Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
m (→‎П: corrected a typo)
 
(118 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{RussianWL-sidebar}}{{breadcrumb
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link2=
Line 7: Line 8:
}}  
}}  


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|-
| __TOC__
|__TOC__
|}
|}


The Russian Genealogical Word List contains Russian words and their English translations for many words that are found in documents used to research Russian ancestors. A version of the  [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.  If a word is not found in this list, consult a Russian-English dictionary.
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.


=== Alphabetical Order  ===
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ээ Юю Яя
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь).<br>
===Alphabetical Order===


=== Transliteration Aid ===
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
 
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.
 
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
 
===Transliteration Aid===
 
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script. 
 
бракосочетание --> brakosochetanie
 
There are different transliteration systems for the same language, so not all transliterations will be the same. Here is an automatic online transliterator that is very helpful.


[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  
[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  


=== Online Dictionaries  ===
Transliteration allows us to pronounce and recognize words in scripts we are not familiar with. It can also help us turn a place name on an English document into a real Russian place name, as you can also transliterate from English to Russian.


[http://learningrussian.net/dictionary/index.php English&nbsp;» Russian Dictionary] at Learning Russian.Net
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)


=== Months of the Year ===
===Online Dictionaries===
 
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.
 
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|Им.(nominative)
|
|
|-
|Р. (genitive)
|
|
|-
|Д. (dative)
|
|
|-
|В. (accusative)
|
|
|-
|Тв. (instrumental)
|
|
|-
|Пр. (prepositional)
|
|
|}
 
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.
 
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.
 
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|старый
|старая
|старое
|старый (old)
|-
|глухой
|глухая
| -
|глухой (deaf)
|}
 
==== Plurals ====
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|отец
|отцы
|father/fathers
|-
|муж
|мужья
|husband/husbands
|-
|жена
|жены
|wife/wives
|-
|книга
|книги
|book/books
|-
|место
|местa
|place/places
|}
 
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
 
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|город
 
города
 
городе
|'''город'''
 
мер '''города'''
 
Я жул в '''городе'''
|City
 
Mayor of the city
 
I lived in the city
|-
|сын
 
сына
 
сыну
 
сыном
|'''сын'''
 
я крестил '''сына'''
 
я дал '''сыну'''
 
я ушёл с '''сыном'''
|Son
 
I christened the son
 
I gave to the son
 
I left with the son
|-
|жена
 
жены
 
жену
 
жене
 
женой
 
жене
|'''жена'''
 
дом '''жены'''
 
я видел '''жену'''
 
я дал '''жене'''
 
я ушёл ц '''женой'''
 
я думал о '''жене'''
|Wife
 
Home of the wife
 
I saw the wife
 
I gave to the wife
 
I left with the wife
 
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.
 
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”
 
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|я '''живу'''
|I live
|-
|ты '''живёшь'''
|you live (informal)
|-
|он/она/кто '''живёт'''
|he/she/who lives
|-
|мы '''живём'''
|we live
|-
|вы '''живёте'''
|you live (formal)
|-
|они '''живут'''
|they live
|-
|она '''жил'''
|he lived
|-
|она '''жила'''
|she lived
|-
|они '''жили'''
|they lived
|}
 
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
 
'''Places:'''
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]
 
[[Russia Gazetteers]]
 
[http://www.google.com Google]
 
'''Russian Names:'''
 
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
 
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
 
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
 
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
 
'''Polish Names Written in Russian:'''
 
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
 
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
 
'''German Names Written in Russian:'''
 
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
 
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
 
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| width="70%" border="1"
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|январь, Iенварь||января||January
| width="25%" | '''Pronunciation'''
| width="25%" | '''English'''
|-
|-
| январь
|февраль||февраля||February
| yeen-VAHR'
| January
|-
|-
| февраль
|март||марта||March
| fee-VRAHL'
| February
|-
|-
| март
|апрель||апреля||April
| mahrt
| March
|-
|-
| апрель
|май||мая||May
| ah-PRYEHL'
| April
|-
|-
| май
|июнь||июня||June
| mahy
| May
|-
|-
| июнь
|июль||июля||July
| ee-YOON'
| June
|-
|-
| июль
|август||августа||August
| ee-YOOL'
| July
|-
|-
| август
|сентябрь||сентября||September
| AHV-goost
| August
|-
|-
| сентябрь
|октябрь||октября||October
| seen-TYAHBR'
| September
|-
|-
| октябрь
|ноябрь||ноября||November
| ahk-TYAHBR'
| October
|-
|-
| ноябрь
|декабрь||декабря||December
| nah-YAHBR'
| November
|-
| декабрь
| dee-KAHBR'
| December
|}
|}


=== Cardinal Numbers ===
===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration [pronunciation] / English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|один
|one
|-
|-
| один
|два
| odin [ah-DEEN] / one
|two
|-
|-
| два
|три
| dva [dvah] / two
|three
|-
|-
| три
|четыре
| tri [tree] / three
|four
|-
|-
| четыре
|пять
| chetyre [che-TYH-ree] / four
|five
|-
|-
| пять
|шесть
| pyat' [pyat'] / five
|six
|-
|-
| шесть
|семь
| shest' [shehst'] / six
|seven
|-
|-
| семь
|восемь
| sem' [syehm] / seven
|eight
|-
|-
| восемь
|девять
| vosem' [VOH-seem] / eight
|nine
|-
|-
| девять
|десять
| devyat' [DYEH-vit'] / nine
|ten
|-
|-
| десять
|одиннадцать
| desyat' [DYEH-sit'] / ten
|eleven
|-
|-
| одиннадцать
|двенадцать
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat'] / eleven
|twelve
|-
|-
| двенадцать
|тринадцать
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat'] / twelve
|thirteen
|-
|-
| тринадцать
|четырнадцать
| trinadtsat' [tree-nat-sat'] / thirteen
|fourteen
|-
|-
| четырнадцать
|пятнадцать
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat'] / fourteen
|fifteen
|-
|-
| пятнадцать
|шестнадцать
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat'] / fifteen
|sixteen
|-
|-
| шестнадцать
|семнадцать
| shestnadtsat' [shes-nat-sat'] / sixteen
|seventeen
|-
|-
| семнадцать
|восемнадцать
| semnadtsat' [sim-nat-sat'] / seventeen
|eighteen
|-
|-
| восемнадцать
|девятнадцать
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat'] / eighteen
|nineteen
|-
|-
| девятнадцать
|двадцать
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat'] / nineteen
|twenty
|-
|-
| двадцать
|тридцать
| dvadtsat' [dvat-sat'] / twenty
|thirty
|-
|-
| тридцать
|сорок
| tridtsat' [treet-sat'] / thirty
|forty
|-
|-
| сорок
|пятьдесят
| sorok [soh-rahk] / forty
|fifty
|-
|-
| пятьдесят
|шестьдесят
| pyat'desyat [pit-dee-syat] / fifty
|sixty
|-
|-
| шестьдесят
|семьдесят
| shest'desyat [shes-dee-syat] / sixty
|seventy
|-
|-
| семьдесят
|восемьдесят
| sem'desyat [syem-dee-syat] / seventy
|eighty
|-
|-
| восемьдесят
|девяносто
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat] / eighty
|ninety
|-
|-
| девяносто
|сто
| devyanosto [di-vee-nohs-tah] / ninety
|one hundred
|-
|-
| сто
|двести
| sto [stoh] / one hundred
|two hundred
|-
|-
| двести
|триста
| dvesti [dvyes-tee] / two hundred
|three hundred
|-
|-
| триста
|четыреста
| trista [tree-stah] / three hundred
|four hundred
|-
|-
| четыреста
|пятьсот
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah] / four hundred
|five hundred
|-
|-
| пятьсот
|шестьсот
| pyat'sot [pit-soht] / five hundred
|six hundred
|-
|-
| шестьсот
|семьсот
| shest'sot [shis-soht] / six hundred
|seven hundred
|-
|-
| семьсот
|восемьсот
| sem'sot [sim-soht] / seven hundred
|eight hundred
|-
|-
| восемьсот
|девятьсот
| vosem'sot [vah-sim-soht] / eight hundred
|nine hundred
|-
|-
| девятьсот
|тысяча
| devyat'sot [dee-vit-soht] / nine hundred
|one thousand
|-
|-
| тысяча
|миллион
| tysyacha [ti-si-chah] / one thousand
|one million
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy / first
|first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy / second
|second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy / third
|third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy / fourth
|fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy / fifth
|fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy / sixth
|sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy / seventh
|seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy / eighth
|eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy / ninth
|ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy / tenth
|tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy / eleventh
|eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy / twelfth
|twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy / thirteenth
|thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy / fourteenth
|fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy / fifteeth
|fifteenth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy / sixteenth
|sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy / seventeenth
|seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy / eighteenth
|eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy / nineteenth
|nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy / twentieth
|twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy / twenty first
|twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy / thirtieth
|thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy / thirty first
|thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|август<br>
|August<br>
|-
|-
| август<br>  
|адвокат<br>
| August<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|администратор<br>
| lawyer<br>
|administrator<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|акт<br>
| administrator<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| document, record, certificate<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акушерка<br>
| vital statistics<br>
|midwife<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|алфавитный список<br>
| midwife<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>
|апоплексия
| alphabetical list or index<br>
|apoplexy
|-
|-
| апрель<br>  
|апрель<br>
| April<br>
|April<br>
|-
|-
| арендатор<br>  
|арендатор<br>
| tenant, leaseholder<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| армия<br>  
|армия<br>
| army<br>
|army<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|артиллерист<br>
| artilleryman<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архив<br>  
|архив<br>
| archive<br>
|archive<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архивист, архивариус<br>
| archivist<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|бакалейщик<br>
|Grocer<br>
|-
|барышник<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|батрак<br>
| Grocer<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|башмачник<br>
| horse dealer<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|бедность<br>
| farm hand, hired hand<br>
|poverty<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|бедный<br>
| shoemaker<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедняк<br>
| poverty<br>
|pauper<br>
|-
|-
| бедный<br>
|беженец
| poor<br>
|refugee
|-
|-
| бедняк<br>  
|безземельный<br>
| pauper<br>
|landless<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|белое духовенство
| landless<br>
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|-
| Благороднй<br>  
|Благороднй<br>
|  
|
noble<br>  
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болезнь<br>
| illness, disease<br>
|illness, disease<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болезнь лёгких<br>
| lung disease, lung illness<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болница<br>  
|болница<br>
| hospital<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болной<br>  
|болной<br>
| sick<br>
|sick<br>
|-
|-
| бондарь, бочар<br>
|боль
| cooper<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| боярин<br>  
|бондарь, бочар<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|cooper<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярин<br>
| the boyars<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|боярство<br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|боярыня<br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| poacher<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>  
|браконьер<br>
| marriage<br>
|poacher<br>
|-
|-
| брат
|бракосочетание<br>
| brother
|marriage<br>
|-
|-
| брачный обыски
|брат
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|brother
|-
|-
| брачный  
|брачный обыски
| marital (adj.) conjugal
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| бременная
|брачный
| pregnant
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| бродяга
|бременная
| vagabond
|pregnant
|-
|-
| булочник
|бродяга
| baker
|vagabond
|-
|-
| бухгалтер
|бронхит; бронхитис
| bookkeeper
|bronchitis
|-
|-
| бывший
|булочник
| former
|baker
|-
|-
| быть
|бухгалтер
| to be
|bookkeeper
|-
|-
| бюргер  
|бывший
| burgher
|former
|-
|быть
|to be
|-
|бюргер
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''&nbsp;English'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|венчание
| in, on, at
|wedding ceremony
|-
|-
| в час
|веред
| at one o'clock
|boils
|-
|-
| вдова
|верность
| widow
|accuracy, correctness, truth
|-
|-
| вдовец
|вероисповедание
| widower
|religion, faith, creed
|-
|-
| ведомость
|весна
| register, record, list
|spring
|-
|-
| венчание
|весной
| wedding ceremony
|in the spring
|-
|-
| верность
|весь
| accuracy, correctness, truth
|all, whole, everything
|-
|-
| вероисповедание
|ветеринар
| religion, faith, creed
|veterinarian
|-
|-
| весна
|ветрянкя
| spring
|chicken pox
|-
|-
| весной
|ветрянкя опаса
| in the spring
|chicken pox
|-
|-
| весь
|вечер
| all, whole, everything
|evening
|-
|-
| ветрянкя
|вечера
| chicken pox
|in the evening
|-
|-
| ветрянкя опаса
|вечером
| chicken pox<br>
|in the evening
|-
|-
| вечер
|взрослый
| evening
|adult
|-
|-
| вечера
|владелец
| in the evening
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| вечером
|властный
| in the evening
|authoritative
|-
|-
| взрослый
|внебрачный ребёнок
| adult
|illegitimate child
|-
|-
| владелец
|внук
| bearer, owner, propietor
|grandson
|-
|-
| властный
|внучка
| authoritative
|granddaughter
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|водянка
| illegitimate child
|dropsy
|-
|-
| внук
|водянка в голове
| grandson
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| внучка
|военная служба
| granddaughter
|military service
|-
|-
| водянка
|военные документы
| dropsy
|military records
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|военный
| military service
|military, soldier
|-
|-
| военный
|возраст
| military, soldier
|age
|-
|-
| возраст
|возчик
| age
|coachman, carter
|-
|-
| возчик
|воинский
| coachman, carter
|military
|-
|-
| воинский
|война
| military
|war
|-
|-
| война
|волость
| war
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| волость
|волосы
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|hair
|-
|-
| волосы
|восемнадцатый
| hair
|eighteenth
|-
|-
| восемнадцатый
|восемнадцать
| eighteenth
|eighteen
|-
|-
| восемнадцать
|восемьдесят
| eighteen
|eighty
|-
|-
| восемьдесят
|восемьсот
| eighty
|eight hundred
|-
|-
| восемьсот
|воскресенье
| eight hundred
|Sunday
|-
|-
| воскресенье
|воспаление
| Sunday
|inflammation
|-
|-
| воспаление  
|воспаление кишок
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|inflammation of the intestines
|-
|-
| восприёмник
|воспаление легких
| godparent
|inflammation of the lungs
|-
|-
| восприёмница
|воспаление мозгова
| godmother
|inflammation of the brain
|-
|-
| восток
|восприемник
| east
|godparent
|-
|-
| восточный
|восприемница
| eastern
|godmother
|-
|-
| восьмидесятый
|восприемники
| eightieth
|godparents
|-
|-
| восьмисотый
|восток
| eight hundredth
|east
|-
|-
| восьмой
|восточный
| eighth
|eastern
|-
|-
| время
|восьмидесятый
| time
|eightieth
|-
|-
| всё
|восьмисотый
| all, everyone, every
|eight hundredth
|-
|-
| вся
|восьмой
| all, everyone, every
|eighth
|-
|-
| вступить на службу
|время
| to go into the service
|time
|-
|-
| вторник
|всё
| Tuesday
|all, everyone, every
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вся
| second
|all, everyone, every
|-
|-
| вчера
|вступить в брак
| yesterday
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| вчерашний
|вступление в брак
| yesterday (adj)
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| выдать
|вступить на службу
| to issue
|to go into the service
|-
|-
| выкидыщ
|вторник
| miscarriage
|Tuesday
|-
|-
| выписка
|второй
| extract, (record)
|second
|-
|-
| выслать
|вчера
| to be send
|yesterday
|-
|-
| высокий
|вчерашний
| tall
|yesterday (adj)
|-
|-
| выходить замуж
|выдать
| to marry, to be married (fem)
|to issue
|-
|-
| <br>
|выкидыщ
|  
|miscarriage
|-
|выписка
|extract, (record)
|-
|выслать
|to be send
|-
|высокий
|tall
|-
|выходить замуж
|to marry, to be married (fem)
|-
|вышесказанное
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|г.
|abbreviation for город (city)
|-
|гвардец
|guardsmen
|-
|гвардуия
|guards
|-
|где
|where
|-
|-
| г.
|генварь
| abbreviation for город (city)
|general
|-
|-
| глаз<br>  
|генеалогия<br>
| eye<br>
|genealogy<br>
|-
|-
| глухой<br>
|герб
| blind<br>
|coat of arms
|-
|-
| год<br>
|герой
| year<br>
|hero
|-
|-
| голод<br>
|глаз
| hunger, starvation<br>
|eye
|-
|-
| гончар<br>
|глухой
| potter<br>
|blind
|-
|-
| горничная<br>
|год
| house maid, chambermaid<br>
|year
|-
|-
| горнорабочий<br>
|голод
| miner<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| горняк<br>
|гончар
| miner<br>
|potter
|-
|-
| город<br>
|горничная
| city<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| госпиталь<br>
|горнорабочий
| hospital<br>
|miner
|-
|-
| господни<br>
|горняк
| gentleman, Mr.<br>
|miner
|-
|-
| госпожа<br>
|город
| lady, Mrs.<br>
|city
|-
|-
| государственный<br>
|горячка
| government<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| государственный архив<br>  
|госпиталь<br>
| government archive<br>
|hospital<br>
|-
|-
| гражданин<br>  
|господни<br>
| citizen (male)<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| гражданка<br>  
|госпожа<br>
| citizen (female)<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| гражданство<br>  
|государственный<br>
| citizenship<br>
|government<br>
|-
|-
| грамота<br>  
|государственный архив<br>
| literacy<br>
|government archive<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|гражданин<br>
| literate<br>
|citizen (male)<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|гражданка<br>
| grenadier<br>
|citizen (female)<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|гражданский, гражданство<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|грамота<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|literacy<br>
|-
|грамотный<br>
|literate<br>
|-
|гренадер<br>
|grenadier<br>
|-
|губерния, губ.<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|гусар<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|дано<br>
|was given<br>
|-
|дать<br>
|to give<br>
|-
|-
| дано<br>  
|два<br>
| was given<br>
|two (masc., neut.)
|-
|-
| дать<br>  
|двадцатый<br>
| to give<br>
|twentieth<br>
|-
|-
| два<br>  
|двадцать<br>
|  
|twenty<br>
two (masc., neut.)
 
|-
|-
| двадцатый<br>  
|две<br>
| twentieth<br>
|two (fem.)<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|двенадцатый<br>
| twenty<br>
|twelfth<br>
|-
|-
| две<br>  
|двенадцать<br>
| two (fem.)<br>
|twelve<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|двести<br>
| twelfth<br>
|two hundred<br>
|-
|-
| двенадцать<br>  
|движимость<br>
| twelve<br>
|movable property<br>
|-
|-
| двести<br>  
|двойни<br>
| two hundred<br>
|twins<br>
|-
|-
| движимость<br>  
|двойня<br>
| movable property<br>
|twin<br>
|-
|-
| двойни<br>  
|дворянин<br>
| twins<br>
|nobleman
|-
|-
| двойня<br>  
|дворянка<br>
| twin<br>
|noblewoman
|-
|-
| дворянин<br>  
|дворянский род<br>
| nobleman
|noble line, noble family
|-
|-
| дворянка<br>  
|дворянство<br>
| noblewoman
|nobility
|-
|-
| дворянский род<br>  
|двоюродная сестра<br>
| noble line, noble family
|female cousin
|-
|-
| дворянство<br>  
|двоюродная брат<br>
| nobility
|male cousin
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|двухсотый<br>
| female cousin
|two hundredth
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|дева<br>
| male cousin
|maiden
|-
|-
| двухсотый<br>  
|деверь<br>
| two hundredth
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| дева<br>  
|девица<br>
| maiden
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| деверь<br>  
|Девичья фамилия<br>
| brother in law, husband's brother
|maiden name
|-
|-
| девица<br>  
|Девочка<br>
| maiden, unmarried woman
|little girl
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девушка<br>
| maiden name
|girl, maiden
|-
|-
| Девочка<br>  
|девяносто<br>
| little girl
|ninety
|-
|-
| девушка<br>  
|девяностый<br>
| girl, maiden
|ninetieth
|-
|-
| девяносто<br>  
|девятисотый<br>
| ninety
|nine hundredth
|-
|-
| девяностый<br>  
|девятнадцатый<br>
| ninetieth
|nineteenth
|-
|-
| девятисотый<br>  
|девятнадцать<br>
| nine hundredth
|nineteen
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|девятый<br>
| nineteenth
|ninth
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|девять<br>
| nineteen
|nine
|-
|-
| девятый<br>  
|девятьсот<br>
| ninth
|nine hundred
|-
|-
| девять<br>  
|дед<br>
| nine
|grandfather
|-
|-
| девятьсот<br>  
|дедушка<br>
| nine hundred
|grandfather
|-
|-
| дед<br>  
|декабрь<br>
| grandfather
|December
|-
|-
| дедушка<br>  
|дело<br>
| grandfather
|file, business, matter
|-
|-
| декабрь<br>  
|день<br>
| December
|day
|-
|-
| дело<br>  
|день рождения<br>
| file, business, matter
|birthday
|-
|-
| день<br>
|дер.
| day
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| день рождения<br>  
|деревня<br>
| birthday
|village
|-
|-
| деревня<br>  
|десятый<br>
| village (derevnya)
|tenth
|-
|-
| десятый<br>  
|десять<br>
| tenth
|ten
|-
|-
| десять<br>  
|дети, детей<br>
| ten
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| дети<br>  
|детство<br>
| children
|childhood
|-
|-
| детство<br>
|дифтерии
| childhood
|diphtheria
|-
|-
| дисентерия<br>  
|дисентерия,
| dysentery
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| дитя<br>  
|дитя<br>
| child
|child
|-
|-
| днём<br>  
|днём<br>
| during the day, in the afternoon
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| до<br>  
|до<br>
| until, up to, before
|until, up to, before
|-
|-
| договор<br>  
|договор<br>
| agreement
|agreement
|-
|-
| документ<br>  
|документ<br>
| document
|document
|-
|-
| дом<br>  
|дом<br>
| house, home, building
|house, home, building
|-
|-
| донести<br>
|домохозяйка
| to inform
|housewife
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|донести<br>
| to com of age, attain one's majority
|to inform
|-
|-
| дочь<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| daughter
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| Доярка<br>  
|дочь<br>
| milkmaid
|daughter
|-
|-
| дровокол<br>  
|Доярка<br>
| woodcutter
|milkmaid
|-
|-
| дровосек<br>  
|дровокол<br>
| woodcutter
|woodcutter
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дровосек<br>
| decrepitude
|woodcutter
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дряхлость<br>
| decrepit
|decrepitude
|-
|-
| дубильщик<br>  
|дряхлость<br>
| tanner
|decrepit
|-
|-
| духовная консистория<br>
|дьякон, диакон
| diocese, consistory
|deacon
|-
|-
| душевнобольной<br>  
|дубильщик<br>
| mentally ill
|tanner
|-
|-
| дядя<br>  
|духовенство
| uncle
|clergy
|-
|духовная консистория<br>
|diocese, consistory
|-
|душевнобольной<br>
|mentally ill
|-
|дыхавиц
|breathing
|-
|дядя<br>
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|<br>
|
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| жар<br>  
|жар<br>
| Fever<br>
|Fever<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>  
|железнодорожник<br>
| railroad worker<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| желтуха<br>
|желудочной боли
| jaundice<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| жена<br>  
|желтуха<br>
| wife
|jaundice<br>
|-
|-
| женатый<br>  
|жена<br>
|  
|wife
|-
|женатый<br>
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
| жениться<br>
| to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|жениться<br>
| bridegroom, fiance
|to marry (about a man)
|-
|-
| женский<br>  
|женик<br>
| female
|bridegroom, fiance
|-
|-
| жестянщик<br>  
|женский<br>
| tinsmith
|female
|-
|-
| живущий на пособии<br>
|женщина
| welfare recipient
|woman
|-
|-
| жилец<br>  
|жестянщик<br>
| resident, lodger, occupant
|tinsmith
|-
|-
| жилище<br>  
|живущий на пособии<br>
| dwelling
|welfare recipient
|-
|-
| житель<br>  
|жилец<br>
| inhabitant, occupant
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| жительство<br>  
|жилище<br>
| residence, dwelling
|dwelling
|-
|-
| жительствующий<br>  
|житель<br>
| residing
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жить<br>  
|жительство<br>
| to live, to dwell, to reside
|residence, dwelling
|-
|-
| <br>  
|жительствующий<br>
| <br>
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|заграничный<br>
|foreign<br>
|-
|-
| заграничный<br>
|ЗАГС
| foreign<br>
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|-
| заключённый<br>  
|заключённый<br>
| (prisoner), concluded<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|-
| заключить<br>  
|заключить<br>
| to conclude, to perform<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|-
| закон<br>  
|закон<br>
| law<br>
|law<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|законная жена<br>
| lawful wife<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|законнорождённый<br>
| legitimately born<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| законность<br>  
|законность<br>
| legitimacy<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| законный<br>  
|законный<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|замерзшый<br>
| frozen<br>
|frozen<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|замечание<br>
| remark<br>
|remark<br>
|-
|-
| замужество<br>  
|замужество<br>
| marriage (about a woman)<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| замужняя<br>  
|замужняя<br>
| married (about a woman)<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| занятие<br>  
|занятие<br>
| occupation<br>
|occupation<br>
|-
|-
| запад<br>  
|запад<br>
| west<br>
|west<br>
|-
|-
| запдный<br>
|запасной рядовой
| western<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| записи передвиженния<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| moving record<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| запись<br>  
|западный<br>
| record(ing), registration<br>
|western<br>
|-
|-
| здешний<br>
|записи актов гражданского состояния
| local<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| землевладелец<br>  
|записи передвиженния<br>
| landowner<br>
|moving record<br>
|-
|-
| земледелец<br>  
|запись<br>
| peasant, farmer<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| земледелие<br>
|звание
| agriculture<br>
|occupation, rank
|-
|-
| земля<br>  
|здешний<br>
| earth, land<br>
|local<br>
|-
|-
| земляк<br>  
|землевладелец<br>
| fellow-countyman<br>
|landowner<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|земледелец<br>
| fellow-country woman<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| зима<br>  
|земледелие<br>
| winter<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|земля<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|earth, land<br>
|-
|-
| зять<br>  
|земляк<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|землячка<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|зима<br>
|winter<br>
|-
|золовка<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|зять<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| и<br>  
|и<br>
| and<br>
|and<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|и так далее (и т. д.)<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|-
| из<br>  
|из<br>
| from, out of<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|издозчик<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|-
|-
| изгнанник<br>  
|изгнанник<br>
| exiled person<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| или<br>  
|или<br>
| or<br>
|or<br>
|-
|-
| имение<br>  
|имение<br>
| estate<br>
|estate<br>
|-
|-
| иметь<br>
|именной указатель
| to have<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| иммигрант<br>  
|иметь, имеет<br>
| immigrant<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|иммигрант<br>
| property<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| имя<br>  
|имущество<br>
| name, (given name)<br>
|property<br>
|-
|-
| инженер<br>  
|имя, имена<br>
| engineer<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| исповедные ведомости<br>  
|инженер<br>
| confession lists<br>
|engineer<br>
|-
|-
| их<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| them, their<br>
|influenza
|-
|-
| июль<br>  
|исповедные ведомости<br>
| July<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| июнь<br>  
|иудей, иуд., иудейский
| June<br>
|Jew, Jewish
|-
|их<br>
|them, their<br>
|-
|июль<br>
|July<br>
|-
|июнь<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.
 
<br>
 
===К===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|к/ко<br>
|to<br>
|-
|кто
|who
|-
|-
| <br>
|кем, кѣмъ
| <br>
|by whom
|-
|-
| <br>
|какимъ
| <br>
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
| <br>
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
|  
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|кавалерист<br>
| <br>
|cavalryman<br>
|-
|-
| <br>  
|казак<br>
| <br>
|Cossack<br>
|}
|-
 
|казаки
<br>  
|Cossacks
 
|-
=== К  ===
|казённая палата<br>
 
|provincial financial office<br>
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|май<br>
|May<br>
|-
|майор<br>
|major<br>
|-
|маленький<br>
|small, little,
|-
|-
| май<br>
|малолетство
| May<br>
|underage, childhood
|-
|-
| майор<br>  
|маляр<br>
| major<br>
|painter<br>
|-
|-
| маленький<br>  
|мама<br>
|  
|mama<br>
small, little,
|-
 
|март<br>
|March<br>
|-
|мастер<br>
|master, foreman<br>
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| на<br>  
|на<br>
| in, on, at, to<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|найдёныш<br>
| foundling<br>
|foundling<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|наниматель<br>
| tenant, employer<br>
|tenant, employer<br>
|-
|-
| народ<br>  
|народ<br>
| people<br>
|people<br>
|-
|-
| наследник<br>  
|наследник<br>
| heir<br>
|heir<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|наследование<br>
| inheritance<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| настоящий<br>  
|настоящий<br>
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| начальник<br>
|национальность
| head, chief, superior<br>
|nationality
|-
|-
| не<br>  
|начальник<br>
| no, not<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| нет<br>  
|не<br>
| no<br>
|no, not<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|нет<br>
| bride, fiancee<br>
|no<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|невеста<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|невестка<br>
| illiterate<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|неграмотный<br>
| immovable property<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| неделя<br>  
|недвижимость<br>
| week<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|неделя<br>
| illegitimately born<br>
|week<br>
|-
|-
| немец<br>  
|незаконнорождённый<br>
| German (m.)<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| немка<br>  
|немец<br>
| German (f.)<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| немой<br>
|нем., немецкий
| dumb<br>
|German (language)
|-
|-
| немощный<br>  
|немка<br>
| infirm<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немощь<br>  
|немой<br>
| infirmity
|dumb<br>
|-
|-
| неправильный<br>  
|немощный<br>
| wrong, incorrect
|infirm<br>
|-
|-
| несовершеннолетие<br>  
|немощь<br>
| underage, minority
|infirmity
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>
|неопределенная болезнь
| undersigned
|undetermined disease
|-
|-
| нищий<br>  
|неправильный<br>
| beggar
|wrong, incorrect
|-
|-
| новобранец<br>  
|несовершеннолетие<br>
| recruit
|underage, minority
|-
|-
| новобрачные<br>
|несчастья убитъ
| newlyweds
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| новорождённый<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| newborn
|undersigned
|-
|-
| нос<br>  
|нищий<br>
| nose
|beggar
|-
|-
| нотариус<br>  
|новобранец<br>
| notary
|recruit
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|новобрачные<br>
| at night
|newlyweds
|-
|-
| ночь<br>  
|новорождённый<br>
| night<br>
|newborn
|-
|-
| ноябрь<br>  
|нос<br>
| November<br>
|nose
|-
|нотариус<br>
|notary
|-
|ночи, ночью<br>
|at night
|-
|ночь<br>
|night<br>
|-
|ноябрь<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| o  
|o/об/обо
| about
|about
|-
|-
| о родившихся
|оба<br>
| births (literally: about those who were born)
|both<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|область<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|province, region, oblast<br>
|-
|-
| о разведшихся
|образование<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|education<br>
|-
|-
| о умершихъ
|обручение<br>
| deaths (literally: about those who died)<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|-
| <br>  
|обряд<br>
| <br>
|rite, ceremony<br>
|-
|обструкция, опструкция
|obstruction
|-
|общество<br>
|society, company, community<br>
|-
|объялять<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|обыватель
|commoner, inhabitant
|-
|обыски брачные<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|оглашение<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|оглашение имен вступающих в брак<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|один<br>
|one (masc.)<br>
|-
|одиночка
|sole occupant of household
|-
|одна<br>
|one (fem.)<br>
|-
|одно<br>
|one (neuter)<br>
|-
|округ<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|октябрь<br>
|October<br>
|-
|он<br>
|he<br>
|-
|она<br>
|she<br>
|-
|оно<br>
|it<br>
|-
|ономедни
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|они<br>
|they<br>
|-
|опекун<br>
|guardian<br>
|-
|опись<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|оплатить<br>
|to pay<br>
|-
|опструкция, обструкция
|obstruction
|-
|опухоль<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|осень<br>
|autumn, fall<br>
|-
|осенью<br>
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|основание<br>
|basis, foundation<br>
|-
|оспа<br>
|smallpox<br>
|-
|от<br>
|from<br>
|-
|отлел
|department, office
|-
|отец<br>
|father<br>
|-
|отставка<br>
|retirement, discharge<br>
|-
|отставной<br>
|retired<br>
|-
|отсуствующий<br>
|absent<br>
|-
|отчество<br>
|patronymic<br>
|-
|отчим<br>
|stepfather<br>
|-
|охрана<br>
|guard<br>
|-
|о родившихся
|births (literally: about those who were born)
|-
|о бракосочетавшихся
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== П ===
===П===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|паралижя
|paralysis
|-
|-
| падчерица<br>
|паралич
| stepdaughter<br>
|palsy
|-
|-
| палач<br>  
|паспорт<br>
| butcher, executioner<br>
|passport<br>
|-
|-
| папа<br>  
|паспортный<br>
| papa, dad<br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| паспорт<br>  
|пасынок<br>
| passport<br>
|stepson<br>
|-
|-
| паспортный<br>
|пачерица
| passport (adj.)<br>
|step daughter
|-
|-
| пасынок<br>  
|паяльщик<br>
| stepson<br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| паяльщик<br>  
|пекарь<br>
| tinsmith, plumber<br>
|baker<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|первый<br>
| baker<br>
|first<br>
|-
|-
| первый<br>  
|перевозчик<br>
| first<br>
|ferryman<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|переплётчик<br>
| ferryman<br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|печатник<br>
| bookbinder<br>
|printer<br>
|-
|-
| печатник<br>  
|печать<br>
| printer<br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| печать<br>  
|писарь<br>
| stamp, seal, press<br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| писарь<br>
|письмоводитель
| clerk, scribe<br>
|clerk
|-
|-
| племянник<br>  
|племянник<br>
| nephew<br>
|nephew<br>
|-
|-
| племянница<br>  
|племянница<br>
| niece<br>
|niece<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|плотник<br>
| carpenter<br>
|carpenter<br>
|-
|-
| повар<br>  
|повар<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| повинность<br>  
|повинность<br>
| obligation<br>
|obligation<br>
|-
|-
| погребение<br>
|после
| burial<br>
|after
|-
|-
| подать<br>
|пограничная стража
| to submit<br>
|border corps
|-
|-
| поденщик<br>  
|погребение<br>
| day laborer<br>
|burial<br>
|-
|-
| подлинник<br>  
|подать<br>
| original<br>
|to submit<br>
|-
|-
| подлиный
|поденщик<br>
|  
|day laborer<br>
authentic<br>  
|-
|подлинник<br>
|original<br>
|-
|подлиный
|
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>  
|подпись<br>
| signature<br>
|signature<br>
|-
|подпоручик
|second lieutenant
|-
|пожар<br>
|fire<br>
|-
|пожарный<br>
|fireman<br>
|-
|пожилой<br>
|elderly<br>
|-
|позволение<br>
|permission<br>
|-
|покойник<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|покойница<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|-
| пожар<br>  
|покойный<br>
| fire<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| пожарный<br>  
|пол<br>
| fireman<br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| пожилой<br>  
|полагать<br>
| elderly<br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| позволение<br>  
|полдень<br>
| permission<br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| покойник<br>  
|полк<br>
| the deceased (m.)<br>
|regiment<br>
|-
|-
| покойница<br>  
|полковник<br>
| the deceased (f.)<br>
|colonel<br>
|-
|-
| покойный<br>  
|полночь<br>
| deceased, late<br>
|midnight<br>
|-
|-
| пол<br>  
|получить<br>
| gender, sex<br>
|to receive<br>
|-
|-
| полагать<br>  
|понедельник<br>
| to suppose, to propose<br>
|Monday<br>
|-
|-
| полдень<br>
|понос
| noon, midday<br>
|diarrhea
|-
|-
| полк<br>  
|по полудни<br>
| regiment<br>
|in the afternoon<br>
|-
|-
| полковник<br>  
|по полуночи<br>
| colonel<br>
|after midnight<br>
|-
|-
| полночь<br>
|порока сердца
| midnight<br>
|heart disease
|-
|-
| получить<br>  
|портниха<br>
| to receive<br>
|dressmaker<br>
|-
|-
| понедельник<br>  
|портной<br>
| Monday<br>
|tailor<br>
|-
|-
| по полудни<br>  
|поручитель<br>
| in the afternoon<br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|-
| по полуночи<br>
|порушения
| after midnight<br>
|collapse, fall
|-
|-
| портниха<br>  
|поселенец<br>
| dressmaker<br>
|settler<br>
|-
|-
| портной<br>  
|поселение<br>
| tailor<br>
|settlement<br>
|-
|-
| поручитель<br>  
|посемйные списки<br>
| bondsman, guarantor<br>
|family lists <br>
|-
|-
| поселенец<br>  
|послужной список<br>
| settler<br>
|service record<br>
|-
|-
| поселение<br>  
|пособие<br>
| settlement<br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|-
| посемйные списки<br>  
|постоянный<br>
| family lists <br>
|permanent<br>
|-
|-
| послужной список<br>  
|потомок<br>
| service record<br>
|descendant, offspring<br>
|-
|-
| пособие<br>  
|потомок по прямой линии<br>
| allowance, benefit, welfare<br>
|direct discendant<br>
|-
|-
| постоянный<br>  
|потомственный<br>
| permanent<br>
|hereditary<br>
|-
|-
| потомок<br>
|потомственный почетный
| descendant, offspring<br>
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|-
| потомок по прямой линии<br>  
|потомство<br>
| direct discendant<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|-
| потомственный<br>  
|похоронен<br>
| hereditary<br>
|buried (m.)<br>
|-
|-
| потомство<br>  
|похоронена<br>
| posterity, descendants<br>
|buried (f.)<br>
|-
|-
| похоронен<br>  
|похороны<br>
| buried (m.)<br>
|burial<br>
|-
|-
| похоронена<br>
|почётные граждане
| buried (f.)<br>
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|-
| похороны<br>  
|почтальон<br>
| burial<br>
|mailman<br>
|-
|-
| почтальон<br>  
|прабабушка<br>
| mailman<br>
|great grandmother<br>
|-
|-
| прабабушка<br>  
|правнук<br>
| great grandmother<br>
|great grandson<br>
|-
|-
| правнук<br>  
|правнучка<br>
| great grandson<br>
|great grandaughter<br>
|-
|-
| правнучка<br>  
|православный, православное вероисповедание<br>
| great grandaughter<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|-
| православный<br>  
|прадед<br>
| Orthodox<br>
|great grandfather<br>
|-
|-
| прадед<br>  
|прапрабабушка<br>
| great grandfather<br>
|great great grandmother<br>
|-
|-
| прапрабабушка<br>  
|прапрадед<br>
| great great grandmother<br>
|great great grandfather<br>
|-
|-
| прапрадед<br>  
|прародитель<br>
| great great grandfather<br>
|progenitor<br>
|-
|-
| прародитель<br>  
|предбрачные свидетельства<br>
| progenitor<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|-
| предбрачные свидетельства<br>  
|предок<br>
| premaritial certificantes documenting that the bride and groom are not related<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|-
| предок<br>  
|представить<br>
| ancestro, forefather<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|-
| представить<br>  
|предшествовать<br>
| to produce, to resent<br>
|to precede<br>
|-
|-
| предшествовать<br>
|привилегированный
| to precede<br>
|privileged, favored
|-
|-
| призвание<br>  
|призвание<br>
| vocation, calling<br>
|vocation, calling<br>
|-
|-
| призывник<br>  
|призывник<br>
| conscript<br>
|conscript<br>
|-
|-
| призывные списки<br>  
|призывные списки<br>
| recruitment lists<br>
|recruitment lists<br>
|-
|-
| приказчик<br>  
|приказчик<br>
| shop assistnace, salesman<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|-
| принадлежать<br>
|призрев., призреваемый
| to belong to<br>
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|-
| принять<br>
|призивные списки
| to accept, to receive<br>
|conscription lists
|-
|-
| присуствие<br>  
|принадлежать<br>
| presence<br>
|to belong to<br>
|-
|-
| присутствующий<br>  
|принять<br>
| to be present, in attendance<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|-
| приход<br>
|прислуг
| parish, ward<br>
|servant (m.)
|-
|-
| приходский<br>
|прислуга
| parish, ward (adj.)<br>
|servant (f.)
|-
|-
| причат<br>  
|присутствие<br>
| clergy<br>
|presence<br>
|-
|-
| приют<br>  
|присутствующий<br>
| orphanage<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|-
| продавец<br>  
|приход<br>
| salesman<br>
|parish, ward<br>
|-
|-
| продолжение<br>  
|приходский<br>
| continuation<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|-
| пройсходить<br>  
|причат<br>
| to descend<br>
|clergy<br>
|-
|-
| пройсхождение<br>  
|приют<br>
| descent, origin<br>
|orphanage<br>
|-
|-
| произойти<br>  
|продавец<br>
| to descend from<br>
|salesman<br>
|-
|-
| прочитать<br>  
|продолжение<br>
| to read<br>
|continuation<br>
|-
|-
| прошение<br>  
|происходить<br>
| request (noun)<br>
|to descend<br>
|-
|-
| пятидесятый<br>  
|происхождение<br>
| fiftieth<br>
|descent, origin<br>
|-
|-
| пятисотый<br>  
|произойти<br>
| five hundredth<br>
|to descend from<br>
|-
|-
| пятнадцатый<br>  
|прошение<br>
| fifteenth<br>
|request (noun)<br>
|-
|-
| пятница<br>
|псаломщик
| Friday<br>
|acolyte, parish clerk
|-
|-
| пятый<br>  
|пятидесятый<br>
| fifth<br>
|fiftieth<br>
|-
|-
| пять<br>  
|пятисотый<br>
| five<br>
|five hundredth<br>
|-
|-
| пятьдесят<br>  
|пятнадцатый<br>
| fivty<br>
|fifteenth<br>
|-
|-
| пятьсот<br>  
|пятница<br>
| five hundred<br>
|Friday<br>
|-
|-
| <br>  
|пятый<br>
| <br>
|fifth<br>
|-
|-
| <br>  
|пять<br>
| <br>
|five<br>
|-
|-
| <br>  
|пятьдесят<br>
| <br>
|fivty<br>
|-
|пятьсот<br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|раб<br>
|slave<br>
|-
|работа<br>
|work<br>
|-
|работник<br>
|laborer (m.)<br>
|-
|работница<br>
|laborer (f.)<br>
|-
|рабочий<br>
|worker<br>
|-
|раввин<br>
|rabbi<br>
|-
|район<br>
|district, raion (modern term)<br>
|-
|развалины
|ruins, remains
|-
|-
| Ревизские сказки
|разведённый<br>
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|divorced<br>
|-
|-
| раб<br>  
|развод<br>
| slave<br>
|divorce<br>
|-
|-
| работа<br>
|размещенный
| work<br>
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|-
| работник<br>  
|разносчик<br>
| laborer (m.)<br>
|peddler<br>
|-
|-
| работница<br>  
|разрешение<br>
| laborer (f.)<br>
|permission<br>
|-
|-
| рабочий<br>  
|разряд<br>
| worker<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|-
| раввин<br>  
|рак<br>
| rabbi<br>
|cancer<br>
|-
|-
| район<br>
|рак груди/рак в груде
| district, raion (modern term)<br>
|breast cancer
|-
|-
| разведённый<br>
|рак кожи
| divorced<br>
|skin cancer
|-
|-
| развод<br>
|рак легкого
| divorce<br>
|lung cancer
|-
|-
| разносчик<br>
|рак желудка/рак в желудке
| peddler<br>
|stomach cancer
|-
|-
| разрешение<br>  
| раскольник<br>
| permission<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|-
| разряд<br>  
|ребёнок<br>
| level, degree, rank<br>
|child<br>
|-
|-
| рак<br>
|ревизские сказки
| cancer<br>
|revision Lists
|-
|-
| ребёнок<br>  
|реестр<br>
| child<br>
|register<br>
|-
|-
| реестр<br>
|рекрутские списки
| register<br>
|recruitment lists
|-
|-
| религиозный<br>  
|религиозный<br>
| religious<br>
|religious<br>
|-
|-
| религия<br>  
|религия<br>
| religion, faith<br>
|religion, faith<br>
|-
|-
| ремесленник<br>  
|ремесленник<br>
| artisan, journeyman<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|-
| ремесло<br>  
|ремесло<br>
| trade, occupation<br>
|trade, occupation<br>
|-
|-
| род<br>  
|род<br>
| birth, family, kin, sort, type<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|-
| родилась<br>
|родивщихся
| was born (f.)<br>
|those who were born
|-
|-
| родились<br>  
|родилась<br>
| were born<br>
|was born (f.)<br>
|-
|-
| родился<br>  
|родились<br>
| was born (m.0<br>
|were born<br>
|-
|-
| родина<br>  
|родился<br>
| native land<br>
|was born (m.0<br>
|-
|-
| родители<br>  
|родина<br>
| parents<br>
|native land<br>
|-
|-
| родиться<br>  
|родители<br>
| to be born<br>
|parents<br>
|-
|-
| родовой<br>  
|родиться<br>
| ancestral<br>
|to be born<br>
|-
|-
| родом<br>  
|родовой<br>
| by origin<br>
|ancestral<br>
|-
|-
| родоначальник<br>  
|родом<br>
| ancestor (first generation of a clan)<br>
|by origin<br>
|-
|-
| родословная<br>  
|родоначальник<br>
| genealogy, pedigree (book)<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|-
| родословная книга<br>  
|родословная<br>
| ancestry book<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|-
| родословный<br>  
|родословная книга<br>
| genealogical<br>
|ancestry book<br>
|-
|-
| родственник<br>  
|родословный<br>
| relative (m.)<br>
|genealogical<br>
|-
|-
| родственница<br>  
|родственник<br>
| (relative (f.)<br>
|relative (m.)<br>
|-
|-
| родство<br>  
|родственница<br>
| relationship, kinship<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|-
| роды<br>  
|родство<br>
| childbirth<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|-
| рождение<br>  
|роды<br>
| birth<br>
|childbirth<br>
|-
|-
| рождения<br>  
|рождение<br>
| births<br>
|birth<br>
|-
|-
| Рождество<br>  
|рождения<br>
| Christmas<br>
|births<br>
|-
|-
| роспись<br>  
|Рождество<br>
| inventory, list<br>
|Christmas<br>
|-
|-
| рот<br>
|рaзрыв сердца
| mouth<br>
|broken heart
|-
|-
| русый<br>  
|роспись<br>
| light brown<br>
|inventory, list<br>
|-
|-
| рыбяк<br>  
|рот<br>
| fisherman<br>
|mouth<br>
|-
|-
| рыжий<br>
|русский, русская
| red-haired<br>
|Russian (male, female)
|-
|-
| рядовой<br>  
|русый<br>
| ordinary (soldier)<br>
|light brown<br>
|-
|рыбяк<br>
|fisherman<br>
|-
|рыжий<br>
|red-haired<br>
|-
|рядовой<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== С ===
===С===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Смерти
|cмерти
| "Smerti" or death
|death
|-
|-
| с<br>  
|с<br>
| from, with<br>
|from, with<br>
|-
|-
| садовник<br>  
|садовник<br>
| gardener<br>
|gardener<br>
|-
|-
| сам<br>  
|сам<br>
| self (m.)<br>
|self (m.)<br>
|-
|-
| сама<br>  
|сама<br>
| self (f.)<br>
|self (f.)<br>
|-
|-
| сами<br>  
|сами<br>
| selves<br>
|selves<br>
|-
|-
| сапожник<br>  
|сапожник<br>
| cobbler, shoemaker<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|-
| свёкор<br>
|сват
| father-in-law (husband's father)<br>
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| свекровь<br>
|сватья
| mother-in-law (husband's mother)<br>
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| светлый<br>  
|свёкор<br>
| light (adj.)<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|-
| свидетельство<br>  
|свекровь<br>
| certificate, evidence<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|-
| свидетельствовать/ за-<br>  
|светлый<br>
| to witness, to certify<br>
|light (adj.)<br>
|-
|-
| своебременно<br>
|свидетель, свидетели
| timely<br>
|witness, witnesses
|-
|-
| свояченица<br>  
|свидетельство<br>
| sister-in-law (wife's sister)<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|-
| святое причастие<br>  
|свидетельствовать/ за-<br>
| holy communion, the Lord's supper<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|-
| святой<br>  
|своебременно<br>
| holy<br>
|timely<br>
|-
|-
| священник<br>  
|свояченица<br>
| priest, clergyman<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|-
| север<br>  
|святое причастие<br>
| north<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|-
| северный<br>  
|святой<br>
| northern<br>
|holy<br>
|-
|-
| сегодня<br>  
|священник<br>
| today<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|-
| седой<br>  
|север<br>
| gray-haired<br>
|north<br>
|-
|-
| седмой<br>  
|северный<br>
| seventh<br>
|northern<br>
|-
|-
| село<br>  
|сегодня<br>
| village (with a church)<br>
|today<br>
|-
|-
| семидесятый<br>
|сегодняшний
| seventieth<br>
|today's, this day (adj.)
|-
|-
| семисотый<br>  
|седой<br>
| seven hundredth<br>
|gray-haired<br>
|-
|-
| семнадцать<br>  
|седмой<br>
| seventeen<br>
|seventh<br>
|-
|-
| семь<br>  
|село<br>
| seven<br>
|village (with a church)<br>
|-
|-
| семьдесят<br>  
|семидесятый<br>
| seventy<br>
|seventieth<br>
|-
|-
| семьсот<br>  
|семисотый<br>
| seven hundred<br>
|seven hundredth<br>
|-
|-
| семья<br>  
|семнадцать<br>
| family<br>
|seventeen<br>
|-
|-
| сентябрь<br>  
|семь<br>
| September<br>
|seven<br>
|-
|-
| серый<br>  
|семьдесят<br>
| gray<br>
|seventy<br>
|-
|-
| сестра<br>  
|семьсот<br>
| sister<br>
|seven hundred<br>
|-
|-
| сирота<br>  
|семья<br>
| orphan<br>
|family<br>
|-
|-
| скарлатина<br>  
|сентябрь<br>
| scarlet fever<br>
|September<br>
|-
|-
| скончалась<br>  
|серый<br>
| died (f.)<br>
|gray<br>
|-
|-
| скончался<br>  
|сестра<br>
| died (m.)<br>
|sister<br>
|-
|-
| скорняк<br>  
|сирота<br>
| Furrier<br>
|orphan<br>
|-
|-
| слепой<br>  
|скарлатина<br>
| blind<br>
|scarlet fever<br>
|-
|-
| слесарь<br>  
|скончалась<br>
| locksmith, metalworker<br>
|died (f.)<br>
|-
|-
| слуга<br>  
|скончался<br>
| servant (m.)<br>
|died (m.)<br>
|-
|-
| служанка<br>  
|скорняк<br>
| servant (f.)<br>
|Furrier<br>
|-
|-
| служащий<br>  
|слепой<br>
| employee, perfessional<br>
|blind<br>
|-
|-
| служба<br>  
|слесарь<br>
| service, work<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|-
| смерти<br>
|слобода
| deaths<br>
|settlement
|-
|-
| смерть<br>  
|слуга<br>
| death<br>
|servant (m.)<br>
|-
|-
| сноха<br>  
|служанка<br>
| daughter-in-law<br>
|servant (f.)<br>
|-
|-
| собор<br>  
|служащий<br>
| cathedral<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|-
| собрание<br>  
|служба<br>
| assembly, meeting<br>
|service, work<br>
|-
|-
| совершеннолетие<br>  
|смерти<br>
| legal age, majority<br>
|deaths<br>
|-
|-
| совершить<br>  
|смерть<br>
| to perform<br>
|death<br>
|-
|-
| согласно<br>  
|сноха<br>
| according to, agreed<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|-
| содержание<br>  
|собор<br>
| content<br>
|cathedral<br>
|-
|-
| соединать браком<br>  
|собрание<br>
| to marry<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|-
| солдат<br>
|собственник/собственница
| soldier<br>
|owner
|-
|-
| сорок<br>  
|совершеннолетие<br>
| forty<br>
|legal age, majority<br>
|-
|-
| сорковой<br>  
|совершить<br>
| fortieth<br>
|to perform<br>
|-
|-
| сословие<br>  
|согласно<br>
| estate, class, social standing<br>
|according to, agreed<br>
|-
|-
| состоялось<br>  
|содержание<br>
| it happened<br>
|content<br>
|-
|-
| состояние<br>  
|соединать браком<br>
| condition<br>
|to marry<br>
|-
|-
| состояться<br>
|сожительница
| to take place, happen<br>
|concubine, cohabitor
|-
|-
| сотник<br>  
|солдат<br>
| commander of 100 men<br>
|soldier<br>
|-
|-
| сотый<br>  
|сорок<br>
| one hundredth<br>
|forty<br>
|-
|-
| сочетать брак<br>  
|сороковой<br>
| to marry (to)<br>
|fortieth<br>
|-
|-
| среда<br>  
|сословие<br>
| Wedmesday<br>
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| средный<br>  
|состоялось<br>
| medium (adj.)<br>
|it happened<br>
|-
|-
| ссылный<br>  
|состояние<br>
| exile, convict<br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| ссылка<br>  
|состояться<br>
| see..., refer to...; exile, deportation<br>
|to take place, happen<br>
|-
|-
| старость<br>  
|сотник<br>
| old age<br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| старый<br>  
|сотый<br>
| old<br>
|one hundredth<br>
|-
|-
| стеклодув<br>  
|сочетать брак<br>
| glass blower<br>
|to marry (to)<br>
|-
|-
| сто<br>  
|среда<br>
| one hundred<br>
|Wedmesday<br>
|-
|-
| столяр<br>  
|средный<br>
| joiner<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|-
| сторож<br>  
|ссылный<br>
| watchman, guard<br>
|exile, convict<br>
|-
|-
| стража<br>  
|ссылка<br>
| guard<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|-
| страна<br>  
|старость<br>
| country<br>
|old age<br>
|-
|-
| стрелок<br>  
|старый<br>
| rifleman, marksman<br>
|old<br>
|-
|-
| строитель<br>  
|стеклодув<br>
| construction worker<br>
|glass blower<br>
|-
|-
| суббота<br>  
|сто<br>
| Saturday<br>
|one hundred<br>
|-
|-
| суд<br>  
|столяр<br>
| court<br>
|joiner<br>
|-
|-
| судебный<br>  
|сторож<br>
| judicial<br>
|watchman, guard<br>
|-
|-
| судья<br>  
|стража<br>
| judge<br>
|guard<br>
|-
|-
| сумашедший<br>  
|страна<br>
| insance<br>
|country<br>
|-
|-
| супруг<br>  
|стрелок<br>
| spouse (m.)<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|-
| супруга<br>  
|строитель<br>
| spouse (f.)<br>
|construction worker<br>
|-
|-
| супруги<br>  
|суббота<br>
| married couple<br>
|Saturday<br>
|-
|-
| супружество<br>  
|суд<br>
| matrimony<br>
|court<br>
|-
|-
| сутки<br>  
|судебный<br>
| day (and night), 24 hours<br>
|judicial<br>
|-
|-
| счетовод<br>  
|судья<br>
| accountant, bookkeeper<br>
|judge<br>
|-
|-
| сын<br>  
|сумашедший<br>
| son<br>
|insance<br>
|-
|-
| <br>  
|супруг<br>
| <br>
|spouse (m.)<br>
|-
|-
| <br>  
|супруга<br>
| <br>
|spouse (f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|супруги<br>
| <br>
|married couple<br>
|-
|супружество<br>
|matrimony<br>
|-
|сутки<br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|счетовод<br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|сын<br>
|son<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| таинство<br>
| ordinance, rite, sacrament<br>
|-
| тёмный<br>
| aark<br>
|-
|-
| тесть<br>  
|таинство<br>
| father-in-law (wife's father)<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тётя<br>
|текущий
| aunt<br>
|current
|-
|-
| тёща<br>  
|тёмный<br>
| mother-in-law (wife's mother)<br>
|dark<br>
|-
|-
| ткач<br>  
|тесть<br>
| weaver (m.)<br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| ткачиха<br>  
|тётя<br>
| weaver (f.)<br>
|aunt<br>
|-
|-
| то есть (т. е.)<br>  
|тёща<br>
| i.e. that is<br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| тоже<br>
|тиф
| also<br>
|typhus
|-
|-
| токарь<br>  
|ткач<br>
| lathe turner<br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| тонуть<br>  
|ткачиха<br>
| to drown<br>
|weaver (f.)<br>
|-
|-
| торговец<br>  
|то есть (т. е.)<br>
| merchant, dealer<br>
|i.e. that is<br>
|-
|-
| третий<br>  
|тоже<br>
| third<br>
|also<br>
|-
|-
| трёхсотый<br>  
|токарь<br>
| three hundredth<br>
|lathe turner<br>
|-
|-
| три<br>  
|тонуть<br>
| three<br>
|to drown<br>
|-
|-
| тридцатый<br>  
|торговец<br>
| thirtieth<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|-
| тридцать<br>  
|третий<br>
| thirty<br>
|third<br>
|-
|-
| тринадватый<br>  
|трёхсотый<br>
| thirteenth<br>
|three hundredth<br>
|-
|-
| тринадцать<br>  
|три<br>
| thirteen<br>
|three<br>
|-
|-
| триста<br>  
|тридцатый<br>
| three hundred<br>
|thirtieth<br>
|-
|-
| трубочист<br>  
|тридцать<br>
| chimney sweep<br>
|thirty<br>
|-
|-
| туберклулёз лёгких<br>  
|тринадватый<br>
| consumption<br>
|thirteenth<br>
|-
|-
| тысяча<br>  
|тринадцать<br>
| one thousand<br>
|thirteen<br>
|-
|-
| тысячный<br>  
|триста<br>
| one thousandth<br>
|three hundred<br>
|-
|-
| тюрма<br>  
|трубочист<br>
| prison<br>
|chimney sweep<br>
|-
|-
| <br>
|туберклулёз лёгких<br>
| <br>
|consumption<br>
|-
|-
| <br>
|тысяча<br>
| <br>
|one thousand<br>
|-
|-
| <br>
|тысячный<br>
| <br>
|one thousandth<br>
|-
|-
| <br>
|тюрма<br>
| <br>
|prison<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== У ===
===У===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| убийство<br>  
|убийство<br>
| murder
|murder
|-
|-
| убийца<br>  
|убийца<br>
| murderer, killer
|murderer, killer
|-
|-
| уволенный<br>
|уволенный<br>
|dismissed, discharged
|dismissed, discharged
|-
|-
| удар<br>
|удар<br>
|strike, hit, shot
|stroke
|-
|удостоверение<br>
|certificate
|-
|удостоверить(ся)<br>
|to certify, to witness, to assure oneself
|-
|-
| удостоверение<br>
|удочеренная<br>
|certification
|adopted (of a daughter)
|-
|-
| удостоверить(ся)<br>
|удочерение<br>
| to certify
|adoption (of a daughter)
|-
|-
| удочеренная<br>
|удочерить<br>
| adopted
|to adopt a daughter
|-
|-
| удочерение<br>
|удушья
| adopting
|difficulty breathing
|-
|-
| удочерить<br>
|уезд<br>
| to adopt
|district, county, uyezd
|-
|-
| уезд<br>
|указ<br>
| county
|decree
|-
|-
| указ<br>
|украинец, украинка
| decree
|Ukrainian (male, female)
|-
|-
| умер<br>
|улица, ул.
| (he) died
|street, st. (abbreviation)
|-
|-
| умереть<br>
|умер<br>
| to die
|died (masc.)
|-
|-
| умерла<br>
|умереть<br>
| (she) died
|to die
|-
|-
| умерший<br>
|умерла<br>
| dead
|died (fem.)
|-
|-
| уметь<br>
|умерший<br>
| to be able to
|deceased
|-
|-
| уродливый<br>
|уметь<br>
| deformed, ugly (masc.)
|to know how
|-
|-
| урохдённая<br>
|унтер-офицер
| deformed, ugly (fem.)
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|-
| урядник<br>
|уродливый<br>
| sergeant
|deformed (masc.)
|-
|-
| усыновление<br>
|урохдённая<br>
| adoption (n.)
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|-
| усыновленный<br>  
|урядник<br>
| adopted
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|-
| усьновить<br>  
|усыновление<br>
| reinforce
|adoption (of a son)
|-
|-
| утопнуть<br>  
|усыновленный<br>
| to drown
|adopted (of a son)
|-
|-
| утра, утром<br>
|усыновить<br>
| morning (n.), in the morning (adv.)
|to adopt a son
|-
|-
| утро<br>
|утопнуть<br>
| morning (n.)
|to drown
|-
|-
| ученик<br>
|утопший/утопшая
| apprentice
|drowned
|-
|-
| учёный<br>
|утра, утром<br>
| <br>
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|-
| учитель<br>
|утро<br>
| teacher, instructor, master (masc.)
|morning (n.)
|-
|-
| учительница<br>
|ученик<br>
| teacher, instructor (fem.)
|pupil, apprentice
|-
|учёный<br>
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|учитель<br>
|teacher (masc.)
|-
|учительница<br>
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Ф ===
===Ф===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| фабрикант<br>  
|фабрикант<br>
| manufacturer<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| фамилия<br>  
|фамилия<br>
| surname, family<br>
|surname, family<br>
|-
|-
| февраль<br>  
|февраль<br>
| February<br>
|February<br>
|-
|-
| фонд<br>
|фольварк
| record group<br>
|manor farm
|-
|-
| <br>  
|фонд<br>
| <br>
|record group<br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Х ===
===Х===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| хозяин<br>  
|хозяин<br>
| landowner, proprietor<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| холод<br>  
|холод<br>
| cold<br>
|cold<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|холостой<br>
| single, unmarrier<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| холость<br>  
|холость<br>
| single man, bachelor<br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| холостяк<br>  
|холостяк<br>
| bachelor<br>
|bachelor<br>
|-
|-
| хромой<br>  
|хромой<br>
| lame, limping<br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц ===
===Ц===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|цвет<br>
| color<br>
|color<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|церковь<br>
| church<br>
|church<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|цыган<br>
| Gypsy<br>
|Gypsy<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч ===
===Ч===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|час <br>
|hour, time<br>
|-
|часовщик<br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| час <br>  
|чахотка<br>
| hour, time<br>
|consumption<br>
|-
|-
| часовщик<br>  
|четверг<br>
| watchmaker<br>
|Thursday<br>
|-
|-
| чахотка<br>  
|четвёртый<br>
| consumption<br>
|fourth<br>
|-
|-
| четверг<br>  
|четыре<br>
| Thursday<br>
|four<br>
|-
|-
| четвёртый<br>  
|четыреста<br>
| fourth<br>
|four hundred<br>
|-
|-
| четыре<br>  
|четырёхсотый<br>
| four<br>
|four hundredth<br>
|-
|-
| четыреста<br>  
|четырнадцать<br>
| четыреста<br>
|fourteen<br>
|-
|-
| четырёхсотый<br>
|чёрное духовенство
| четырёхсотый<br>
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| четырнадцать<br>  
|чин<br>
| четырнадцать<br>
|rank, grade<br>
|-
|-
| чин<br>  
|чиновник<br>
| чин<br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| чиновник<br>
|чирей
| чиновник<br>
|boil
|-
|-
| число<br>  
|число<br>
| число<br>
|date, number<br>
|-
|-
| член<br>  
|член<br>
| член<br>
|member<br>
|-
|-
| что<br>  
|что<br>
| что<br>
|what, that<br>
|-
|-
| чума<br>  
|чума<br>
| plague<br>
|plague<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ш ===
===Ш===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| шахтёр<br>  
|шахтёр<br>
| miner<br>
|miner<br>
|-
|-
| швер<br>  
|швер<br>
| seamstress<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| шестидесятый<br>  
|шестидесятый<br>
| sixtieth<br>
|sixtieth<br>
|-
|-
| шестисотый<br>  
|шестисотый<br>
| six hundredth<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| шестнадцать<br>  
|шестнадцать<br>
| sixteenth<br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| шестой<br>  
|шестой<br>
| sixth<br>
|sixth<br>
|-
|-
| шесть<br>  
|шесть<br>
| six<br>
|six<br>
|-
|-
| шестьсот<br>  
|шестьсот<br>
| six hundred<br>
|six hundred<br>
|-
|-
| шинкарь<br>  
|шинкарь<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| шорник<br>
|шкарлатина
| harness maker, saddler<br>
|scarlet fever
|-
|-
| шурин<br>  
|шорник<br>
| brother-in-law (wife's brother)<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Щ ===
===Щ===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Э ===
===Э===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| эмигрант<br>
| emigrant<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|эмигрант
| <br>
|emigrant
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю ===
===Ю===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| юг<br>
|юг
| south<br>
|south
|-
|-
| южный<br>
|южный
| southern<br>
|southern
|-
|-
| юрист<br>
|юрист
| lawyer<br>
|lawyer
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word List]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]  
[[Category:Russia Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits