Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
No edit summary
m (→‎П: corrected a typo)
 
(165 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
<br>
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Russian Genealogical Word List|Russian Genealogical Word List]]
}}
 
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|__TOC__
|}
 
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available. 
 
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],
 
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.
 
===Alphabetical Order===
 
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя


Back to [[Russia Genealogy|Russia]]►
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|-
| __TOC__
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
|}


The Russian Genealogical Word List contains Russian words and their English translations for many words that are found in documents used to research Russian ancestors. A version of the&nbsp; [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available. &nbsp;If a word is not found in this list, consult a Russian-English dictionary.  
===Transliteration Aid===
 
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script. 
 
бракосочетание --> brakosochetanie
 
There are different transliteration systems for the same language, so not all transliterations will be the same. Here is an automatic online transliterator that is very helpful.  
 
[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  


=== Alphabetical Order  ===
Transliteration allows us to pronounce and recognize words in scripts we are not familiar with. It can also help us turn a place name on an English document into a real Russian place name, as you can also transliterate from English to Russian.


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ээ Юю Яя
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь).<br>
===Online Dictionaries===


=== Transliteration Aid  ===
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.


[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|Им.(nominative)
|
|
|-
|Р. (genitive)
|
|
|-
|Д. (dative)
|
|
|-
|В. (accusative)
|
|
|-
|Тв. (instrumental)
|
|
|-
|Пр. (prepositional)
|
|
|}


=== Online Dictionaries  ===
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.


[http://learningrussian.net/dictionary/index.php English&nbsp;» Russian Dictionary] at Learning Russian.Net
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.


=== Months of the Year  ===
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|старый
|старая
|старое
|старый (old)
|-
|глухой
|глухая
| -
|глухой (deaf)
|}


{| width="100%" border="1"
==== Plurals ====
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|отец
|отцы
|father/fathers
|-
|муж
|мужья
|husband/husbands
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|жена
| width="25%" | '''Pronunciation'''
|жены
| '''English'''
|wife/wives
|-
|-
| январь
|книга
| yeen-VAHR'
|книги
| January
|book/books
|-
|-
| февраль
|место
| fee-VRAHL'
|местa
| February
|place/places
|}
 
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
 
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|-
| март
|город
| mahrt
 
| March
города
 
городе
|'''город'''
 
мер '''города'''
 
Я жул в '''городе'''
|City
 
Mayor of the city
 
I lived in the city
|-
|сын
 
сына
 
сыну
 
сыном
|'''сын'''
 
я крестил '''сына'''
 
я дал '''сыну'''
 
я ушёл с '''сыном'''
|Son
 
I christened the son
 
I gave to the son
 
I left with the son
|-
|жена
 
жены
 
жену
 
жене
 
женой
 
жене
|'''жена'''
 
дом '''жены'''
 
я видел '''жену'''
 
я дал '''жене'''
 
я ушёл ц '''женой'''
 
я думал о '''жене'''
|Wife
 
Home of the wife
 
I saw the wife
 
I gave to the wife
 
I left with the wife
 
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.
 
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”
 
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|-
| апрель
|я '''живу'''
| ah-PRYEHL'  
|I live
| April
|-
|-
| май
|ты '''живёшь'''
| mahy
|you live (informal)
| May
|-
|-
| июнь
|он/она/кто '''живёт'''
| ee-YOON'  
|he/she/who lives
| June
|-
|-
| июль
|мы '''живём'''
| ee-YOOL'  
|we live
| July
|-
|-
| август
|вы '''живёте'''
| AHV-goost
|you live (formal)
| August
|-
|-
| сентябрь
|они '''живут'''
| seen-TYAHBR'  
|they live
| September
|-
|-
| октябрь
|она '''жил'''
| ahk-TYAHBR'  
|he lived
| October
|-
|-
| ноябрь
|она '''жила'''
| nah-YAHBR'  
|she lived
| November
|-
|-
| декабрь
|они '''жили'''
| dee-KAHBR'  
|they lived
| December
|}
|}


=== Cardinal Numbers  ===
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
 
'''Places:'''
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]
 
[[Russia Gazetteers]]
 
[http://www.google.com Google]
 
'''Russian Names:'''
 
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
 
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
 
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
 
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
 
'''Polish Names Written in Russian:'''
 
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
 
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]


{| width="100%" border="1"
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
 
'''German Names Written in Russian:'''
 
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
 
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
 
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|январь, Iенварь||января||January
| '''Transliteration [pronunciation] / English'''
|-
|-
| один
|февраль||февраля||February
| odin [ah-DEEN] / one
|-
|-
| два
|март||марта||March
| dva [dvah] / two
|-
|-
| три
|апрель||апреля||April
| tri [tree] / three
|-
|-
| четыре
|май||мая||May
| chetyre [che-TYH-ree] / four
|-
|-
| пять
|июнь||июня||June
| pyat' [pyat'] / five
|-
|-
| шесть
|июль||июля||July
| shest' [shehst'] / six
|-
|-
| семь
|август||августа||August
| sem' [syehm] / seven
|-
|-
| восемь
|сентябрь||сентября||September
| vosem' [VOH-seem] / eight
|-
|-
| девять
|октябрь||октября||October
| devyat' [DYEH-vit'] / nine
|-
|-
| десять
|ноябрь||ноября||November
| desyat' [DYEH-sit'] / ten
|-
|-
| одиннадцать
|декабрь||декабря||December
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat'] / eleven
|}
 
===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| двенадцать
|один
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat'] / twelve
|one
|-
|-
| тринадцать
|два
| trinadtsat' [tree-nat-sat'] / thirteen
|two
|-
|-
| четырнадцать
|три
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat'] / fourteen
|three
|-
|-
| пятнадцать
|четыре
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat'] / fifteen
|four
|-
|-
| шестнадцать
|пять
| shestnadtsat' [shes-nat-sat'] / sixteen
|five
|-
|-
| семнадцать
|шесть
| semnadtsat' [sim-nat-sat'] / seventeen
|six
|-
|-
| восемнадцать
|семь
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat'] / eighteen
|seven
|-
|-
| девятнадцать
|восемь
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat'] / nineteen
|eight
|-
|-
| двадцать
|девять
| dvadtsat' [dvat-sat'] / twenty
|nine
|-
|-
| тридцать
|десять
| tridtsat' [treet-sat'] / thirty
|ten
|-
|-
| сорок
|одиннадцать
| sorok [soh-rahk] / forty
|eleven
|-
|-
| пятьдесят
|двенадцать
| pyat'desyat [pit-dee-syat] / fifty
|twelve
|-
|-
| шестьдесят
|тринадцать
| shest'desyat [shes-dee-syat] / sixty
|thirteen
|-
|-
| семьдесят
|четырнадцать
| sem'desyat [syem-dee-syat] / seventy
|fourteen
|-
|-
| восемьдесят
|пятнадцать
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat] / eighty
|fifteen
|-
|-
| девяносто
|шестнадцать
| devyanosto [di-vee-nohs-tah] / ninety
|sixteen
|-
|-
| сто
|семнадцать
| sto [stoh] / one hundred
|seventeen
|-
|-
| двести
|восемнадцать
| dvesti [dvyes-tee] / two hundred
|eighteen
|-
|-
| триста
|девятнадцать
| trista [tree-stah] / three hundred
|nineteen
|-
|-
| четыреста
|двадцать
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah] / four hundred
|twenty
|-
|-
| пятьсот
|тридцать
| pyat'sot [pit-soht] / five hundred
|thirty
|-
|-
| шестьсот
|сорок
| shest'sot [shis-soht] / six hundred
|forty
|-
|-
| семьсот
|пятьдесят
| sem'sot [sim-soht] / seven hundred
|fifty
|-
|-
| восемьсот
|шестьдесят
| vosem'sot [vah-sim-soht] / eight hundred
|sixty
|-
|-
| девятьсот
|семьдесят
| devyat'sot [dee-vit-soht] / nine hundred
|seventy
|-
|-
| тысяча
|восемьдесят
| tysyacha [ti-si-chah] / one thousand
|eighty
|-
|девяносто
|ninety
|-
|сто
|one hundred
|-
|двести
|two hundred
|-
|триста
|three hundred
|-
|четыреста
|four hundred
|-
|пятьсот
|five hundred
|-
|шестьсот
|six hundred
|-
|семьсот
|seven hundred
|-
|восемьсот
|eight hundred
|-
|девятьсот
|nine hundred
|-
|тысяча
|one thousand
|-
|миллион
|one million
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy / first
|first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy / second
|second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy / third
|third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy / fourth
|fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy / fifth
|fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy / sixth
|sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy / seventh
|seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy / eighth
|eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy / ninth
|ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy / tenth
|tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy / eleventh
|eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy / twelfth
|twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy / thirteenth
|thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy / fourteenth
|fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy / fifteeth
|fifteenth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy / sixteenth
|sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy / seventeenth
|seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy / eighteenth
|eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy / nineteenth
|nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy / twentieth
|twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy / twenty first
|twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy / thirtieth
|thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy / thirty first
|thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| август<br>  
|август<br>
| August<br>
|August<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|адвокат<br>
| lawyer<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|администратор<br>
| administrator<br>
|administrator<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акт<br>
| document, record, certificate<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| vital statistics<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|акушерка<br>
| midwife<br>
|midwife<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>  
|алфавитный список<br>
| alphabetical list or index<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| апрель<br>
|апоплексия
| April<br>
|apoplexy
|-
|-
| арендатор<br>  
|апрель<br>
| tenant, leaseholder<br>
|April<br>
|-
|-
| армия<br>  
|арендатор<br>
| army<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|армия<br>
| artilleryman<br>
|army<br>
|-
|-
| архив<br>  
|артиллерист<br>
| archive<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архив<br>
| archivist<br>
|archive<br>
|-
|архивист, архивариус<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="633" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|бакалейщик<br>
| Grocer<br>
|Grocer<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|барышник<br>
| horse dealer<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|батрак<br>
| farm hand, hired hand<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|башмачник<br>
| shoemaker<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедность<br>
| poverty<br>
|poverty<br>
|-
|-
| бедный<br>  
|бедный<br>
| poor<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедняк<br>  
|бедняк<br>
| pauper<br>
|pauper<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|беженец
| landless<br>
|refugee
|-
|-
| Благороднй<br>  
|безземельный<br>
|  
|landless<br>
noble<br>  
|-
|белое духовенство
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|Благороднй<br>
|
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|болезнь<br>
|illness, disease<br>
|-
|болезнь лёгких<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болница<br>
| illness, disease<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болной<br>
| lung disease, lung illness<br>
|sick<br>
|-
|-
| болница<br>
|боль
| hospital<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| болной<br>  
|бондарь, бочар<br>
| sick<br>
|cooper<br>
|-
|-
| бондарь, бочар<br>  
|боярин<br>
| cooper<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярин<br>  
|боярство<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярыня<br>
| the boyars<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|браконьер<br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|poacher<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|бракосочетание<br>
| poacher<br>
|marriage<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>
|брат
| marriage<br>
|brother
|-
|-
| брат
|брачный обыски
| brother
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| брачный обыски
|брачный
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| брачный
|бременная
| marital (adj.) conjugal
|pregnant
|-
|-
| бременная
|бродяга
| pregnant
|vagabond
|-
|-
| бродяга
|бронхит; бронхитис
| vagabond
|bronchitis
|-
|-
| булочник  
|булочник
| baker
|baker
|-
|-
| бухгалтер  
|бухгалтер
| bookkeeper
|bookkeeper
|-
|-
| бывший  
|бывший
| former
|former
|-
|-
| быть  
|быть
| to be
|to be
|-
|-
| бюргер  
|бюргер
| burgher
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|венчание
| '''&nbsp;English'''
|wedding ceremony
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|веред
| in, on, at
|boils
|-
|-
| в час
|верность
| at one o'clock
|accuracy, correctness, truth
|-
|-
| вдова
|вероисповедание
| widow
|religion, faith, creed
|-
|-
| вдовец
|весна
| widower
|spring
|-
|-
| ведомость
|весной
| register, record, list
|in the spring
|-
|-
| венчание
|весь
| wedding ceremony
|all, whole, everything
|-
|-
| верность
|ветеринар
| accuracy, correctness, truth
|veterinarian
|-
|-
| вероисповедание
|ветрянкя
| religion, faith, creed
|chicken pox
|-
|-
| весна
|ветрянкя опаса
| spring
|chicken pox
|-
|-
| весной
|вечер
| in the spring
|evening
|-
|-
| весь
|вечера
| all, whole, everything
|in the evening
|-
|-
| ветрянкя
|вечером
| chicken pox
|in the evening
|-
|-
| ветрянкя опаса
|взрослый
| chicken pox<br>
|adult
|-
|-
| вечер
|владелец
| evening
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| вечера
|властный
| in the evening
|authoritative
|-
|-
| вечером
|внебрачный ребёнок
| in the evening
|illegitimate child
|-
|-
| взрослый
|внук
| adult
|grandson
|-
|-
| владелец
|внучка
| bearer, owner, propietor
|granddaughter
|-
|-
| властный
|водянка
| authoritative
|dropsy
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|водянка в голове
| illegitimate child
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| внук
|военная служба
| grandson
|military service
|-
|-
| внучка
|военные документы
| granddaughter
|military records
|-
|-
| водянка
|военный
| dropsy
|military, soldier
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|возраст
| military service
|age
|-
|-
| военный
|возчик
| military, soldier
|coachman, carter
|-
|-
| возраст
|воинский
| age
|military
|-
|-
| возчик
|война
| coachman, carter
|war
|-
|-
| воинский
|волость
| military
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| война
|волосы
| war
|hair
|-
|-
| волость
|восемнадцатый
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|eighteenth
|-
|-
| волосы
|восемнадцать
| hair
|eighteen
|-
|-
| восемнадцатый
|восемьдесят
| eighteenth
|eighty
|-
|-
| восемнадцать
|восемьсот
| eighteen
|eight hundred
|-
|-
| восемьдесят
|воскресенье
| eighty
|Sunday
|-
|-
| восемьсот
|воспаление
| eight hundred
|inflammation
|-
|-
| воскресенье
|воспаление кишок
| Sunday
|inflammation of the intestines
|-
|-
| воспаление  
|воспаление легких
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|inflammation of the lungs
|-
|-
| восприёмник
|воспаление мозгова
| godparent
|inflammation of the brain
|-
|-
| восприёмница
|восприемник
| godmother
|godparent
|-
|-
| восток
|восприемница
| east
|godmother
|-
|-
| восточный
|восприемники
| eastern
|godparents
|-
|-
| восьмидесятый
|восток
| eightieth
|east
|-
|-
| восьмисотый
|восточный
| eight hundredth
|eastern
|-
|-
| восьмой
|восьмидесятый
| eighth
|eightieth
|-
|-
| время
|восьмисотый
| time
|eight hundredth
|-
|-
| всё
|восьмой
| all, everyone, every
|eighth
|-
|-
| вся
|время
| all, everyone, every
|time
|-
|-
| вступить на службу
|всё
| to go into the service
|all, everyone, every
|-
|-
| вторник
|вся
| Tuesday
|all, everyone, every
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вступить в брак
| second
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| вчера
|вступление в брак
| yesterday
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| вчерашний
|вступить на службу
| yesterday (adj)
|to go into the service
|-
|-
| выдать
|вторник
| to issue
|Tuesday
|-
|-
| выкидыщ
|второй
| miscarriage
|second
|-
|-
| выписка
|вчера
| extract, (record)
|yesterday
|-
|-
| выслать
|вчерашний
| to be send
|yesterday (adj)
|-
|-
| высокий
|выдать
| tall
|to issue
|-
|-
| выходить замуж
|выкидыщ
| to marry, to be married (fem)
|miscarriage
|-
|-
| <br>
|выписка
|  
|extract, (record)
|-
|выслать
|to be send
|-
|высокий
|tall
|-
|выходить замуж
|to marry, to be married (fem)
|-
|вышесказанное
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|г.
|abbreviation for город (city)
|-
|гвардец
|guardsmen
|-
|гвардуия
|guards
|-
|где
|where
|-
|генварь
|general
|-
|генеалогия<br>
|genealogy<br>
|-
|герб
|coat of arms
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|герой
| '''English'''
|hero
|-
|-
| г.
|глаз
| abbreviation for город (city)
|eye
|-
|-
| глаз<br>
|глухой
| eye<br>
|blind
|-
|-
| глухой<br>
|год
| blind<br>
|year
|-
|-
| год<br>
|голод
| year<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| голод<br>
|гончар
| hunger, starvation<br>
|potter
|-
|-
| гончар<br>
|горничная
| potter<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| горничная<br>
|горнорабочий
| house maid, chambermaid<br>
|miner
|-
|-
| горнорабочий<br>
|горняк
| miner<br>
|miner
|-
|-
| горняк<br>
|город
| miner<br>
|city
|-
|-
| город<br>
|горячка
| city<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| госпиталь<br>  
|госпиталь<br>
| hospital<br>
|hospital<br>
|-
|-
| господни<br>  
|господни<br>
| gentleman, Mr.<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| госпожа<br>  
|госпожа<br>
| lady, Mrs.<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| государственный<br>  
|государственный<br>
| government<br>
|government<br>
|-
|-
| государственный архив<br>  
|государственный архив<br>
| government archive<br>
|government archive<br>
|-
|-
| гражданин<br>  
|гражданин<br>
| citizen (male)<br>
|citizen (male)<br>
|-
|-
| гражданка<br>  
|гражданка<br>
| citizen (female)<br>
|citizen (female)<br>
|-
|-
| гражданство<br>  
|гражданский, гражданство<br>
| citizenship<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|-
| грамота<br>  
|грамота<br>
| literacy<br>
|literacy<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|грамотный<br>
| literate<br>
|literate<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|гренадер<br>
| grenadier<br>
|grenadier<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|губерния, губ.<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|гусар<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|дано<br>
|was given<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|дать<br>
| '''English'''
|to give<br>
|-
|-
| дано<br>  
|два<br>
| was given<br>
|two (masc., neut.)
|-
|-
| дать<br>  
|двадцатый<br>
| to give<br>
|twentieth<br>
|-
|-
| два<br>  
|двадцать<br>
|  
|twenty<br>
two (masc., neut.)  
|-
 
|две<br>
|two (fem.)<br>
|-
|-
| двадцатый<br>  
|двенадцатый<br>
| twentieth<br>
|twelfth<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|двенадцать<br>
| twenty<br>
|twelve<br>
|-
|-
| две<br>  
|двести<br>
| two (fem.)<br>
|two hundred<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|движимость<br>
| twelfth<br>
|movable property<br>
|-
|-
| двенадцать<br>  
|двойни<br>
| twelve<br>
|twins<br>
|-
|-
| двести<br>  
|двойня<br>
| two hundred<br>
|twin<br>
|-
|-
| движимость<br>  
|дворянин<br>
| movable property<br>
|nobleman
|-
|-
| двойни<br>  
|дворянка<br>
| twins<br>
|noblewoman
|-
|-
| двойня<br>  
|дворянский род<br>
| twin<br>
|noble line, noble family
|-
|-
| дворянин<br>  
|дворянство<br>
| nobleman
|nobility
|-
|-
| дворянка<br>  
|двоюродная сестра<br>
| noblewoman
|female cousin
|-
|-
| дворянский род<br>  
|двоюродная брат<br>
| noble line, noble family
|male cousin
|-
|-
| дворянство<br>  
|двухсотый<br>
| nobility
|two hundredth
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|дева<br>
| female cousin
|maiden
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|деверь<br>
| male cousin
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| двухсотый<br>  
|девица<br>
| two hundredth
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| дева<br>  
|Девичья фамилия<br>
| maiden
|maiden name
|-
|-
| деверь<br>  
|Девочка<br>
| brother in law, husband's brother
|little girl
|-
|-
| девица<br>  
|девушка<br>
| maiden, unmarried woman
|girl, maiden
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девяносто<br>
| maiden name
|ninety
|-
|-
| Девочка<br>  
|девяностый<br>
| little girl
|ninetieth
|-
|-
| девушка<br>  
|девятисотый<br>
| girl, maiden
|nine hundredth
|-
|-
| девяносто<br>  
|девятнадцатый<br>
| ninety
|nineteenth
|-
|-
| девяностый<br>  
|девятнадцать<br>
| ninetieth
|nineteen
|-
|-
| девятисотый<br>  
|девятый<br>
| nine hundredth
|ninth
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|девять<br>
| nineteenth
|nine
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|девятьсот<br>
| nineteen
|nine hundred
|-
|-
| девятый<br>  
|дед<br>
| ninth
|grandfather
|-
|-
| девять<br>  
|дедушка<br>
| nine
|grandfather
|-
|-
| девятьсот<br>  
|декабрь<br>
| nine hundred
|December
|-
|-
| дед<br>  
|дело<br>
| grandfather
|file, business, matter
|-
|-
| дедушка<br>  
|день<br>
| grandfather
|day
|-
|-
| декабрь<br>  
|день рождения<br>
| December
|birthday
|-
|-
| дело<br>
|дер.
| file, business, matter
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| день<br>  
|деревня<br>
| day
|village
|-
|-
| день рождения<br>  
|десятый<br>
| birthday
|tenth
|-
|-
| деревня<br>  
|десять<br>
| village (derevnya)
|ten
|-
|-
| десятый<br>  
|дети, детей<br>
| tenth
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| десять<br>  
|детство<br>
| ten
|childhood
|-
|-
| дети<br>
|дифтерии
| children
|diphtheria
|-
|-
| детство<br>  
|дисентерия,
| childhood
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| дисентерия<br>  
|дитя<br>
| dysentery
|child
|-
|-
| дитя<br>  
|днём<br>
| child
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| днём<br>  
|до<br>
| during the day, in the afternoon
|until, up to, before
|-
|-
| до<br>  
|договор<br>
| until, up to, before
|agreement
|-
|-
| договор<br>  
|документ<br>
| agreement
|document
|-
|-
| документ<br>  
|дом<br>
| document
|house, home, building
|-
|-
| дом<br>
|домохозяйка
| house, home, building
|housewife
|-
|-
| донести<br>  
|донести<br>
| to inform
|to inform
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| to com of age, attain one's majority
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| дочь<br>  
|дочь<br>
| daughter
|daughter
|-
|-
| Доярка<br>  
|Доярка<br>
| milkmaid
|milkmaid
|-
|-
| дровокол<br>  
|дровокол<br>
| woodcutter
|woodcutter
|-
|-
| дровосек<br>  
|дровосек<br>
| woodcutter
|woodcutter
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дряхлость<br>
| decrepitude
|decrepitude
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дряхлость<br>
| decrepit
|decrepit
|-
|-
| дубильщик<br>
|дьякон, диакон
| tanner
|deacon
|-
|-
| духовная консистория<br>  
|дубильщик<br>
| diocese, consistory
|tanner
|-
|-
| душевнобольной<br>
|духовенство
| mentally ill
|clergy
|-
|-
| дядя<br>  
|духовная консистория<br>
| uncle
|diocese, consistory
|-
|душевнобольной<br>
|mentally ill
|-
|дыхавиц
|breathing
|-
|дядя<br>
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
| width="25%" |'''Russian'''
| <br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|жар<br>
| '''English'''
|Fever<br>
|-
|-
| жар<br>  
|железнодорожник<br>
| Fever<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>
|желудочной боли
| railroad worker<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| желтуха<br>  
|желтуха<br>
| jaundice<br>
|jaundice<br>
|-
|-
| жена<br>  
|жена<br>
| wife
|wife
|-
|-
| женатый<br>  
|женатый<br>
|  
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
| жениться<br>
| to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|жениться<br>
| bridegroom, fiance
|to marry (about a man)
|-
|-
| женский<br>  
|женик<br>
| female
|bridegroom, fiance
|-
|-
| жестянщик<br>  
|женский<br>
| tinsmith
|female
|-
|-
| живущий на пособии<br>
|женщина
| welfare recipient
|woman
|-
|-
| жилец<br>  
|жестянщик<br>
| resident, lodger, occupant
|tinsmith
|-
|-
| жилище<br>  
|живущий на пособии<br>
| dwelling
|welfare recipient
|-
|-
| житель<br>  
|жилец<br>
| inhabitant, occupant
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| жительство<br>  
|жилище<br>
| residence, dwelling
|dwelling
|-
|-
| жительствующий<br>  
|житель<br>
| residing
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жить<br>  
|жительство<br>
| to live, to dwell, to reside
|residence, dwelling
|-
|-
| <br>  
|жительствующий<br>
| <br>
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|заграничный<br>
|foreign<br>
|-
|ЗАГС
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|заключённый<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|заключить<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|закон<br>
| '''English'''
|law<br>
|-
|-
| заграничный<br>  
|законная жена<br>
| foreign<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| заключённый<br>  
|законнорождённый<br>
| (prisoner), concluded<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| заключить<br>  
|законность<br>
| to conclude, to perform<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| закон<br>  
|законный<br>
| law<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|замерзшый<br>
| lawful wife<br>
|frozen<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|замечание<br>
| legitimately born<br>
|remark<br>
|-
|-
| законность<br>  
|замужество<br>
| legitimacy<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| законный<br>  
|замужняя<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|занятие<br>
| frozen<br>
|occupation<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|запад<br>
| remark<br>
|west<br>
|-
|-
| замужество<br>
|запасной рядовой
| marriage (about a woman)<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| замужняя<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| married (about a woman)<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| занятие<br>  
|западный<br>
| occupation<br>
|western<br>
|-
|-
| запад<br>
|записи актов гражданского состояния
| west<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| запдный<br>  
|записи передвиженния<br>
| western<br>
|moving record<br>
|-
|-
| записи передвиженния<br>  
|запись<br>
| moving record<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| запись<br>
|звание
| record(ing), registration<br>
|occupation, rank
|-
|-
| здешний<br>  
|здешний<br>
| local<br>
|local<br>
|-
|-
| землевладелец<br>  
|землевладелец<br>
| landowner<br>
|landowner<br>
|-
|-
| земледелец<br>  
|земледелец<br>
| peasant, farmer<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| земледелие<br>  
|земледелие<br>
| agriculture<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| земля<br>  
|земля<br>
| earth, land<br>
|earth, land<br>
|-
|-
| земляк<br>  
|земляк<br>
| fellow-countyman<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|землячка<br>
| fellow-country woman<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|-
| зима<br>  
|зима<br>
| winter<br>
|winter<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|золовка<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|-
| зять<br>  
|зять<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| и<br>  
|и<br>
| and<br>
|and<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|и так далее (и т. д.)<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|-
| из<br>  
|из<br>
| from, out of<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|издозчик<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|-
|-
| изгнанник<br>  
|изгнанник<br>
| exiled person<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| или<br>  
|или<br>
| or<br>
|or<br>
|-
|-
| имение<br>  
|имение<br>
| estate<br>
|estate<br>
|-
|-
| иметь<br>
|именной указатель
| to have<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| иммигрант<br>  
|иметь, имеет<br>
| immigrant<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|иммигрант<br>
| property<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| имя<br>  
|имущество<br>
| name, (given name)<br>
|property<br>
|-
|-
| инженер<br>  
|имя, имена<br>
| engineer<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| исповедные ведомости<br>  
|инженер<br>
| confession lists<br>
|engineer<br>
|-
|-
| их<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| them, their<br>
|influenza
|-
|-
| июль<br>  
|исповедные ведомости<br>
| July<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| июнь<br>  
|иудей, иуд., иудейский
| June<br>
|Jew, Jewish
|-
|их<br>
|them, their<br>
|-
|июль<br>
|July<br>
|-
|июнь<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.


{| width="100%" border="1"
<br>
 
===К===
 
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|к/ко<br>
| '''English'''
|to<br>
|-
|-
| <br>
|кто
| <br>
|who
|-
|-
| <br>
|кем, кѣмъ
| <br>
|by whom
|-
|-
| <br>
|какимъ
| <br>
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
|  
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
| <br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|кавалерист<br>
| <br>
|cavalryman<br>
|}
|-
 
|казак<br>
<br>  
|Cossack<br>
 
|-
=== К  ===
|казаки
 
|Cossacks
{| width="100%" border="1"
|-
|казённая палата<br>
|provincial financial office<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| май<br>  
|май<br>
| May<br>
|May<br>
|-
|-
| майор<br>  
|майор<br>
| major<br>
|major<br>
|-
|-
| маленький<br>  
|маленький<br>
|  
|small, little,
small, little,
|-
 
|малолетство
|underage, childhood
|-
|маляр<br>
|painter<br>
|-
|мама<br>
|mama<br>
|-
|март<br>
|March<br>
|-
|мастер<br>
|master, foreman<br>
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| на<br>  
|на<br>
| in, on, at, to<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|найдёныш<br>
| foundling<br>
|foundling<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|наниматель<br>
| tenant, employer<br>
|tenant, employer<br>
|-
|-
| народ<br>  
|народ<br>
| people<br>
|people<br>
|-
|-
| наследник<br>  
|наследник<br>
| heir<br>
|heir<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|наследование<br>
| inheritance<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| настоящий<br>  
|настоящий<br>
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| начальник<br>
|национальность
| head, chief, superior<br>
|nationality
|-
|-
| не<br>  
|начальник<br>
| no, not<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| нет<br>  
|не<br>
| no<br>
|no, not<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|нет<br>
| bride, fiancee<br>
|no<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|невеста<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|невестка<br>
| illiterate<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|неграмотный<br>
| immovable property<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| неделя<br>  
|недвижимость<br>
| week<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|неделя<br>
| illegitimately born<br>
|week<br>
|-
|-
| немец<br>  
|незаконнорождённый<br>
| German (m.)<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| немка<br>  
|немец<br>
| German (f.)<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| немой<br>
|нем., немецкий
| dumb<br>
|German (language)
|-
|-
| немощный<br>  
|немка<br>
| infirm<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немощь<br>  
|немой<br>
| infirmity
|dumb<br>
|-
|-
| неправильный<br>  
|немощный<br>
| wrong, incorrect
|infirm<br>
|-
|-
| несовершеннолетие<br>  
|немощь<br>
| underage, minority
|infirmity
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>
|неопределенная болезнь
| undersigned
|undetermined disease
|-
|-
| нищий<br>  
|неправильный<br>
| beggar
|wrong, incorrect
|-
|-
| новобранец<br>  
|несовершеннолетие<br>
| recruit
|underage, minority
|-
|-
| новобрачные<br>
|несчастья убитъ
| newlyweds
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| новорождённый<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| newborn
|undersigned
|-
|-
| нос<br>  
|нищий<br>
| nose
|beggar
|-
|-
| нотариус<br>  
|новобранец<br>
| notary
|recruit
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|новобрачные<br>
| at night
|newlyweds
|-
|-
| ночь<br>  
|новорождённый<br>
| night<br>
|newborn
|-
|-
| ноябрь<br>  
|нос<br>
| November<br>
|nose
|-
|нотариус<br>
|notary
|-
|ночи, ночью<br>
|at night
|-
|ночь<br>
|night<br>
|-
|ноябрь<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| o  
|o/об/обо
| about
|about
|-
|-
| о родившихся
|оба<br>
| births (literally: about those who were born)
|both<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|область<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|province, region, oblast<br>
|-
|-
| о разведшихся
|образование<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|education<br>
|-
|-
| о умершихъ
|обручение<br>
| deaths (literally: about those who died)<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|-
| <br>  
|обряд<br>
| <br>
|rite, ceremony<br>
|-
|обструкция, опструкция
|obstruction
|-
|общество<br>
|society, company, community<br>
|-
|объялять<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|обыватель
|commoner, inhabitant
|-
|обыски брачные<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|оглашение<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|оглашение имен вступающих в брак<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|один<br>
|one (masc.)<br>
|-
|одиночка
|sole occupant of household
|-
|одна<br>
|one (fem.)<br>
|-
|одно<br>
|one (neuter)<br>
|-
|округ<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|октябрь<br>
|October<br>
|-
|он<br>
|he<br>
|-
|она<br>
|she<br>
|-
|оно<br>
|it<br>
|-
|ономедни
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|они<br>
|they<br>
|-
|опекун<br>
|guardian<br>
|-
|опись<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|оплатить<br>
|to pay<br>
|-
|опструкция, обструкция
|obstruction
|-
|опухоль<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|осень<br>
|autumn, fall<br>
|-
|осенью<br>
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|основание<br>
|basis, foundation<br>
|-
|оспа<br>
|smallpox<br>
|-
|от<br>
|from<br>
|-
|отлел
|department, office
|-
|отец<br>
|father<br>
|-
|отставка<br>
|retirement, discharge<br>
|-
|отставной<br>
|retired<br>
|-
|отсуствующий<br>
|absent<br>
|-
|отчество<br>
|patronymic<br>
|-
|отчим<br>
|stepfather<br>
|-
|охрана<br>
|guard<br>
|-
|о родившихся
|births (literally: about those who were born)
|-
|о бракосочетавшихся
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== П ===
===П===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|паралижя
|paralysis
|-
|паралич
|palsy
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|паспорт<br>
| '''English'''
|passport<br>
|-
|-
| падчерица<br>  
|паспортный<br>
| <br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| палач<br>  
|пасынок<br>
| <br>
|stepson<br>
|-
|-
| папа<br>
|пачерица
| <br>
|step daughter
|-
|-
| паспорт<br>  
|паяльщик<br>
| <br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| паспортный<br>  
|пекарь<br>
| <br>
|baker<br>
|-
|-
| пасынок<br>  
|первый<br>
| <br>
|first<br>
|-
|-
| паяльщик<br>  
|перевозчик<br>
| <br>
|ferryman<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|переплётчик<br>
| <br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| первый<br>  
|печатник<br>
| <br>
|printer<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|печать<br>
| <br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|писарь<br>
| <br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| печатник<br>
|письмоводитель
| <br>
|clerk
|-
|-
| печать<br>  
|племянник<br>
| <br>
|nephew<br>
|-
|-
| писарь<br>  
|племянница<br>
| <br>
|niece<br>
|-
|-
| племянник<br>  
|плотник<br>
| <br>
|carpenter<br>
|-
|-
| племянница<br>  
|повар<br>
| <br>
|cook<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|повинность<br>
| <br>
|obligation<br>
|-
|-
| повар<br>
|после
| <br>
|after
|-
|-
| повинность<br>
|пограничная стража
| <br>
|border corps
|-
|-
| погребение<br>  
|погребение<br>
| <br>
|burial<br>
|-
|-
| подать<br>  
|подать<br>
| <br>
|to submit<br>
|-
|-
| поденщик<br>  
|поденщик<br>
| <br>
|day laborer<br>
|-
|-
| подлинник<br>  
|подлинник<br>
| <br>
|original<br>
|-
|-
| подлиный<br>
|подлиный
|  
|
<br>  
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>
|подпись<br>
| <br>
|signature<br>
|-
|подпоручик
|second lieutenant
|-
|пожар<br>
|fire<br>
|-
|пожарный<br>
|fireman<br>
|-
|пожилой<br>
|elderly<br>
|-
|позволение<br>
|permission<br>
|-
|покойник<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|покойница<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|покойный<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| пожар<br>
|пол<br>
| <br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| пожарный<br>
|полагать<br>
| <br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| пожилой<br>
|полдень<br>
| <br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| позволение<br>
|полк<br>
| <br>
|regiment<br>
|-
|-
| покойник<br>
|полковник<br>
| <br>
|colonel<br>
|-
|-
| покойница<br>
|полночь<br>
| <br>
|midnight<br>
|-
|-
| покойный<br>
|получить<br>
| <br>
|to receive<br>
|-
|-
| пол<br>
|понедельник<br>
| <br>
|Monday<br>
|-
|-
| полагать<br>
|понос
| <br>
|diarrhea
|-
|-
| полдень<br>
|по полудни<br>
| <br>
|in the afternoon<br>
|-
|по полуночи<br>
|after midnight<br>
|-
|порока сердца
|heart disease
|-
|портниха<br>
|dressmaker<br>
|-
|портной<br>
|tailor<br>
|-
|поручитель<br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|порушения
|collapse, fall
|-
|поселенец<br>
|settler<br>
|-
|поселение<br>
|settlement<br>
|-
|посемйные списки<br>
|family lists <br>
|-
|послужной список<br>
|service record<br>
|-
|пособие<br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|постоянный<br>
|permanent<br>
|-
|потомок<br>
|descendant, offspring<br>
|-
|потомок по прямой линии<br>
|direct discendant<br>
|-
|потомственный<br>
|hereditary<br>
|-
|потомственный почетный
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|потомство<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|похоронен<br>
|buried (m.)<br>
|-
|похоронена<br>
|buried (f.)<br>
|-
|похороны<br>
|burial<br>
|-
|почётные граждане
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|почтальон<br>
|mailman<br>
|-
|прабабушка<br>
|great grandmother<br>
|-
|правнук<br>
|great grandson<br>
|-
|правнучка<br>
|great grandaughter<br>
|-
|православный, православное вероисповедание<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|прадед<br>
|great grandfather<br>
|-
|прапрабабушка<br>
|great great grandmother<br>
|-
|прапрадед<br>
|great great grandfather<br>
|-
|прародитель<br>
|progenitor<br>
|-
|предбрачные свидетельства<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|предок<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|представить<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|предшествовать<br>
|to precede<br>
|-
|привилегированный
|privileged, favored
|-
|призвание<br>
|vocation, calling<br>
|-
|призывник<br>
|conscript<br>
|-
|призывные списки<br>
|recruitment lists<br>
|-
|приказчик<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|призрев., призреваемый
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|призивные списки
|conscription lists
|-
|принадлежать<br>
|to belong to<br>
|-
|принять<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|прислуг
|servant (m.)
|-
|прислуга
|servant (f.)
|-
|присутствие<br>
|presence<br>
|-
|присутствующий<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|приход<br>
|parish, ward<br>
|-
|приходский<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|причат<br>
|clergy<br>
|-
|приют<br>
|orphanage<br>
|-
|продавец<br>
|salesman<br>
|-
|продолжение<br>
|continuation<br>
|-
|происходить<br>
|to descend<br>
|-
|происхождение<br>
|descent, origin<br>
|-
|произойти<br>
|to descend from<br>
|-
|прошение<br>
|request (noun)<br>
|-
|псаломщик
|acolyte, parish clerk
|-
|пятидесятый<br>
|fiftieth<br>
|-
|пятисотый<br>
|five hundredth<br>
|-
|пятнадцатый<br>
|fifteenth<br>
|-
|пятница<br>
|Friday<br>
|-
|пятый<br>
|fifth<br>
|-
|пять<br>
|five<br>
|-
|пятьдесят<br>
|fivty<br>
|-
|пятьсот<br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Ревизские сказки
|раб<br>
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|slave<br>
|-
|-
| <br>  
|работа<br>
| <br>
|work<br>
|-
|-
| <br>  
|работник<br>
| <br>
|laborer (m.)<br>
|-
|-
| <br>  
|работница<br>
|  
|laborer (f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|рабочий<br>
| <br>
|worker<br>
|-
|-
| <br>  
|раввин<br>
| <br>
|rabbi<br>
|-
|район<br>
|district, raion (modern term)<br>
|-
|развалины
|ruins, remains
|-
|разведённый<br>
|divorced<br>
|-
|развод<br>
|divorce<br>
|-
|размещенный
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|разносчик<br>
|peddler<br>
|-
|разрешение<br>
|permission<br>
|-
|разряд<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|рак<br>
|cancer<br>
|-
|рак груди/рак в груде
|breast cancer
|-
|рак кожи
|skin cancer
|-
|рак легкого
|lung cancer
|-
|рак желудка/рак в желудке
|stomach cancer
|-
| раскольник<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|ребёнок<br>
|child<br>
|-
|ревизские сказки
|revision Lists
|-
|реестр<br>
|register<br>
|-
|рекрутские списки
|recruitment lists
|-
|религиозный<br>
|religious<br>
|-
|религия<br>
|religion, faith<br>
|-
|ремесленник<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|ремесло<br>
|trade, occupation<br>
|-
|род<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|родивщихся
|those who were born
|-
|родилась<br>
|was born (f.)<br>
|-
|родились<br>
|were born<br>
|-
|родился<br>
|was born (m.0<br>
|-
|родина<br>
|native land<br>
|-
|родители<br>
|parents<br>
|-
|родиться<br>
|to be born<br>
|-
|родовой<br>
|ancestral<br>
|-
|родом<br>
|by origin<br>
|-
|родоначальник<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|родословная<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|родословная книга<br>
|ancestry book<br>
|-
|родословный<br>
|genealogical<br>
|-
|родственник<br>
|relative (m.)<br>
|-
|родственница<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|родство<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|роды<br>
|childbirth<br>
|-
|рождение<br>
|birth<br>
|-
|рождения<br>
|births<br>
|-
|Рождество<br>
|Christmas<br>
|-
|рaзрыв сердца
|broken heart
|-
|роспись<br>
|inventory, list<br>
|-
|рот<br>
|mouth<br>
|-
|русский, русская
|Russian (male, female)
|-
|русый<br>
|light brown<br>
|-
|рыбяк<br>
|fisherman<br>
|-
|рыжий<br>
|red-haired<br>
|-
|рядовой<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== С ===
===С===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|cмерти
|death
|-
|с<br>
|from, with<br>
|-
|садовник<br>
|gardener<br>
|-
|сам<br>
|self (m.)<br>
|-
|сама<br>
|self (f.)<br>
|-
|сами<br>
|selves<br>
|-
|сапожник<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|сват
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|сватья
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|свёкор<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|свекровь<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|светлый<br>
|light (adj.)<br>
|-
|свидетель, свидетели
|witness, witnesses
|-
|свидетельство<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|свидетельствовать/ за-<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|своебременно<br>
|timely<br>
|-
|свояченица<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|святое причастие<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|святой<br>
|holy<br>
|-
|священник<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|север<br>
|north<br>
|-
|северный<br>
|northern<br>
|-
|сегодня<br>
|today<br>
|-
|сегодняшний
|today's, this day (adj.)
|-
|седой<br>
|gray-haired<br>
|-
|седмой<br>
|seventh<br>
|-
|село<br>
|village (with a church)<br>
|-
|семидесятый<br>
|seventieth<br>
|-
|семисотый<br>
|seven hundredth<br>
|-
|семнадцать<br>
|seventeen<br>
|-
|семь<br>
|seven<br>
|-
|семьдесят<br>
|seventy<br>
|-
|семьсот<br>
|seven hundred<br>
|-
|семья<br>
|family<br>
|-
|сентябрь<br>
|September<br>
|-
|серый<br>
|gray<br>
|-
|сестра<br>
|sister<br>
|-
|сирота<br>
|orphan<br>
|-
|скарлатина<br>
|scarlet fever<br>
|-
|скончалась<br>
|died (f.)<br>
|-
|скончался<br>
|died (m.)<br>
|-
|скорняк<br>
|Furrier<br>
|-
|слепой<br>
|blind<br>
|-
|слесарь<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|слобода
|settlement
|-
|слуга<br>
|servant (m.)<br>
|-
|служанка<br>
|servant (f.)<br>
|-
|служащий<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|служба<br>
|service, work<br>
|-
|смерти<br>
|deaths<br>
|-
|смерть<br>
|death<br>
|-
|сноха<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|собор<br>
|cathedral<br>
|-
|собрание<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|собственник/собственница
|owner
|-
|совершеннолетие<br>
|legal age, majority<br>
|-
|совершить<br>
|to perform<br>
|-
|согласно<br>
|according to, agreed<br>
|-
|содержание<br>
|content<br>
|-
|соединать браком<br>
|to marry<br>
|-
|сожительница
|concubine, cohabitor
|-
|солдат<br>
|soldier<br>
|-
|сорок<br>
|forty<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|сороковой<br>
| '''English'''
|fortieth<br>
|-
|-
| Смерти
|сословие<br>
| "Smerti" or death
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| <br>  
|состоялось<br>
| <br>
|it happened<br>
|-
|-
| <br>  
|состояние<br>
| <br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| <br>  
|состояться<br>
|  
|to take place, happen<br>
|-
|-
| <br>  
|сотник<br>
| <br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| <br>  
|сотый<br>
| <br>
|one hundredth<br>
|-
|сочетать брак<br>
|to marry (to)<br>
|-
|среда<br>
|Wedmesday<br>
|-
|средный<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|ссылный<br>
|exile, convict<br>
|-
|ссылка<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|старость<br>
|old age<br>
|-
|старый<br>
|old<br>
|-
|стеклодув<br>
|glass blower<br>
|-
|сто<br>
|one hundred<br>
|-
|столяр<br>
|joiner<br>
|-
|сторож<br>
|watchman, guard<br>
|-
|стража<br>
|guard<br>
|-
|страна<br>
|country<br>
|-
|стрелок<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|строитель<br>
|construction worker<br>
|-
|суббота<br>
|Saturday<br>
|-
|суд<br>
|court<br>
|-
|судебный<br>
|judicial<br>
|-
|судья<br>
|judge<br>
|-
|сумашедший<br>
|insance<br>
|-
|супруг<br>
|spouse (m.)<br>
|-
|супруга<br>
|spouse (f.)<br>
|-
|супруги<br>
|married couple<br>
|-
|супружество<br>
|matrimony<br>
|-
|сутки<br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|счетовод<br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|сын<br>
|son<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|таинство<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|текущий
|current
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|тёмный<br>
| '''English'''
|dark<br>
|-
|-
| <br>  
|тесть<br>
| <br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| <br>  
|тётя<br>
| <br>
|aunt<br>
|-
|-
| <br>  
|тёща<br>
| <br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| <br>
|тиф
|  
|typhus
|-
|-
| <br>  
|ткач<br>
| <br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| <br>  
|ткачиха<br>
| <br>
|weaver (f.)<br>
|-
|то есть (т. е.)<br>
|i.e. that is<br>
|-
|тоже<br>
|also<br>
|-
|токарь<br>
|lathe turner<br>
|-
|тонуть<br>
|to drown<br>
|-
|торговец<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|третий<br>
|third<br>
|-
|трёхсотый<br>
|three hundredth<br>
|-
|три<br>
|three<br>
|-
|тридцатый<br>
|thirtieth<br>
|-
|тридцать<br>
|thirty<br>
|-
|тринадватый<br>
|thirteenth<br>
|-
|тринадцать<br>
|thirteen<br>
|-
|триста<br>
|three hundred<br>
|-
|трубочист<br>
|chimney sweep<br>
|-
|туберклулёз лёгких<br>
|consumption<br>
|-
|тысяча<br>
|one thousand<br>
|-
|тысячный<br>
|one thousandth<br>
|-
|тюрма<br>
|prison<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== У ===
===У===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>  
|убийство<br>
| <br>
|murder
|-
|-
| <br>  
|убийца<br>
| <br>
|murderer, killer
|-
|-
| <br>  
|уволенный<br>
| <br>
|dismissed, discharged
|-
|-
| <br>  
|удар<br>
|  
|stroke
|-
|-
| <br>  
|удостоверение<br>
| <br>
|certificate
|-
|-
| <br>  
|удостоверить(ся)<br>
| <br>
|to certify, to witness, to assure oneself
|}
|-
 
|удочеренная<br>
<br>  
|adopted (of a daughter)
 
|-
=== Ф  ===
|удочерение<br>
 
|adoption (of a daughter)
{| width="100%" border="1"
|-
|удочерить<br>
|to adopt a daughter
|-
|удушья
|difficulty breathing
|-
|уезд<br>
|district, county, uyezd
|-
|указ<br>
|decree
|-
|украинец, украинка
|Ukrainian (male, female)
|-
|улица, ул.
|street, st. (abbreviation)
|-
|умер<br>
|died (masc.)
|-
|умереть<br>
|to die
|-
|умерла<br>
|died (fem.)
|-
|умерший<br>
|deceased
|-
|уметь<br>
|to know how
|-
|унтер-офицер
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|уродливый<br>
|deformed (masc.)
|-
|урохдённая<br>
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|урядник<br>
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|усыновление<br>
|adoption (of a son)
|-
|усыновленный<br>
|adopted (of a son)
|-
|усыновить<br>
|to adopt a son
|-
|утопнуть<br>
|to drown
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|утопший/утопшая
| '''English'''
|drowned
|-
|-
| фабрикант<br>  
|утра, утром<br>
| manufacturer<br>
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|-
| фамилия<br>  
|утро<br>
| surname, family<br>
|morning (n.)
|-
|-
| февраль<br>  
|ученик<br>
| February<br>
|pupil, apprentice
|-
|-
| фонд<br>  
|учёный<br>
| record group<br>
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|-
| <br>  
|учитель<br>
| <br>
|teacher (masc.)
|-
|-
| <br>  
|учительница<br>
| <br>
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Х  ===
===Ф===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
|-
| хозяин<br>
| width="25%" |'''Russian'''
| landowner, proprietor<br>
|'''English'''
|-
|-
| холод<br>  
|фабрикант<br>
| cold<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|фамилия<br>
| single, unmarrier<br>
|surname, family<br>
|-
|-
| холость<br>  
|февраль<br>
| single man, bachelor<br>
|February<br>
|-
|-
| холостяк<br>
|фольварк
| bachelor<br>
|manor farm
|-
|-
| хромой<br>  
|фонд<br>
| lame, limping<br>
|record group<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц  ===
===Х===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|хозяин<br>
| color<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|холод<br>
| church<br>
|cold<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|холостой<br>
| Gypsy<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| <br>  
|холость<br>
| <br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| <br>  
|холостяк<br>
| <br>
|bachelor<br>
|-
|-
| <br>  
|хромой<br>
| <br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч  ===
===Ц===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
| width="25%" |'''Russian'''
| <br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>  
|цвет<br>
|  
|color<br>
|-
|-
| <br>  
|церковь<br>
| <br>
|church<br>
|-
|-
| <br>  
|цыган<br>
| <br>
|Gypsy<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Ш  ===
===Ч===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>  
|час <br>
| <br>
|hour, time<br>
|-
|-
| <br>  
|часовщик<br>
| <br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| <br>  
|чахотка<br>
| <br>
|consumption<br>
|-
|-
| <br>  
|четверг<br>
|  
|Thursday<br>
|-
|-
| <br>  
|четвёртый<br>
| <br>
|fourth<br>
|-
|-
| <br>  
|четыре<br>
| <br>
|four<br>
|}
|-
 
|четыреста<br>
<br>  
|four hundred<br>
 
|-
=== Щ  ===
|четырёхсотый<br>
 
|four hundredth<br>
{| width="100%" border="1"
|-
|четырнадцать<br>
|fourteen<br>
|-
|чёрное духовенство
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|чин<br>
| '''English'''
|rank, grade<br>
|-
|-
| <br>  
|чиновник<br>
| <br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| <br>
|чирей
| <br>
|boil
|-
|-
| <br>  
|число<br>
| <br>
|date, number<br>
|-
|-
| <br>  
|член<br>
|  
|member<br>
|-
|-
| <br>  
|что<br>
| <br>
|what, that<br>
|-
|-
| <br>  
|чума<br>
| <br>
|plague<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Э  ===
===Ш===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|шахтёр<br>
|miner<br>
|-
|швер<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|шестидесятый<br>
| '''English'''
|sixtieth<br>
|-
|-
| эмигрант<br>  
|шестисотый<br>
| emigrant<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| <br>  
|шестнадцать<br>
| <br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| <br>  
|шестой<br>
| <br>
|sixth<br>
|-
|-
| <br>  
|шесть<br>
| <br>
|six<br>
|-
|-
| <br>  
|шестьсот<br>
| <br>
|six hundred<br>
|-
|-
| <br>  
|шинкарь<br>
| <br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|шкарлатина
|scarlet fever
|-
|шорник<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю  ===
===Щ===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|<br>
| '''English'''
|<br>
|}
 
<br>
 
===Э===
 
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| юг<br>
| width="25%" |'''Russian'''
| south<br>
|'''English'''
|-
|-
| южный<br>  
|эмигрант
| southern<br>
|emigrant
|}
 
<br>
 
===Ю===
 
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| юрист<br>
| width="25%" |'''Russian'''
| lawyer<br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|юг
| <br>
|south
|-
|-
| <br>
|южный
| <br>
|southern
|-
|-
| <br>
|юрист
| <br>
|lawyer
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
|-
| <br>
| width="25%" |'''Russian'''
| <br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland]] [[Category:Word_List]] [[Category:Russia]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]
[[Category:Russia Language and Handwriting]]
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits