|
|
| (9 intermediate revisions by 5 users not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| {{Scotland-sidebar}}{{breadcrumb | | {{CountrySidebar |
| | |Country=Scotland |
| | |Name=Scotland |
| | |Type=Topic |
| | |Topic Type=Background |
| | |Background=Languages |
| | |Rating=Standardized |
| | }}{{breadcrumb |
| | link1=[[Scotland Genealogy|Scotland]] | | | link1=[[Scotland Genealogy|Scotland]] |
| | link2= | | | link2= |
| Line 49: |
Line 56: |
|
| |
|
| ==Language Aids and Dictionaries== | | ==Language Aids and Dictionaries== |
| | |
| '''Dictionaries''' | | '''Dictionaries''' |
| * Speitel, Pauline Cairns. ''Concise Scots dictionary.'' Edinburgh: Edinburgh University Press, 2017. '''''Available at:''''' [https://worldcat.org/title/1013179107 WorldCat]. | | * Speitel, Pauline Cairns. ''Concise Scots dictionary.'' Edinburgh: Edinburgh University Press, 2017. '''''Available at:''''' [https://worldcat.org/title/1013179107 WorldCat]. |
| Line 62: |
Line 70: |
|
| |
|
| '''Online Dictionaries''' | | '''Online Dictionaries''' |
| | * [https://dsl.ac.uk/ Dictionaries of the Scots Language] - DSL |
| * [https://glosbe.com/en/sco Dictionary English - Scots] - Glosbe | | * [https://glosbe.com/en/sco Dictionary English - Scots] - Glosbe |
| * [https://dsl.ac.uk/ Dictionaries of the Scots Language] - DSL
| |
| * [https://glosbe.com/en/gd Dictionary English - Scottish Gaelic] - Glosbe | | * [https://glosbe.com/en/gd Dictionary English - Scottish Gaelic] - Glosbe |
| | * [http://www.faclair.ac.uk/ Dictionary of the Scottish Gaelic Language] at Faclair na Gàidhlig — index & images ($) |
| * [https://www.dwelly.info/ Gaelic Dictionary] - Dwelly | | * [https://www.dwelly.info/ Gaelic Dictionary] - Dwelly |
| * [https://www3.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php Stor Data Briathrachas] - SMO | | * [https://www3.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php Stor Data Briathrachas] - SMO |
|
| |
|
| '''Language Aids''' | | '''Language Aids''' |
| | * [https://dasg.ac.uk/corpus/ Corpas na Gàidhlig (Scottish Gaelic Documents)] at DASG — index & images ($) |
| * Maolalaigh, Roibeard Ó. ''Scottish Gaelic in twelve weeks.'' Edinburgh: Birlinn, 2015. '''''Available at:''''' [https://worldcat.org/title/949175258 WorldCat]. | | * Maolalaigh, Roibeard Ó. ''Scottish Gaelic in twelve weeks.'' Edinburgh: Birlinn, 2015. '''''Available at:''''' [https://worldcat.org/title/949175258 WorldCat]. |
| * Purves, David. ''A Scots grammar : Scots grammar and usage.'' Edinburgh: Saltire Society, 2002. '''''Available at:''''' [https://worldcat.org/title/49872271 WorldCat]. | | * Purves, David. ''A Scots grammar : Scots grammar and usage.'' Edinburgh: Saltire Society, 2002. '''''Available at:''''' [https://worldcat.org/title/49872271 WorldCat]. |
| Line 75: |
Line 85: |
| * [https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_phonology_and_orthography Scottish Gaelic phonology and orthography] - Wikipedia | | * [https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_phonology_and_orthography Scottish Gaelic phonology and orthography] - Wikipedia |
| * [https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_grammar Scottish Gaelic grammar] - Wikipedia | | * [https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_grammar Scottish Gaelic grammar] - Wikipedia |
| | This is a general glossary of genealogical terms and includes terms for Scotland. Select the letter the term begins with. |
| | |
| | <br>A [[B genealogical glossary terms|B]] [[C genealogical glossary terms|C]] [[D genealogical glossary terms|D]] [[E genealogical glossary terms|E]] [[F genealogical glossary terms|F]] [[G genealogical glossary terms|G]] [[H genealogical glossary terms|H]] I [[J genealogical glossary terms|J]] [[K genealogical glossary terms|K]] L M N O [[P -- genealogical glossary of terms| P]] Q R S T U V W X Y Z |
|
| |
|
| ==Additional Resources== | | ==Additional Resources== |
| Line 80: |
Line 93: |
| * [https://omniglot.com/writing/gaelic.htm Scottish Gaelic Language] - Omniglot | | * [https://omniglot.com/writing/gaelic.htm Scottish Gaelic Language] - Omniglot |
| * [https://www3.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/english.html List of Gaelic resources]- SMO | | * [https://www3.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/english.html List of Gaelic resources]- SMO |
| * [https://www.scotslanguage.com/ Scots language Society - Scots Language Centre | | * [https://www.scotslanguage.com/ Scots language Society] - Scots Language Centre |
| * [https://fdp.gaidhlig.scot/en/community/main-gaelic-groups/ Gaelic language groups] - Gàidhlig | | * [https://fdp.gaidhlig.scot/en/community/main-gaelic-groups/ Gaelic language groups] - Gàidhlig |
| * [https://gaidhligdumgal.org/information-2/ Cùrsaichean - Gaelic Courses] - gaidhligdumgal | | * [https://gaidhligdumgal.org/information-2/ Cùrsaichean - Gaelic Courses] - gaidhligdumgal |
|
| |
|
| '''Details on Scots language'''<br> | | '''Details on Scots language'''<br> |
| The Scots language is the language of the Scottish Lowlands, Caithness, and the Northern Isles (Orkney and Shetland). It is closely related to standard English, and there is a long running, heated debate as to whether it is a dialect or a language in its own right. It is not to be confused with Gaelic, although there has been some mutual influence. | | The Scots language is the language of the Scottish Lowlands, Caithness, and the Northern Isles (Orkney and Shetland). It is closely related to standard English, and there is a long-running, heated debate as to whether it is a dialect or a language in its own right. It is not to be confused with Gaelic, although there has been some mutual influence. |
|
| |
|
| The Scots language goes by many different names. It is often called Broad/Braid Scots or Lowland Scots to distinguish it from Gaelic. In the north east especially, it is often referred to as Doric. In Buchan, it is known as the Claik, and in Glasgow as the Patter. In older writings, it is often referred to as Scottis, or as Scotch, although the term "Scotch" is not liked by many Scots today. | | The Scots language goes by many different names. It is often called Broad/Braid Scots or Lowland Scots to distinguish it from Gaelic. In the northeast especially, it is often referred to as Doric. In Buchan, it is known as the Claik, and in Glasgow as the Patter. In older writings, it is often referred to as Scottis, or as Scotch, although the term "Scotch" is not liked by many Scots today. |
|
| |
|
| Many Scots words can be found in older documents, as it was written down more frequently than Gaelic. It is common for Scots to use the dimunitive, e.g. James frequently becomes Jamie, Robert becomes Rab or Rabbie etc. This is done more often than in standard English and is not frowned upon. | | Many Scots words can be found in older documents, as it was written down more frequently than Gaelic. It is common for Scots to use the diminutive, e.g. James frequently becomes Jamie, Robert becomes Rab or Rabbie etc. This is done more often than in standard English and is not frowned upon. |
|
| |
|
| Scots has no legal status, and there are no reliable figures for how many people speak it. However, it is much more common to hear it in Scotland than Gaelic. Due to its similarity with English, there is considerable debate as to what constitutes Scots as well. | | Scots has no legal status, and there are no reliable figures for how many people speak it. However, it is much more common to hear it in Scotland than Gaelic. Due to its similarity with English, there is considerable debate as to what constitutes Scots as well. |
| Line 765: |
Line 778: |
|
| |
|
| '''Handwriting'''<br> | | '''Handwriting'''<br> |
| Handwriting styles have changed over time. In early records, the handwriting is quite different from what it is today. Visit [[Scotland Handwriting|Scotland Handwriting]] in Research Topics. | | Handwriting styles have changed over time. In early records, the handwriting is quite different from what it is today. Visit [[Scotland Handwriting|Scotland Handwriting]] in Research Topics. |
|
| |
|
| '''Scottish Records Abbreviations'''<br> | | '''Scottish Records Abbreviations'''<br> |
| Line 789: |
Line 802: |
| |- | | |- |
| | Term | | | Term |
| | Meaning | | | Meaning |
| | |- |
| | current, instant | | | current, instant |
| | Same month (Sometimes used to mean "within 30 days" or a month.) | | | Same month (Sometimes used to mean "within 30 days" or a month.) |
| Line 818: |
Line 832: |
| |- | | |- |
| | Feb 2nd Sabbath | | | Feb 2nd Sabbath |
| | Event took place in Feb on the 1st, 2nd, or (whatever) Sabbath in the month | | | Event took place in Feb on the 1st, 2nd, or (whatever) Sabbath in the month |
| |} | | |} |
|
| |
|