
|morning (n.)
|-
|-
| ученик<br>
|ученик<br>
| apprentice
|pupil, apprentice
|-
|-
| учёный<br>
|учёный<br>
| scientist, scholar (n.), scientific, learned (adj.)
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|-
| учитель<br>
|учитель<br>
| teacher, instructor, master (masc.)
|teacher (masc.)
|-
|-
| учительница<br>
|учительница<br>
| teacher, instructor (fem.)
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Ф ===
===Ф===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| фабрикант<br>  
|фабрикант<br>
| manufacturer<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| фамилия<br>  
|фамилия<br>
| surname, family<br>
|surname, family<br>
|-
|-
| февраль<br>  
|февраль<br>
| February<br>
|February<br>
|-
|-
| фонд<br>
|фольварк
| record group<br>
|manor farm
|-
|-
| <br>  
|фонд<br>
| <br>
|record group<br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Х ===
===Х===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| хозяин<br>  
|хозяин<br>
| landowner, proprietor<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| холод<br>  
|холод<br>
| cold<br>
|cold<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|холостой<br>
| single, unmarrier<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| холость<br>  
|холость<br>
| single man, bachelor<br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| холостяк<br>  
|холостяк<br>
| bachelor<br>
|bachelor<br>
|-
|-
| хромой<br>  
|хромой<br>
| lame, limping<br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц ===
===Ц===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|цвет<br>
| color<br>
|color<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|церковь<br>
| church<br>
|church<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|цыган<br>
| Gypsy<br>
|Gypsy<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч ===
===Ч===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| час <br>  
|час <br>
| hour, time<br>
|hour, time<br>
|-
|-
| часовщик<br>  
|часовщик<br>
| watchmaker<br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| чахотка<br>  
|чахотка<br>
| consumption<br>
|consumption<br>
|-
|-
| четверг<br>  
|четверг<br>
| Thursday<br>
|Thursday<br>
|-
|-
| четвёртый<br>  
|четвёртый<br>
| fourth<br>
|fourth<br>
|-
|-
| четыре<br>  
|четыре<br>
| four<br>
|four<br>
|-
|-
| четыреста<br>  
|четыреста<br>
| four hundred<br>
|four hundred<br>
|-
|-
| четырёхсотый<br>  
|четырёхсотый<br>
| four hundredth<br>
|four hundredth<br>
|-
|-
| четырнадцать<br>  
|четырнадцать<br>
| fourteen<br>
|fourteen<br>
|-
|-
| чин<br>
|чёрное духовенство
| ranks<br>
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| чиновник<br>  
|чин<br>
| official<br>
|rank, grade<br>
|-
|-
| число<br>  
|чиновник<br>
| number<br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| член<br>
|чирей
| member<br>
|boil
|-
|-
| что<br>  
|число<br>
| what, that<br>
|date, number<br>
|-
|-
| чума<br>  
|член<br>
| plague<br>
|member<br>
|-
|что<br>
|what, that<br>
|-
|чума<br>
|plague<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ш ===
===Ш===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| шахтёр<br>  
|шахтёр<br>
| miner<br>
|miner<br>
|-
|-
| швер<br>  
|швер<br>
| seamstress<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| шестидесятый<br>  
|шестидесятый<br>
| sixtieth<br>
|sixtieth<br>
|-
|-
| шестисотый<br>  
|шестисотый<br>
| six hundredth<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| шестнадцать<br>  
|шестнадцать<br>
| sixteenth<br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| шестой<br>  
|шестой<br>
| sixth<br>
|sixth<br>
|-
|-
| шесть<br>  
|шесть<br>
| six<br>
|six<br>
|-
|-
| шестьсот<br>  
|шестьсот<br>
| six hundred<br>
|six hundred<br>
|-
|-
| шинкарь<br>  
|шинкарь<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| шорник<br>
|шкарлатина
| harness maker, saddler<br>
|scarlet fever
|-
|-
| шурин<br>  
|шорник<br>
| brother-in-law (wife's brother)<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Щ ===
===Щ===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>  
|<br>
| <br>
|<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Э ===
===Э===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| эмигрант<br>
| emigrant<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|эмигрант
| <br>
|emigrant
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю ===
===Ю===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| юг<br>
| south<br>
|-
| южный<br>
| southern<br>
|-
|-
| юрист<br>
|юг
| lawyer<br>
|south
|-
|-
| <br>
|южный
| <br>
|southern
|-
|-
| <br>
|юрист
| <br>
|lawyer
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word List]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]  
[[Category:Russia Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits