Jump to content

Czech Genealogical Word List: Difference between revisions

Migrated FSC links to FSC Template.
(Migrated FSC links to FSC Template.)
 
(216 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
Back to [[Portal:Czech Republic|Czech Republic Portal Page]]
{{CzechWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Czech Genealogical Word List|Czech Genealogical Word List]]
}}


The [http://www.familysearch.org/eng/search/RG/frameset_rg.asp?Dest=G1&Aid=&Gid=&Lid=&Sid=&Did=&Juris1=&Event=&Year=&Gloss=&Sub=&Tab=&Entry=&Guide=WLCzech.ASP Czech Genealogical Word List] shows Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. (See the "Additional Resources" section below.)
==Introduction==


==Czech Genealogical Word List==
The '''Czech Genealogical Word List''' contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click [[Media:WLCzech.pdf|here]] for the PDF version of the Czech Genealogical Word List.  
===Czech===
 
This list contains Czech words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. (See the "Additional Resources" section.) Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout the Czech Republic. Czech is the language of the Czech Republic and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs. Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the ''German Genealogical Word List''and the ''Latin Genealogical Word List.''
If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the [[Czech Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below.  
 
Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout Czechia. Czech is the language of Czechia and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs.  
 
Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]] and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]].
 
For Bohemian-German words, also consult {{FSC|357707|item|disp=Sudetendeutches Wörterbuch: Wörterbuch der Deutschen Mundarten in Böhmen und Mähren-Schlesien}} (not all volumes are available).
 
For explanations of the different peasant occupations in Czech records, consult [http://www.oxfordjctgenealogy.com/main/?page_id=1281 Peasant Levels & Occupations].
 
__TOC__


==Language Characteristics==
==Language Characteristics==
<h3> The Czech Alphabet </h3>
<table class="MsoNormalTable">


<tr>
===Variant Forms of Words===
<td> <center><span><span class="visualHighlight">A</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">a</span></span></center>
In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married''  are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list.
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">o</span></span></center>
'''''Surnames'''''
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>o</u>n</span></span>
Surnames will have the added ending '''-ová''' or '''-á''' if the person referred to is female:
</p>
 
</td></tr>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
<tr>
|-
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Á</span></span></center>
|
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight"</span></span></center>
''Surname''<br>Novák<br>Pleva<br>Novotný<br>
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">a</span></span></center>
|
</td><td>
''+ female ending''<br>Nováková<br>Plevová<br>Novotná<br>
<p><span class="tiny2"><span>sound in f<u>a</u>ther</span></span>
 
</p>
|}
</td></tr>
 
<tr>
'''''Gender'''''
<td> <center><span><span class="visualHighlight">B</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">b</span></span></center>
Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings:
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">b</span></span></center>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
</td><td>
|-
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>b</u>ack</span></span>
|
</p>
''starý muž''<br>''stará žena''<br>''staré město''<br>
</td></tr>
 
<tr>
|
<td> <center><span><span class="visualHighlight">C</span></span></center>
old man<br>old woman<br>old city<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">c</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ts</span></span></center>
''staří muži''<br>''staré ženy''<br>''stará města''<br>
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in bi<u>ts</u></span></span>
|
</p>
old men<br>old women<br>old cities<br>
</td></tr>
 
<tr>
|}
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Č</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">č</span></span></center>
This word list gives only the singular masculine form of adjectives. Thus, ''starý, stará, staré,'' and ''staří'' (all forms of “old”) are listed here as ''starý.'' <br>  
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ch</span></span></center>
The endings of past tense verbs also change, depending on the gender and number of the subject:
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>ch</u>at</span></span>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
</p>
|-
</td></tr>
|
<tr>
''narodil se''<br>''narodila se''<br>''narodilo se''<br>''narodili(y) se''<br>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">D</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">d</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
he was born<br>she was born<br>it (the child) was born<br>they were born<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">d</span></span></center>
 
</td><td>
|}
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>d</u>og</span></span>
 
</p>
This word list gives only the ''narodil se'' (“he was born”) form of the past tense verb. You can conclude that ''narodila se'' means “she was born,” etc.
</td></tr>
 
<tr>
'''''Plurals'''''
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ď</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ď</span></span></center>
Plural forms of Czech words usually change the singular word:
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">g</span></span></center>
Words ending in '''-a''' change to '''-y''':<br>''žena'' woman / wife  ''ženy'' women / wives
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>g</u>inger</span></span>
Words ending in '''-o''' change to '''-a''':<br>''město'' city  ''města'' cities
</p>
 
</td></tr>
Words ending in '''-e''' and '''-í''' do not change:<br>''ulice'' street  ''ulice'' streets
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">E</span></span></center>
Words ending in a consonant add '''-y'''. A few words add '''-i''', '''-ové''', or '''-e''' to form the plural:
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">e</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">e</span></span></center>
|-
</td><td>
|
<p><span class="tiny2"><span>sound in l<u>e</u>d</span></span>
''list''<br>''muž''<br>
</p>
 
</td></tr>
|
<tr>
page<br>man<br>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">É</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">é</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
''listy''<br>''muži''<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ea</span></span></center>
 
</td><td>
|
<p><span class="tiny2"><span>sound in w<u>ea</u>r</span></span>
pages<br>men<br>
</p>
 
</td></tr>
|}
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ě</span></span></center>
The plural form may change the basic word:
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ě</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ye</span></span></center>
|-
</td><td>
|
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>ye</u>s</span></span>
''dítě''<br>''bratr''<br>''zámek''<br>
</p>
 
</td></tr>
|
<tr>
child<br>brother<br>palace<br>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">F</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">f</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
''děti''<br>''bratři''<br>''zámky''<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">f</span></span></center>
 
</td><td>
|
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>f</u>ast</span></span>
children<br>brothers<br>palaces<br>
</p>
 
</td></tr>
|}
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">G</span></span></center>
'''''Grammatical Use'''''
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">g</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
The endings of Czech words can also vary, depending on the grammatical use of the words. Czech grammar requires a different ending for a word used as a subject, a possessive, an object, or with a preposition. Czech words fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Certain possessive endings give the meaning “of” to a word.
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">g</span></span></center>
 
</td><td>
*Nouns change the endings to show possession.
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>g</u>as</span></span>
 
</p>
Nouns ending with a consonant add '''-a''' or '''-e''':
</td></tr>
 
<tr>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
<td> <center><span><span class="visualHighlight">H</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">h</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
''bratr''<br>''muž''<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">h</span></span></center>
 
</td><td>
|
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>h</u>elp</span></span>
brother<br>man<br>
</p>
 
</td></tr>
|
<tr>
''bratra''<br>''muže''<br>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">CH</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ch</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
of brother<br>of man<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ch</span></span></center>
 
</td><td>
|}
<p><span class="tiny2"><span>sound in lo<u>ch</u></span></span><span class="tiny2"><span>(aspirated)</span></span><span></span>
 
</p>
Nouns ending with '''-a''' add '''-y''':<br>''sestra'' sister  ''sestry'' of sister
</td></tr>
 
<tr>
Nouns ending with '''-o''' add '''-a''':<br>''město'' city  ''města'' of city
<td> <center><span><span class="visualHighlight">I</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">i</span></span></center>
Plural masculine nouns change to '''-ů''':<br>''muži'' husbands  ''mužů'' of husbands
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">i</span></span></center>
Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:<br>''ženy'' wife  ''žen'' of wives
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in s<u>i</u>t</span></span>
*Adjectives change the endings to show possession.
</p>
 
</td></tr>
Adjectives ending in '''-ý''' change to '''-ého''':<br>''narozený'' born  ''narozeného'' of the born
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Í</span></span></center>
Adjectives ending in '''-á''' change to '''-é''':<br>''křtěná'' baptized  ''křtěné'' of the baptized
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">í</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
Adjectives ending in '''-é''' change to '''-ého''':<br>''neznámé'' unknown  ''neznámého'' of the unknown
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ee</span></span></center>
 
</td><td>
Adjectives ending in '''-í''' change to '''-ího''':<br>''první'' first  ''prvního'' of the first
<p><span class="tiny2"><span>sound in b<u>ee</u></span></span>
 
</p>
Plural adjectives ending in '''-ý''' or '''-í''' add '''-ch''':
</td></tr>
 
<tr>
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
<td> <center><span><span class="visualHighlight">J</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">j</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
''zemřelý''<br>''erbovní''<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">y</span></span></center>
 
</td><td>
|
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>y</u>outh</span></span>
deceased<br>heraldic<br>
</p>
 
</td></tr>
|
<tr>
''zemřelých''<br>''erbovních''<br>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">K</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">k</span></span></center>
|
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
of the deceased<br>of the heraldic<br>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">k</span></span></center>
 
</td><td>
|}
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>k</u>iss</span></span>
 
</p>
These examples show some endings in context:
</td></tr>
 
<tr>
''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).”
<td> <center><span><span class="visualHighlight">L</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">l</span></span></center>
''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).”           
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">l</span></span></center>
For charts of Czech patterns of declension see this [https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension article on Wikipedia].         
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>l</u>and</span></span>
In genealogical sources surnames may also be spelled in the language of the the text. In German text, Czech surnames may be spelled according to German phonetics. So ''Černý'' may be spelled ''Tscherny''. Or, German names can be spelled in Czech phonetics, so ''Schmidt'' may be spelled ''Šmid''. Surnames can also be translated into the language of the text. Smith, for example could be translated as ''Schmidt'' (German), ''Kovař'' (Czech), ''Kovács'' (Hungarian), or ''Faber'' (Latin).   
</p>
 
</td></tr>
'''''Prepositions'''''
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">M</span></span></center>
Prepositions also change the grammatical case of the word(s) following them. Some of the most common prepositions you may encounter in genealogical records are:
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">m</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
'''z or ze''' means from > followed by genitive case
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">m</span></span></center>
 
</td><td>
'''u''' means nearby (often used in place names) > followed by genitive case
<p><span class="tiny2"><span>sound in <u>m</u>an</span></span>
 
</p>
'''s or se''' means with > followed by instrumental case
</td></tr>
 
<tr>
'''v or ve''' means in > followed by locative case
<td> <center><span><span class="visualHighlight">N</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">n</span></span></center>
'''po''' means after, but also used in the sense of widow of > followed by locative case
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">n</span></span></center>
'''mezi''' means between > followed by instrumental case
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>n</u>ew</span>
'''nad''' means above (often used in place names) > followed by instrumental case
</p>
 
</td></tr>
'''pod''' means below > followed by instrumental case
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ň</span></span></center>
'''před''' means before > followed by instrumental case
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ň</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ny</span></span></center>
 
</td><td>
===Alphabetical Order===
<p><span class="tiny2"><span>sound in ca<u>ny</u>on</span></span>
 
</p>
Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order:
</td></tr>
 
<tr>
a,á  b  c,č  d,ď e,é,ě  f  g  h  ch  i,í  j  k  l  m  n,ň  o,ó  p  (q)  r,ř  s,š  t,ť  u,ú,ů  v  (w)  (x)  y,ý  z,ž 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">O</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">o</span></span></center>
This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order.
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">o</span></span></center>
===Spelling===
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>h<u>o</u>me</span>
Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common:
</p>
 
</td></tr>
'''i, y''' and '''j''' used interchangeably<br>'''s''' and '''z''' used interchangeably<br>'''w''' used for '''v'''<br>'''rz''' used for '''ř'''<br>'''sz''' used for '''š'''<br>'''cz''' used for '''č'''<br>
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ó</span></span></center>
In Czech words are pronounced as they are written.
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ó</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">oa</span></span></center>
 
</td><td>
==Additional Resources==
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>b<u>oa</u>t</span>
 
</p>
*[[Czechia Reading Aids]] Translated examples of birth, marriage, and death records, both civil registration and church records, in both German and Czech.
</td></tr>
 
<tr>
<br>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">P</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">p</span></span></center>
This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the FamilySearch Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">p</span></span></center>
*Fronek, Josef. ''Anglicko-český, česko-anglický slovník.'' (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FS Library book 491.86321)
</td><td>
 
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>p</u>eak</span>
The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in FamilySearch Centers:
</p>
 
</td></tr>
*Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník.'' (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FS Library book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287).
<tr>
 
<td> <center><span><span class="visualHighlight">R</span></span></center>
Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books.
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">r</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
You could also use an online translator such as [http://translate.google.com/# Google translate].
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">r</span></span></center>
 
</td><td>
==Key Words==
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>r</u>an <span class="tiny2">(often rolled)</span></span>
 
</p>
In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage.
</td></tr>
 
<tr>
{| class="wikitable sortable" width="50%"
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ř</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ř</span></span></center>
! width="25%" |'''English'''
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
!'''Czech'''
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">rsh</span></span></center>
|-
</td><td>
|baptism, baptisms
<p><span class="tiny2"><span>sound like</span></span><span>'s'<span class="tiny2">in ma<u>rsh</u></span></span>
|křest, křty, křestní, křtít, křtil, pokřtil
</p>
|-
</td></tr>
|birth, births
<tr>
|narození, narozený, rodný, narodil se
<td> <center><span><span class="visualHighlight">S</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">s</span></span></center>
|burial, burials
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|pohřeb, pohřby
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">s</span></span></center>
|-
</td><td>
|Catholic
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>s</u>un</span>
|římsko-katolický
</p>
|-
</td></tr>
|census
<tr>
|sčítání lidu
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Š</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">š</span></span></center>
|child
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|dítě, děcko, děťátko
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">sh</span></span></center>
|-
</td><td>
|christenings
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>sh</u>oe</span>
|(see baptism)
</p>
|-
</td></tr>
|civil registry
<tr>
|státní matriky
<td> <center><span><span class="visualHighlight">T</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">t</span></span></center>
|day
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|den
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">t</span></span></center>
|-
</td><td>
|death, deaths
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>t</u>op</span>
|úmrtí, smrt, úmrtní, umřel, zemřít, zemřel, zesnul, skonal
</p>
|-
</td></tr>
|father
<tr>
|otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ť</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ť</span></span></center>
|husband
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|manžel, choť, muž
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ty</span></span></center>
|-
</td><td>
|index
<p><span class="tiny2"><span>sound like</span></span><span>'t'<span class="tiny2">in</span> <u>t</u>une</span>
|seznam, rejstřík, index
</p>
|-
</td></tr>
|Jewish
<tr>
|židovský
<td> <center><span><span class="visualHighlight">U</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">u</span></span></center>
|marriage, marriages
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|sňatek, sňatky, manželství, svatba, oddavky, oddací, oddaný, oddat, oženil se (man), vdala se (woman)
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">u</span></span></center>
|-
</td><td>
|military
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>p<u>u</u>t</span>
|vojsko, vojenský
</p>
|-
</td></tr>
|month
<tr>
|měsíc
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ú</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ú</span></span></center>
|mother
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|matka, matky, máma, mamka, maminka
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">oo</span></span></center>
|-
</td><td>
|name, given
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>p<u>oo</u>l</span>
|(křestní) jméno
</p>
|-
</td></tr>
|name, surname
<tr>
|příjmení, rodné jméno, vlastní jméno
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ů</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ů</span></span></center>
|parent, parents
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|rodič, rodiče
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">oo</span></span></center>
|-
</td><td>
|parish
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>p<u>oo</u>l</span>
|farnost, fara
</p>
|-
</td></tr>
|Protestant
<tr>
|protestantský, evangelický
<td> <center><span><span class="visualHighlight">V</span></span></center>
|-
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">v</span></span></center>
|week
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
|týden
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">v</span></span></center>
|-
</td><td>
|wife
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>v</u>an</span>
|manželka, choť, žena
</p>
|-
</td></tr>
|year
<tr>
|rok
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Y</span></span></center>
|}
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">y</span></span></center>
 
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
==Numbers==
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">i</span></span></center>
 
</td><td>
In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>b<u>i</u>t</span>
 
</p>
'''pátý'''  - the fifth    '''pátého'''  - on the fifth (of the month)
</td></tr>
 
<tr>
'''Cardinal                                        Ordinal'''
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ý</span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ý</span></span></center>
1 jeden, jedna, jedno                      1st první, prvního<br>2 dva, dvě                                      2nd druhý, druhého<br>3 tři                                                3rd třetí, třetího<br>4 čtyři                                            4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět                                              5th pátý, pátého<br>6 šest                                            6th šestý, šestého<br>7 sedm                                          7th sedmý, sedmého<br>8 osm                                            8th osmý, osmého<br>9 devět                                            9th devátý, devátého<br>10 deset                                        10th desátý, desátého<br>11 jedenáct                                    11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct                                    12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct                                      13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct                                      14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct                                      15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct                                    16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct                                  17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct                                    18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct                                19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet                                        20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno          21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva                                  22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři                                    23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři                                24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět                                  25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest                                26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm                              27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm                                28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět                              29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet                                        30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet                                      40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát                                    50th padesátý, -ého<br>60 šedesát                                    60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát                                70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát                                  80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát                                  90th devadesátý, -ého<br>100 sto                                        100th stý, -ého<br>200 dvěstě                                    200th dvoustý, -ého<br>300 třista                                      300th třístý, -ého<br>400 čtyřista                                  400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset                                    500th pětistý, -ého<br>600 šestset                                  600th šestistý, -ého<br>700 sedmset                                700th sedmistý, -ého<br>800 osmset                                  800th osmistý, -ého<br>900 devětset                                900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc                                    1000th tisící, -ího
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
 
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ee</span></span></center>
==Date and Time==
</td><td>
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span>b<u>ee</u></span>
</p>
</td></tr>
<tr>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Z</span></span></center>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">z</span></span></center>
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">z</span></span></center>
</td><td>
<p><span class="tiny2"><span>sound in</span></span><span><u>z</u>oo</span>
</p>
</td></tr>
<tr>
<td> <center><span><span class="visualHighlight">Ž</span></span></center>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">ž</span></span></center>
</td><td> <center><span class="tiny2"><span><span class="fck_mw_nowiki">:</span></span></span><span></span></center>
</td><td> <center><span><span class="visualHighlight">zh</span></span></center>
</td><td>
<p><span class="tiny2"><span>sound like</span></span><span>'s'<span class="tiny2">in m</span>ea<u>s</u>ure</span>
</p>
</td></tr>
<tr>
<td colspan="4">
<p><span><span class="visualHighlight"><span></span>Qq, Ww, Xx</span></span>
</p>
</td><td>
<p><span class="tiny2"><span>are used in foreign words only</span></span><span></span>
</p>
</td></tr></table>
<p>NOTE: the letter combination “CH" is treated as a single character and is alphabetized after the letter “H”<span class="visualHighlight"></span>
</p>


To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:


=== Variant Forms of Words ===
*''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva''
In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married''&nbsp; are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list.
*[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two]  28 August 1852


'''''Surnames.''''' Surnames will have the added ending ''-ová'' or ''-á''&nbsp; if the person referred to is female:
===Months of the Year===


'''''Gender.'''''&nbsp; Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings:
Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral.  


This word list gives only the singular masculine form of adjectives. Thus, ''starý, stará, staré,''and ''staří''(all forms of “old”) are listed here as ''starý.'' <br>
For example, 25 February 1848 could be written as:<br>    25. února 1848<br>     25. 2. 1848<br>    25. II. 1848


The endings of past tense verbs also change, depending on the gender of the subject.&nbsp;This word list gives only the ''narodil se'' (“he was born”) form of the past tense verb. You can conclude that ''narodila se'' means “she was born,” etc.
The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:


'''''Plurals.&nbsp;'''''Plural forms of Czech words usually change the singular word:
{| class="wikitable sortable" width="50%"
|-
! width="25%" |'''Roman Numeral'''
!'''Czech'''
!'''English'''
|-
|I
|leden, ledna
|January
|-
|II
|únor, února
|February
|-
|III
|březen, března
|March
|-
|IV
|duben, dubna
|April
|-
|V
|květen, května
|May
|-
|VI
|červen, června
|June
|-
|VII
|červenec, července
|July
|-
|VIII
|srpen, srpna
|August
|-
|IX
|září
|September
|-
|X
|říjen, října
|October
|-
|XI
|listopad, listopadu
|November
|-
|XII
|prosinec, prosince
|December
|}


Words ending in ''-a&nbsp;''change to ''-y:''
===Days of the Week===


* ''žena'' wife&nbsp;&nbsp; ''ženy'''&nbsp;'''''wives
'''   Czech          English'''<br>    neděle        Sunday<br>    pondělí        Monday<br>    úterý          Tuesday<br>    středa        Wednesday<br>    čtvrtek        Thursday<br>    pátek          Friday<br>    sobota        Saturday


Words ending in ''-o''&nbsp; change to ''-a:''
===Times of the Day===


* ''město'' city &nbsp;&nbsp; ''města'' cities
Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.


Words ending in ''-e'' and ''-í'' do not change:
'''   Czech                  English<br>'''   v deset hodin          at 10 o’clock<br>    ráno                      in the morning<br>    dopoledne              forenoon<br>    poledne/ v poledne  noon<br>    odpoledne              afternoon<br>    večer                      in the evening<br>    v noci                    at night<br>    půlnoc/ o půlnoci    midnight<br>


* ''ulice'' street&nbsp; ''ulice'' streets
==General Word List==


Words ending in a consonant add ''-y.''&nbsp; A few words add ''-i, -ové,''or ''-e'' to form the plural:
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.


* ''list'' page &nbsp; ''listy''&nbsp; pages
'''Czech English'''  
* ''mu''ž husband &nbsp;&nbsp; ''muži&nbsp;''husbands


The plural form may change the basic word:
====A====


* ''dít''ě child&nbsp;&nbsp; ''děti'' children
{| class="wikitable sortable" width="40%"
* ''bratr'' brother&nbsp;&nbsp; ''brat''ř''i'' brothers
|-
* ''zámek'' palace &nbsp; ''zámky''&nbsp; palaces
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|a
|and
|-
|A. C.
|Augsburg Confession
|-
|A. V.
|Augsburské vzynání, Augsburg Confesson
|-
|aby
|so that
|-
|adoptovaný
|adopted
|-
|adresář
|directory
|-
|ale
|but
|-
|ani
|not even
|-
|archív
|archive
|-
|asi
|perhaps, about, maybe, circa
|-
|atd.
|and so forth
|}


'''''Grammatical Use.''''' The endings of Czech words can also vary, depending on the grammatical use of the words. Czech grammar requires a different ending for a word used as a subject, a possessive, an object, or with a preposition. Czech words fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Certain possessive endings give the meaning “of” to a word. Nouns change the endings to show possession. Nouns ending with a consonant add ''-a''&nbsp; or -''e'':<br>


* ''bratr'' brother&nbsp; ''bratra'' of brother
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
* ''mu''ž husband&nbsp; ''muže''&nbsp; of husband


Nouns ending with ''-a'' add ''-y:''
====B====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|bába (babina, babička)
|grandmother (also used for midwife)
|-
|badatel
|researcher
|-
|bakalář
|student
|-
|baráčník
|cottager
|-
|barvíř
|dyer
|-
|běhavka
|diarrhea
|-
|běloruský
|Belorussian
|-
|berní
|ruly tax lists
|-
|bez
|without
|-
|bezdětný
|childless
|-
|bezejmenný
|unnamed, nameless
|-
|bílý
|white
|-
|biřmování
|confirmations
|-
|biskup
|bishop
|-
|blízký
|near
|-
|blížně, blížěňata
|twin, twins
|-
|bojiště, na bojišti
|battlefield, on the battlefield
|-
|bolest
|pain
|-
|Boží
|the Lord’s
|-
|bratr, bratři
|brother, brothers
|-
|bratranec
|cousin (male)
|-
|březen
|March
|-
|bude
|he will, she will, it will
|-
|budou
|they will
|-
|Bůh
|the Lord
|-
|bydlící
|residing
|-
|bydliště
|residence
|-
|byl, byla, bylo
|was
|-
|byli, byly
|were
|-
|být
|to be
|-
|bývalý
|former, the late (deceased)
|}


* ''sestra'' sister &nbsp; ''sestry'' of sister


Nouns ending with ''-o'' add ''-a:''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


* ''město&nbsp;''city &nbsp; ''města&nbsp;''of city
====C====


Plural masculine nouns change to ''-''ů''<nowiki>:</nowiki>''
'''C, Č'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|číslo
|number
|-
|cajkař
|weaver
|-
|čas
|time
|-
|časopis
|magazine, periodical
|-
|část
|part, portion
|-
|často
|often
|-
|cech
|guild
|-
|čeledín
|groom (person employed to clean/look after horses)
|-
|celý
|entire
|-
|census
|census
|-
|černý
|black
|-
|červen
|June
|-
|červenec
|July
|-
|červený
|red
|-
|Český
|Czech, Bohemian
|-
|cesta
|road
|-
|cestář
|road-mender, wayman
|-
|cestovní pas
|passport
|-
|chalupník
|cottager, poor peasant
|-
|chce
|he wants
|-
|chlap
|peasant, country fellow
|-
|chlapec
|boy
|-
|choroba
|disease
|-
|choť
|spouse
|-
|cihlář
|brick maker
|-
|cikán
|gypsy
|-
|církev
|church
|-
|císařský
|imperial
|-
|císařství
|empire
|-
|cizí
|foreign, strange
|-
|číslo běžně
|running number (as in a list)
|-
|číslo domu
|house number
|-
|cizozemský
|foreign
|-
|člen
|member
|-
|co
|what
|-
|čtrnáct(ý)
|fourteen (fourteenth)
|-
|čtvrtek
|Thursday
|-
|čtvrtláník
|farmer (quarter-land holder)
|-
|čtvrtý
|fourth
|-
|čtyři
|four
|-
|čtyřicátý
|fortieth
|-
|čtyřicet
|forty
|-
|čtyři sta
|four hundred
|-
|čtyřstý
|four hundredth
|-
|cukrovka
|diabetes
|}


* ''muži''&nbsp; husbands&nbsp;&nbsp; ''mu''žů of husbands


Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


* ''ženy'' wife&nbsp;&nbsp; ''žen''&nbsp; of wives
====D====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|daně
|taxation
|-
|dar
|donation
|-
|datum
|date
|-
|dcera, dcery
|daughter, daughters
|-
|děcko
|child
|-
|děd (děda, dědek, dědeček)
|grandfather, old man
|-
|dědic
|heir
|-
|dědictví
|heritage, inheritance
|-
|dějiny
|history
|-
|děkanát
|deanery, division of a diocese
|-
|dělník
|laborer, worker
|-
|den
|day
|-
|desátek
|tithing, a tenth
|-
|desátý
|tenth
|-
|deset
|ten
|-
|děťátko
|little child
|-
|děti
|children
|-
|devadesát(ý)
|ninety (ninetieth)
|-
|devatenáct(ý)
|nineteen (nineteenth)
|-
|devátý
|ninth
|-
|děvče (děvčina)
|girl
|-
|devět
|nine
|-
|devět set
|nine hundred
|-
|devítistý
|nine hundredth
|-
|díl
|portion, share, volume
|-
|diecéze
|diocese
|-
|dítě
|child
|-
|dítěte
|of the child
|-
|dívka (dívčina)
|girl
|-
|dle
|according to
|-
|dlouhý
|long
|-
|dne
|on the day
|-
|dnes
|today
|-
|dnešní
|today's
|-
|do
|to, into
|-
|doba
|time, period
|-
|dobrý
|good
|-
|dodatek
|supplement, addition
|-
|doklad
|document
|-
|dolní
|lower
|-
|doma
|at home
|-
|domkář
|cottager
|-
|domovský list
|residency certificate
|-
|dopis
|letter, correspondence
|-
|dříve
|previously
|-
|dřívější
|former
|-
|druhého
|on the second
|-
|druhopis
|duplicate
|-
|druhý
|second
|-
|duben
|April
|-
|Duch (po svatém Duchu)
|spirit (after Pentecost)
|-
|důchodce
|pensioner
|-
|důkaz
|proof
|-
|dům
|house
|-
|duplikát
|duplicate
|-
|dva
|two
|-
|dvacátý
|twentieth
|-
|dvacátý čtvrtý
|twenty-fourth
|-
|dvacátý devátý
|twenty-ninth
|-
|dvacátý druhý
|twenty-second
|-
|dvacátý osmý
|twenty-eighth
|-
|dvacátý pátý
|twenty-fifth
|-
|dvacátý první
|twenty-first
|-
|dvacátý sedmý
|twenty-seventh
|-
|dvacátý šestý
|twenty-sixth
|-
|dvacátý třetí
|twenty-third
|-
|dvacet
|twenty
|-
|dvacet čtyři
|twenty-four
|-
|dvacet devět
|twenty-nine
|-
|dvacet dva
|twenty-two
|-
|dvacet jeden
|twenty-one
|-
|dvacet osm
|twenty-eight
|-
|dvacet pět
|twenty-five
|-
|dvacet sedm
|twenty-seven
|-
|dvacet šest
|twenty-six
|-
|dvacet tři
|twenty-three
|-
|dvanáct(ý)
|twelve (twelfth)
|-
|dvě
|two
|-
|dvě stě
|two hundred
|-
|dvojče, dvojčata
|twin, twins
|-
|dvoustý
|two hundredth
|-
|dvůr
|court
|}


Adjectives change the endings to show possession. Adjectives ending in ''-ý'' change to ''-ého:''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


* ''narozený'' born &nbsp; ''narozeného'' of the born
====E====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|emigrace
|emigration
|-
|erb
|coat of arms
|-
|erbovní
|heraldic
|-
|erbovnictví
|heraldry
|-
|evangelický
|Evangelical, Lutheran, Protestant
|}


Adjectives ending in ''-á'' change to ''-é:''


* ''křt''ě''ná'' baptized&nbsp;&nbsp; ''křt''ě''né'' of the baptized
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


Adjectives ending in ''-é'' change to ''-ého:''
====F====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|fara
|parish
|-
|farář
|pastor, parish priest
|-
|farní úřad
|parish office
|-
|farnost
|parish
|}


* ''neznámé'' unknown ''neznámého'' of the unknown


Adjectives ending in ''-í'' change to ''-ího:''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


* ''první'' first &nbsp; ''prvního'' of the first
====G====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |FOREIGN LANGUAGE
! scope="col" |English
|-
|genealogický strom
|family tree
|-
|genealogie
|genealogy
|-
|grunt
|family property
|-
|gruntovní knihy
|land records
|-
|gruntovník
|farmer, land holder
|-
|gubernie
|Russian province
|}


Plural adjectives ending in ''-ý'' or ''-í'' add -''ch:''


* ''zemřelý'' deceased &nbsp; ''zemřelých&nbsp;''of the deceased
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
* ''erbovní''&nbsp; heraldic &nbsp; ''erbovních'' of the heraldic


These examples show some endings in context:
====H====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|H.C.
|Helvetic Confession (vzynání)
|-
|havíř
|coal miner
|-
|hejtmanství
|political district
|-
|heraldika
|heraldry
|-
|historie
|history
|-
|hlavní
|main
|-
|ho
|him
|-
|hodina
|hour
|-
|hodný
|worthy
|-
|holič
|barber
|-
|hora
|mountain, hill
|-
|horečka
|fever
|-
|horní
|upper
|-
|horník
|miner
|-
|hospodář
|farmer (self sustaining)
|-
|hospodářství
|farm
|-
|hostinský
|innkeeper
|-
|hrad
|castle
|-
|hranice
|border, boundary
|-
|hřbitov
|cemetery
|-
|hrob
|grave
|-
|hrnčíř
|potter
|}


* ''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).”
* ''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).”


'''''''''Alphabetical Order'''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order:
====I====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Englishsor
|-
|i
|and
|-
|imigrace
|immigration
|-
|informace
|information
|}


a,á b c č d ď e,é,ě f g h ch i,í j k l m n ň o,ó p (q) r ř s š t ť u,ú,ů v (w) ( x) y,ý z ž
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order.
====J====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|jak
|how, as
|-
|jako
|as, like
|-
|jaký
|what kind of
|-
|jazyk
|language
|-
|je
|he is, she is, it is
|-
|jeden, -na, -no
|a, an, one
|-
|jedenáct(ý)
|eleven (eleventh)
|-
|jedináček
|the only child
|-
|jeho
|his, its
|-
|její
|her
|-
|jejich
|their
|-
|jen
|only, just
|-
|ještě
|still, yet
|-
|ještě ne
|not yet
|-
|jezero
|lake
|-
|jih
|south
|-
|jinak též
|alias
|-
|jindy
|at another time
|-
|jiný
|other, different
|-
|jitro
|morning
|-
|již
|already
|-
|jméno
|name, given name= křestní jméno
|-
|jmenovitě
|that means, namely
|-
|jsou
|they are
|}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


'''Spelling'''
====K====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|k
|to, for
|-
|kalendář
|calendar
|-
|kam
|to where
|-
|kameník
|mason
|-
|kaple
|chapel
|-
|kašel
|cough
|-
|katolický
|Catholic
|-
|kazatel
|preacher
|-
|každý
|each, every
|-
|kde
|where
|-
|kdo
|who
|-
|kdy (když)
|when
|-
|kilometr
|kilometer
|-
|klášter
|convent, monastery
|-
|klempíř
|tinsmith
|-
|kmotr
|godfather
|-
|kmotra
|godmother
|-
|kmotři
|godparents
|-
|kněz
|priest
|-
|kniha, knihy
|book, books
|-
|knihovna
|library
|-
|koho
|whom
|-
|kojenec
|suckling
|-
|kolem
|about, approximately
|-
|kominík
|chimney sweep
|-
|konec
|end
|-
|konečný
|final, last
|-
|konto
|account
|-
|konverze
|conversion
|-
|kostel
|church
|-
|koupil
|he bought
|-
|kovář
|smith
|-
|koželuh
|tanner
|-
|kraj
|region, area
|-
|král
|king
|-
|královna
|queen
|-
|královský
|royal
|-
|království
|kingdom
|-
|krát
|times
|-
|křeče
|cramps, convulsions
|-
|krejčí
|tailor (male)
|-
|křest
|christening, baptism
|-
|křestní jméno
|given name
|-
|křestní list
|christening (baptismal) certificate
|-
|krevní
|blood relation
|-
|kronika, kroniky
|chronicle, chronicles
|-
|křtřnec
|the one christened, baptized
|-
|křtěný
|christened, baptized
|-
|křtícího
|of the baptizer
|-
|křtil
|have christened, baptized
|-
|křtu
|of the christening
|-
|křty
|christenings, baptisms
|-
|krvácení
|bleeding, hemorrhage
|-
|který
|who, which
|-
|kupec
|shopkeeper, merchant
|-
|kumšt
|trade, occupation
|-
|květen
|May
|}


Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common:


* ''i'', ''y,''and ''j'' used interchangeably
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
* ''s'' and ''z'' used interchangeably
* ''w'' used for ''v''
* ''rz'' used for&nbsp;''ř''<br>
* ''sz'' used for ''š''
* ''cz'' used for č


Czech is a phonetic language, which means words are pronounced as they are written.
====L====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|lán
|a measure of land
|-
|laník
|landholder
|-
|latinský
|Latin
|-
|lázně
|spa, spring, bath
|-
|leden
|January
|-
|lékař
|physician
|-
|les
|forest, woods
|-
|lesník
|forester
|-
|leštiř skla
|polisher of glass
|-
|léta (let)
|years
|-
|letopočet
|date
|-
|letos
|this year
|-
|levoboček
|illegitimate child
|-
|levý
|left
|-
|lidé (lid)
|people
|-
|list
|certificate, page
|-
|listina
|legal document
|-
|listopad
|November
|-
|loď
|ship, boat
|-
|loni
|last year
|-
|lože
|status of legitimacy, bed
|-
|lože manželské
|legitimate
|-
|lože nemanželské
|illegitimate
|}


===Additional Resources===
This word list includes the words <u>most commonly found in genealogical sources.</u> For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:


* Poldauf, Ivan. ''Anglicko-český a Česko-anglický slovník(English-Czech and Czech-English Dictionary). Praha: Státní Pedagogické''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


Nakladatalství, 1971. (FHL book 491.86321 P757a)
====M====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|má
|he has, she has, it has
|-
|macecha
|stepmother
|-
|maďarský
|Hungarian
|-
|majetek
|property
|-
|majetný
|wealthy, property owning
|-
|mají
|they have
|-
|malíř
|painter
|-
|malý
|small, little
|-
|máma (matka, mamka, maminka)
|mother
|-
|manžel
|husband
|-
|manželé
|married couple
|-
|manželka
|wife
|-
|manželský
|legitimate
|-
|manželství
|marriage
|-
|mapa
|map
|-
|matka, matky, máma, mamka, maminka
|mother
|-
|matrika, matriky
|vital records, church records, parish registers
|-
|matrika narozených
|birth register
|-
|matrika oddaných
|marriage register
|-
|matrika zemřelých
|death register
|-
|měl, -a, -o
|he had, she had, it had
|-
|menší
|lesser, smaller, shorter
|-
|měsíc
|month
|-
|měščan
|burgher, citizen
|-
|měsťan
|burgher, citizen
|-
|město
|town, city
|-
|mezi
|between
|-
|místní
|local
|-
|místo
|place, locality
|-
|místo bydliště
|place of residence
|-
|místopisný slovník
|gazetteer
|-
|mistr
|master craftsman
|-
|mít
|to have
|-
|ml. (mladší)
|younger, junior
|-
|mládenec
|young man
|-
|starý mládenec
|bachelor
|-
|mladý
|young
|-
|mlýn
|mill
|-
|mlynář
|miller
|-
|modlitba
|prayer
|-
|modrý
|blue
|-
|moravský
|Moravian
|-
|most
|bridge
|-
|mrtvě narozený
|stillborn
|-
|mrtvý
|dead
|-
|mu
|to him
|-
|muž
|man, husband
|-
|mužský
|male
|-
|myslivec
|hunter
|}


The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in Family History Centers:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


* Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník''(Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FHL book 491.86321 C424c; film
====N====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|na
|on, at, around
|-
|náb.
|religion
|-
|náboženství
|religion
|-
|nad
|on the, above, upon
|-
|nádeník
|day worker, day laborer
|-
|náhrobek
|gravestone
|-
|nájemník
|renter, tenant
|-
|nalezenec
|foundling
|-
|nám
|to us
|-
|nar.
|birth, was born
|-
|narodil se
|was born
|-
|národní
|national
|-
|narození
|birth
|-
|narozený
|born
|-
|nás
|us
|-
|náš (naše)
|our
|-
|následující
|next
|-
|ne (ne-)
|no, not
|-
|nebo
|or
|-
|nebožtík
|the deceased
|-
|nedaleko
|not far from
|-
|neděle
|Sunday
|-
|nedostatek
|lack of
|-
|nejmladší
|youngest
|-
|nejstarší
|oldest, eldest
|-
|nekatolík
|non-Catholic
|-
|nemanželský
|illegitimate
|-
|německý
|German
|-
|nemluvně
|infant
|-
|nemoc
|disease
|-
|není
|is not
|-
|neštovice
|small pox
|-
|neteř
|niece
|-
|neuvedeno
|not mentioned
|-
|nevěsta
|bride
|-
|nevlastní
|step- (as in stepmother, stepsister, and so forth)
|-
|nevolník
|vassal, serf
|-
|nevyskytuje se
|does not appear
|-
|nezletilý
|not of legal age, minor
|-
|neznámý
|unknown
|-
|nic
|nothing
|-
|nikdy
|never
|-
|nízký
|low, short
|-
|nižší
|lower
|-
|noc
|night
|-
|novomanželé
|newlyweds
|-
|novorozenec
|newborn
|-
|nový
|new
|-
|nynější
|this, the present
|}


1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287).


Additional dictionaries are listed in the Subject section of the Family History Library Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books.
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====O====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|o
|about, concerning
|-
|oba (obě)
|both
|-
|občan
|citizen
|-
|občanství
|citizenship
|-
|obchodník
|merchant
|-
|obdržel
|received
|-
|obec, obce
|community, communities
|-
|oblastní archív
|regional archive
|-
|obřad
|rite, ceremony
|-
|obřezání (obřízka)
|circumcision
|-
|obsah
|content
|-
|obuvník
|shoemaker
|-
|obyvatel
|inhabitant, resident, citizen
|-
|obyvatelstvo
|population
|-
|od
|from, since
|-
|odbytý
|performed
|-
|oddací
|list marriage certificate
|-
|oddací matrika
|marriage register
|-
|oddaný
|married
|-
|oddat
|to marry
|-
|oddavky
|marriage
|-
|odkud
|from where
|-
|odpoledne
|in the afternoon
|-
|odpovědět
|to reply
|-
|ohlášený
|announced, published
|-
|ohlášky
|banns
|-
|okamžitě
|right away, immediately
|-
|okolo
|about, around
|-
|okres
|district, county
|-
|on, -a, -o, -i, -y
|he, she, it, they
|-
|osada
|community
|-
|osm(ý)
|eight (eighth)
|-
|osmdesát(ý)
|eighty (eightieth)
|-
|osmistý
|eight hundredth
|-
|osmnáct(ý)
|eighteen (eighteenth)
|-
|osm set
|eight hundred
|-
|osoba
|person
|-
|osobní
|personal
|-
|otčím
|stepfather
|-
|otec, otcové
|father, fathers
|-
|ovčák
|shepherd
|-
|ovdovělá
|widowed
|-
|ovdovělý
|widowered
|-
|oženěný
|married (man)
|-
|oženil se
|married a woman
|}


=== '''Key Words''' ===
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage.


'''English&nbsp;&nbsp; - &nbsp; Czech'''
====P====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|pacholek
|farm servant
|-
|padesát(ý)
|fifty (fiftieth)
|-
|pan
|sir, Mr., Lord
|-
|paní
|lady, Mrs.
|-
|panna
|maiden, Miss, virgin
|-
|stará panna
|old maiden, spinster
|-
|pastýř
|herdsman
|-
|pátek
|Friday
|-
|patnáct(ý)
|fifteen, fifteenth
|-
|patrimoniální knihy
|patrimonial books
|-
|pátý
|fifth
|-
|pečeť
|seal
|-
|pekař
|baker
|-
|pěstoun
|foster father
|-
|pěstounka
|foster mother
|-
|pět
|five
|-
|pětistý
|five hundredth
|-
|pět set
|five hundred
|-
|pevnost
|fortress
|-
|písaář
|scribe
|-
|plnoletnost
|age of consent, legal age, majority
|-
|plnoletý
|of legal age
|-
|plný
|full, complete
|-
|po (potom)
|after
|-
|po svatém Duchu (po sv. Duchu)
|after Pentecost
|-
|pobyt
|residence
|-
|pochovat
|buried
|-
|pod
|under
|-
|poddaný
|serf
|-
|podepsaný
|the undersigned
|-
|podepsat
|to sign, to undersign, to witness a signature
|-
|podle
|according to
|-
|podobný
|similar
|-
|podpis
|signature
|-
|podpora
|assistance
|-
|podruh
|farm laborer
|-
|pohlaví
|gender, sex
|-
|pohřbený
|buried
|-
|pohřeb, pohřby
|burial, burials
|-
|pohrobek
|posthumous child
|-
|pokřtěný
|christened
|-
|pokřtil
|have christened, baptized
|-
|poledne
|noon
|-
|polský
|Polish
|-
|pomoc
|help
|-
|politický okres
|political district
|-
|pondělí
|Monday
|-
|popálenina
|burn
|-
|popis
|description
|-
|poplatek
|fee, cost
|-
|populace
|population
|-
|porod
|childbirth, labor
|-
|porodní bába
|midwife
|-
|poručník
|guardian
|-
|poslední
|final, last
|-
|poslední pomazání
|last rites
|-
|poslední vůle
|last will, testament
|-
|potok
|stream
|-
|potomek
|descendant
|-
|povolání
|occupation, profession
|-
|povolení
|permission
|-
|požehnání
|blessing
|-
|pozemkové knihy
|land books
|-
|poznámky
|remarks
|-
|pozůstalý
|left behind, surviving
|-
|pra
|great
|-
|prabába (prababička)
|great-grandmother
|-
|pracovitý
|diligent, hard working
|-
|praděda (pradědeček)
|great-grandfather
|-
|prarodiče
|grandparents
|-
|prastrýc
|great uncle
|-
|prateta
|great aunt
|-
|pravděpodobně
|in all likelihood, probably
|-
|právní
|legal
|-
|právo
|law
|-
|pravoslavný
|orthodox
|-
|pravý
|right, true
|-
|pražský
|pertaining to Prague
|-
|před
|before, in front of
|-
|předek
|ancestor
|-
|předešlý
|previous
|-
|předevčírem
|day before yesterday
|-
|předtím
|before
|-
|přesnř
|exactly
|-
|přibližný
|approximate
|-
|příbuzný
|related, relative
|-
|příčina
|cause, reason
|-
|příjmení
|surname, last name
|-
|příslušnost
|relationship
|-
|příslušný
|appropriate
|-
|příští
|next
|-
|přítel
|friend (male)
|-
|přítelkyně
|friend (female)
|-
|přítomnost
|presence
|-
|přízvisko
|surname
|-
|pro
|for
|-
|proč
|why
|-
|prohlášení
|proclamation/banns/statement
|-
|prosba
|request
|-
|prosíme
|we request
|-
|prosinec
|December
|-
|protestantský
|Protestant
|-
|proti
|against
|-
|protože
|because
|-
|provdala - se
|she married
|-
|průjem
|diarrhea
|-
|pruský
|Prussian
|-
|první
|first
|-
|prvorozený
|firstborn
|-
|prý
|said to be
|-
|psát
|to write
|-
|psotník
|infantile convulsions
|-
|půl
|half
|-
|půlláník
|farmer (half-land holder)
|-
|půlnoc
|midnight
|-
|původ
|origin, parentage
|}


baptism, baptisms&nbsp;&nbsp; -&nbsp; křest, křty, křestní, křtít, křtil, pokřtil <br>birth, births&nbsp; -&nbsp; narození, narozený, rodný, narodil se <br>burial, burials&nbsp;&nbsp; -&nbsp; pohřeb, pohřby <br>Catholic&nbsp;&nbsp; -&nbsp; římsko-katolický <br>census&nbsp;&nbsp; -&nbsp; sčítání lidu <br>child&nbsp;&nbsp; -&nbsp; dítě, děcko, děťátko <br>christenings (see baptism)<br>civil registry&nbsp;&nbsp; -&nbsp; státní matriky <br>death, deaths&nbsp;&nbsp; -&nbsp; úmrtí, smrt, úmrtní, umřel, zemřít, zemřel, zesnul, skonal <br>father&nbsp;&nbsp; -&nbsp; otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek <br>husband&nbsp;&nbsp; -&nbsp; manžel, choť, muž <br>index&nbsp;&nbsp; -&nbsp; seznam, rejstřík, index <br>Jewish&nbsp;&nbsp; -&nbsp; židovský <br>marriage, marriages&nbsp;&nbsp; -&nbsp; sňatek, sňatky, manželství, svatba, oddavky, oddací, oddaný, oddat, oženil se (man), vdala se (woman) <br>military&nbsp;&nbsp; -&nbsp; vojsko, vojenský <br>month&nbsp;&nbsp; -&nbsp; měsíc <br>mother&nbsp;&nbsp; -&nbsp; matka, matky, máma, mamka, maminka <br>name, given&nbsp;&nbsp; -&nbsp; (křestní) jméno <br>name, surname&nbsp;&nbsp; -&nbsp; příjmení, rodné jméno, vlastní jméno <br>parent, parents&nbsp;&nbsp; -&nbsp; rodič, rodiče <br>parish&nbsp;&nbsp; -&nbsp; farnost, fara <br>Protestant&nbsp;&nbsp; -&nbsp; protestantský, evangelický <br>wife&nbsp;&nbsp; -&nbsp; manželka, choť, žena <br>year&nbsp;&nbsp; -&nbsp; rok <br>


=== '''General Word List''' ===
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.
====R====


'''Czech English'''
'''R, Ř'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|r. (roku)
|year
|-
|radnice
|city hall
|-
|rakouský
|Austrian
|-
|rakovina
|cancer
|-
|ráno
|in the morning
|-
|rejstřík
|list, index
|-
|řeka
|river
|-
|řemeslník
|tradesman
|-
|řemeslo
|trade
|-
|rešerše
|genealogical research
|-
|řezník
|butcher
|-
|říjen
|October
|-
|římsko-katolický
|Roman Catholic
|-
|robotník
|laborer, vassal
|-
|roč. (ročník)
|year (of book)
|-
|roce
|year
|-
|roční
|annual
|-
|rod
|family, clan, descent, lineage
|-
|rodem
|maiden name
|-
|rodič, rodiče
|parent, parents
|-
|rodina
|family
|-
|rodiště
|birthplace
|-
|rodná matrika
|birth register
|-
|rodné jméno
|surname
|-
|rodný list
|birth certificate
|-
|rodokmen
|pedigree, family tree, lineage
|-
|rodopis
|genealogy
|-
|rok
|year
|-
|roky (roků)
|years
|-
|rolník
|peasant
|-
|rovněž
|also, too
|-
|roz. (rozená)
|maiden name
|-
|rozvedený
|divorced
|-
|rozvod
|divorce
|-
|ruský
|Russian, Ruthenian, Ukrainian
|-
|různý
|various
|-
|rybář
|fisherman
|-
|rychtář
|village magistrate
|-
|rynek
|marketplace
|-
|rytíř
|knight
|}
 


'''A''' <br>a - and <br>aby - so that <br>adoptovaný - adopted <br>adresář - directory <br>ale - but <br>ani - not even <br>archív - archive <br>asi - perhaps, about, maybe, circa <br>atd. - and so forth <br>'''B'''<br>bába (babina, babička) - grandmother <br>badatel - researcher <br>bakalář - student <br>baráčník - cottager <br>barvíř - dyer<br>běhavka - diarrhea <br>běloruský - Belorussian <br>berní - ruly tax lists <br>bez - without <br>bezdětný - childless <br>bezejmenný - unnamed, nameless <br>bílý - white <br>biřmování - confirmations <br>biskup - bishop <br>blízký - near <br>blížně, blížěňata - twin, twins <br>bolest - pain <br>Boží - the Lord’s <br>bratr, bratři - brother, brothers <br>bratranec - cousin (male) <br>březen - March <br>bude - he will, she will, it will <br>budou - they will <br>Bůh - the Lord <br>bydlící - residing <br>bydliště - residence <br>byl, byla, bylo - was <br>byli, byly - were <br>být - to be <br>bývalý - former, the late (deceased) <br>'''C,Č <br>'''č. (číslo) - number <br>čas - time <br>časopis - magazine, periodical <br>část - part, portion <br>často - often <br>cech - guild <br>celý - entire <br>census - census <br>černý - black <br>červen - June <br>červenec - July <br>červený - red <br>Český - Czech, Bohemian <br>cesta - road <br>cestovní pas - passport <br>chalupník - cottager, poor peasant <br>chce - he wants <br>chlap - peasant, country fellow <br>chlapec - boy <br>choroba - disease <br>choť - spouse <br>cihlář - brick maker <br>cikán - gypsy <br>církev - church <br>císařský - imperial <br>císařství - empire <br>cizí - foreign, strange <br>cizozemský - foreign <br>člen - member <br>co - what <br>čtrnáct(ý) - fourteen (fourteenth) <br>čtvrtek - Thursday <br>čtvrtláník - farmer (quarter-land holder) <br>čtvrtý - fourth <br>čtyři - four <br>čtyřicátý - fortieth <br>čtyřicet - forty <br>čtyři sta - four hundred <br>čtyřstý - four hundredth <br>cukrovka - diabetes <br>'''D,Ď <br>'''daně - taxation <br>dar - donation <br>datum - date <br>dcera, dcery - daughter, daughters <br>děcko - child <br>děd (děda, dědek, dědeček) - grandfather, old man <br>dědic - heir <br>dědictví - heritage, inheritance <br>dějiny - history <br>děkanát - deanery, division of a diocese <br>dělník - laborer, worker <br>den - day <br>desátek - tithing, a tenth <br>desátý - tenth <br>deset - ten <br>děťátko - little child <br>děti - children <br>devadesát(ý) - ninety (ninetieth) <br>devatenáct(ý) - nineteen (nineteenth) <br>devátý - ninth <br>děvče (děvčina) - girl <br>devět - nine <br>devět set - nine hundred <br>devítistý - nine hundredth <br>díl - portion, share, volume <br>diecéze - diocese <br>dítě - child <br>dítěte - of the child <br>dívka (dívčina) - girl <br>dle - according to <br>dlouhý - long <br>dne - on the day <br>dnes - today <br>dnešní - today's <br>do - to, into <br>doba - time, period <br>dobrý - good <br>dodatek - supplement, addition <br>doklad - document <br>dolní - lower <br>doma - at home <br>domkář - cottager <br>domovský list - residency certificate <br>dopis - letter, correspondence <br>dříve - previously <br>dřívější - former <br>druhého - on the second <br>druhopis - duplicate <br>druhý - second <br>duben - April <br>důchodce - pensioner <br>důkaz - proof <br>dům - house <br>duplikát - duplicate <br>dva - two <br>dvacátý - twentieth <br>dvacátý čtvrtý - twenty-fourth <br>dvacátý devátý - twenty-ninth <br>dvacátý druhý - twenty-second <br>dvacátý osmý - twenty-eighth <br>dvacátý pátý - twenty-fifth <br>dvacátý první - twenty-first <br>dvacátý sedmý - twenty-seventh <br>dvacátý šestý - twenty-sixth <br>dvacátý třetí - twenty-third <br>dvacet - twenty <br>dvacet čtyři - twenty-four <br>dvacet devět - twenty-nine <br>dvacet dva - twenty-two <br>dvacet jeden - twenty-one <br>dvacet osm - twenty-eight <br>dvacet pět - twenty-five <br>dvacet sedm - twenty-seven <br>dvacet šest - twenty-six <br>dvacet tři - twenty-three <br>dvanáct(ý) - twelve (twelfth) <br>dvě - two <br>dvě stě - two hundred <br>dvojče, dvojčata - twin, twins <br>dvoustý - two hundredth <br>dvůr - court <br>'''E'''<br>emigrace - emigration <br>erb - coat of arms <br>erbovní - heraldic <br>erbovnictví - heraldry <br>evangelický - Evangelical, Lutheran, Protestant <br>'''F <br>'''fara - parish <br>farář - pastor, parish priest <br>farní úřad - parish office <br>farnost - parish <br>'''G <br>'''genealogický strom - family tree <br>genealogie - genealogy <br>grunt - family property <br>gruntovní knihy - land records <br>gruntovník - farmer, land holder <br>gubernie - Russian province <br>'''H'''<br>havíř - coal miner <br>heraldika - heraldry <br>historie - history <br>hlavní - main <br>ho - him <br>hodina - hour <br>hodný - worthy <br>holič - barber <br>hora - mountain, hill <br>horečka - fever <br>horní - upper <br>horník - miner <br>hospodář - farmer (self sustaining) <br>hospodářství - farm <br>hostinský - innkeeper <br>hrad - castle <br>hranice - border, boundary <br>hřbitov - cemetery <br>hrob - grave <br>hrnčíř - potter <br>'''I'''<br>i - and <br>imigrace - immigration <br>informace - information <br>'''J <br>'''jak - how, as <br>jako - as, like <br>jaký - what kind of <br>jazyk - language <br>je - he is, she is, it is <br>jeden, -na, -no - a, an, one <br>jedenáct(ý) - eleven (eleventh) <br>jedináček - the only child <br>jeho - his, its <br>její - her <br>jejich - their <br>jen - only, just <br>ještě - still, yet <br>ještě ne - not yet <br>jezero - lake <br>jih - south <br>jinak též - alias <br>jindy - at another time <br>jiný - other, different <br>jitro - morning <br>již - already <br>jméno - given name <br>jmenovitě - that means, namely <br>jsou - they are <br>'''K'''<br>k - to, for <br>kalendář - calendar <br>kam - to where <br>kameník - mason <br>kaple - chapel <br>kašel - cough <br>katolický - Catholic <br>kazatel - preacher <br>každý - each, every <br>kde - where <br>kdo - who <br>kdy (když) - when <br>kilometr - kilometer <br>klášter - convent, monastery <br>klempíř - tinsmith <br>kmotr - godfather <br>kmotra - godmother <br>kmotři - godparents <br>kněz - priest <br>kniha, knihy - book, books <br>knihovna - library <br>koho whom <br>kojenec - suckling <br>kolem - about, approximately <br>kominík - chimney sweep <br>konec - end <br>konečný - final, last <br>konto - account <br>konverze - conversion <br>kostel - church <br>koupil - he bought - <br>kovář - smith<br>koželuh - tanner <br>kraj - region, area <br>král - king <br>královna - queen <br>královský - royal <br>království - kingdom <br>-krát - times <br>křeče - cramps, convulsions <br>krejčí - tailor (male) <br>křest - christening, baptism <br>křestní jméno - given name <br>křestní list - christening (baptismal) certificate <br>krevní - blood relation <br>kronika, kroniky chronicle, chronicles <br>křtřnec - the one christened, baptized <br>křtěný - christened, baptized <br>křtil - have christened, baptized <br>křtu - of the christening <br>křty - christenings, baptisms <br>krvácení - bleeding, hemorrhage <br>který - who, which <br>kupec - shopkeeper, merchant <br>kumšt - trade, occupation <br>květen - May <br>'''L'''<br>lán - a measure of land <br>laník - landholder <br>latinský - Latin <br>lázně - spa, spring, bath <br>leden - January <br>lékař - physician <br>les - forest, woods <br>lesník - forester <br>léta (let) - years <br>letopočet - date <br>letos - this year <br>levoboček - illegitimate child <br>levý - left <br>lidé (lid) - people <br>list - certificate, page <br>listina - legal document <br>listopad - November <br>loď - ship, boat <br>loni - last year <br>lože - status of legitimacy, bed <br>lože manželské - legitimate <br>lože nemanželské - illegitimate <br>'''M <br>'''má - he has, she has, it has <br>macecha - stepmother <br>maďarský - Hungarian <br>majetek property <br>majetný - wealthy, property owning <br>mají - they have <br>malíř - painter <br>malý - small, little <br>máma (matka, mamka, maminka) - mother <br>manžel - husband <br>manželé - married couple <br>manželka - wife <br>manželský - legitimate <br>manželství - marriage <br>mapa - map <br>matrika, matriky - vital records, church records, parish registers <br>matrika narozených - birth register <br>matrika oddaných - marriage register <br>matrika zemřelých - death register <br>měl, -a, -o - he had, she had, it had <br>menší - lesser, smaller, shorter <br>měsíc - month <br>měščan - burgher, citizen <br>město - town, city <br>mezi - between <br>místní - local <br>místo - place, locality <br>místo bydliště - place of residence <br>místopisný slovník - gazetteer <br>mistr - master craftsman <br>mít - to have <br>ml. (mladší) - younger, junior <br>mládenec - young man [starý mládenec = bachelor] <br>mladý - young <br>mlýn - mill <br>mlynář - miller <br>modlitba - prayer <br>modrý - blue <br>moravský - Moravian <br>most - bridge <br>mrtvě narozený - stillborn <br>mrtvý - dead <br>mu - to him <br>muž - man, husband <br>mužský - male <br>myslivec - hunter <br>'''N'''<br>na - on, at, around <br>náboženství - religion <br>nad - on the, above, upon <br>nádeník - day worker, day laborer <br>náhrobek - gravestone <br>nájemník - renter <br>nalezenec - foundling <br>nám - to us <br>nar. - birth, was born <br>narodil se - was born <br>národní - national <br>narození - birth <br>narozený - born <br>nás - us <br>náš (naše) - our <br>následující - next <br>ne (ne-) - no, not <br>nebo - or <br>nebožtík - the deceased <br>nedaleko - not far from <br>neděle - Sunday <br>nedostatek - lack of <br>nejmladší - youngest <br>nejstarší - oldest, eldest <br>nekatolík - non-Catholic <br>nemanželský - illegitimate <br>německý - German <br>nemluvně - infant <br>nemoc - disease <br>není - is not <br>neštovice - small pox <br>neteř - niece <br>neuvedeno - not mentioned <br>nevěsta - bride <br>nevlastní - step- (as in stepmother, stepsister, and so forth) <br>nevolník - vassal, serf <br>nevyskytuje se - does not appear <br>nezletilý - not of legal age, minor <br>neznámý - unknown <br>nic - nothing <br>nikdy - never <br>nízký - low, short <br>nižší - lower <br>noc - night <br>novomanželé - newlyweds <br>novorozenec - newborn <br>nový - new <br>nynější - this, the present <br>'''O'''<br>o - about, concerning <br>oba (obě) - both <br>občan citizen <br>občanství - citizenship <br>obchodník - merchant <br>obdržel - received <br>obec, obce - community, communities <br>oblastní archív - regional archive <br>obřad - rite, ceremony <br>obřezání (obřízka) - circumcision <br>obsah - content <br>obuvník - shoemaker <br>obyvatel - inhabitant, resident, citizen <br>obyvatelstvo - population <br>od - from, since <br>odbytý - performed <br>oddací - list marriage certificate <br>oddací matrika - marriage register <br>oddaný married <br>oddat - to marry <br>oddavky - marriage <br>odkud - from where <br>odpoledne - in the afternoon <br>odpovědět - to reply <br>ohlášený - announced, published <br>ohlášky - banns <br>okamžitě - right away, immediately <br>okolo - about, around <br>okres - district, county <br>on, -a, -o, -i, -y - he, she, it, they <br>osada - community <br>osm(ý) - eight (eighth) <br>osmdesát(ý) - eighty (eightieth) <br>osmistý - eight hundredth <br>osmnáct(ý) - eighteen (eighteenth) <br>osm set - eight hundred <br>osoba - person <br>osobní - personal <br>otčím - stepfather <br>otec, otcové - father, fathers <br>ovčák - shepherd <br>ovdovělá - widowed <br>ovdovělý - widowered <br>oženěný - married (man) <br>oženil se - married a woman <br>'''P'''<br>pacholek - farm servant <br>padesát(ý) - fifty (fiftieth) <br>pan - sir, Mr., Lord <br>paní - lady, Mrs. <br>panna - maiden, Miss, virgin [stará panna = old maiden, spinster] <br>pastýř - herdsman <br>pátek - Friday <br>patnáct(ý) - fifteen, fifteenth <br>patrimoniální knihy - patrimonial books <br>pátý - fifth <br>pečeť - seal <br>pekař - baker <br>pěstoun - foster father <br>pěstounka - foster mother <br>pět - five <br>pětistý - five hundredth <br>pět set - five hundred <br>pevnost - fortress <br>písaář - scribe <br>plnoletnost - age of consent, legal age, majority <br>plnoletý - of legal age <br>plný - full, complete <br>po (potom) - after <br>pobyt - residence <br>pochovat - buried <br>pod - under <br>poddaný - serf <br>podepsaný - the undersigned <br>podle - according to <br>podobný - similar <br>podpis - signature <br>podpora assistance - <br>podruh farm laborer <br>pohlaví - gender, sex <br>pohřbený - buried <br>pohřeb, pohřby - burial, burials <br>pohrobek - posthumous child <br>pokřtěný - christened <br>pokřtil - have christened, baptized <br>poledne - noon <br>polský - Polish <br>pomoc - help <br>pondělí - Monday <br>popálenina - burn <br>popis - description <br>poplatek - fee, cost <br>populace - population <br>porod - childbirth, labor <br>porodní bába - midwife <br>poručník - guardian <br>poslední - final, last <br>poslední pomazání - last rites <br>poslední vůle - last will, testament <br>potok - stream <br>potomek - descendant <br>povolání - occupation, profession <br>povolení - permission <br>požehnání - blessing <br>pozemkové knihy - land books <br>poznámky - remarks <br>pozůstalý - left behind, surviving <br>pra- - great<br>prabába (prababička) - great-grandmother <br>pracovitý - diligent, hard working <br>praděda (pradědeček) - great-grandfather <br>prarodiče - grandparents <br>prastrýc - great uncle <br>prateta - great aunt <br>pravděpodobně - in all likelihood, probably <br>právní - legal <br>právo - law <br>pravoslavný - orthodox <br>pravý - right, true <br>pražský - pertaining to Prague <br>před - before, in front of <br>předek ancestor <br>předešlý - previous <br>předevčírem - day before yesterday <br>předtím - before <br>přesnř - exactly <br>přibližný - approximate <br>příbuzný - related, relative <br>příčina - cause, reason <br>příjmení - surname, last name <br>příslušnost - relationship <br>příslušný - appropriate <br>příští - next <br>přítel - friend (male) <br>přítelkyně - friend (female) <br>přítomnost - presence <br>přízvisko - surname <br>pro - for <br>proč - why <br>prohlášení - statement <br>prosba - request <br>prosíme - we request <br>prosinec - December <br>protestantský - Protestant <br>proti - against <br>protože - because <br>provdala - se she married <br>průjem - diarrhea <br>pruský - Prussian <br>první - first <br>prvorozený - firstborn <br>prý - said to be <br>psát - to write <br>půl - half <br>půlláník - farmer (half-land holder) <br>půlnoc - midnight <br>původ - origin, parentage <br>'''R,Ř'''<br>r. (roku) - year <br>radnice - city hall <br>rakouský - Austrian <br>rakovina - cancer <br>ráno - in the morning <br>rejstřík - list, index <br>řeka - river <br>řemeslník - tradesman <br>řemeslo - trade <br>rešerše - genealogical research <br>řezník - butcher <br>říjen - October <br>římsko-katolický - Roman Catholic <br>robotník - laborer, vassal <br>roč. (ročník) - year (of book) <br>roce - year <br>roční - annual <br>rod - family, clan, descent, lineage <br>rodem - maiden name <br>rodič, rodiče - parent, parents <br>rodina - family <br>rodiště - birthplace <br>rodná matrika - birth register <br>rodné jméno - surname <br>rodný list - birth certificate <br>rodokmen - pedigree, family tree, lineage <br>rodopis - genealogy <br>rok - year <br>roky (roků) - years <br>rolník - peasant <br>rovněž - also, too <br>roz. (rozená) - maiden name <br>rozvedený - divorced <br>rozvod - divorce <br>ruský - Russian, Ruthenian, Ukrainian <br>různý - various <br>rybář - fisherman <br>rychtář - village magistrate <br>rynek - marketplace <br>'''rytíř - knight <br>S,Š'''<br>s, se - with <br>samota - hamlet <br>sčítání lidu - census <br>sdělení - report <br>sdělujeme Vám - we inform you <br>šedesát(ý) - sixty (sixtieth) <br>sedlák - farmer (large farm) <br>sedm(ý) - seven (seventh) <br>sedmdesát(ý) - seventy (seventieth) <br>sedmistý - seven hundredth <br>sedmnáct(ý) - seventeen (seventeenth) <br>sedm set - seven hundred <br>šenkýř - tavern keeper <br>šest(ý) - six (sixth) <br>šestistý - six hundredth <br>šestnáct(ý) - sixteen (sixteenth) <br>sestra - sister <br>sestřenice - cousin (female) <br>šestset - six hundred <br>sever - north <br>seznam - list, index, directory <br>sice - namely, or <br>sirotek (sirota) - orphan <br>škola - school <br>slabost - weakness, sickness <br>slabý - weak <br>slavný - famous <br>šlechta - nobility <br>šlechtic - nobleman <br>slečna - miss <br>slezský - Silesian <br>slovenský - Slovak <br>slovník - dictionary <br>sluha - servant (male) <br>služba - service <br>služka (služebná) - servant (female) <br>smlouva - contract, agreement <br>smrt - death <br>snacha - daughter-in-law <br>snad - perhaps <br>sňatek, sňatky - marriage, marriages <br>snoubenec - fiancé, betrothed, groom <br>snoubenka - fiancée, betrothed, bride <br>sobota Saturday <br>souchotiny - consumption <br>soud - court <br>soudce - judge <br>souhlas - consent <br>sourozenci - siblings; brothers and sisters <br>soused, sousedé - neighbor, neighbors <br>spála - scarlet fever <br>spalničky measles <br>společně together <br>společnost - society <br>srpen - August <br>stará panna - old maid, spinster <br>staroba - old age <br>starosta - mayor <br>starší - older, elder, senior <br>starý - old <br>starý mládenec - bachelor <br>stát - state <br>statek - farm <br>státní matriky - civil registry <br>stav - marital status, condition <br>sto - hundred <br>stolař - cabinet maker <br>století - century <br>str. (strana) page, side <br>střed, -ní - central, middle, average <br>středa - Wednesday <br>strýc - uncle <br>stý - one hundredth <br>sv. (svazek) - volume, number <br>švadlena - seamstress <br>švagr - brother-in-law <br>švagrová - sister-in-law <br>svatba - wedding <br>svatební - marital, of marriage <br>svatební oznámení - wedding announcement <br>svátek - holiday <br>svatý - holy <br>švec - shoemaker <br>svědek - witness <br>svobodný - unmarried, single <br>svolení - consent <br>svůj, svá, své - his own, her own <br>syn, synové - son, sons <br>synagóga - synagogue <br>synovec - nephew <br>'''T,Ť'''<br>tady - here <br>tak zvaný - so called <br>také - also <br>tam - there <br>tamější - of that place <br>táta (tatík, taťka, tatínek) - father <br>tchán - father-in-law<br>tchýně - mother-in-law <br>těhotenství - pregnancy <br>těhotná - pregnant <br>tesař - carpenter <br>teta - aunt <br>tisíc(í) - one thousand (one thousandth) <br>titul - title <br>tkadlec - weaver <br>to - it, this <br>tohoto roku - of the current year <br>tolik - so much, as much <br>tovaryš - journeymen <br>třetí - third <br>trh (tržiště) - market <br>tři - three <br>třicátý - thirtieth <br>třicet - thirty <br>třináct(ý) - thirteen (thirteenth) <br>tři sta - three hundred <br>třístý - three hundredth <br>truhlář - cabinetmaker <br>tu - here <br>tuberkulóza - tuberculosis <br>týden - week <br>týdny - weeks <br>tyfus břišní - typhoid fever <br>'''U'''<br>u - at, in <br>ubohý - poor <br>učedník (učeň) - apprentice <br>učitel - teacher <br>údaj - information <br>údolí - valley <br>uherský - Hungarian <br>uhlíř - coal man <br>ukrajinský - Ukrainian <br>ul. (ulice) - street, road <br>uložený - deposited <br>úmluva - contract, agreement <br>umřel - died <br>umřít - to die <br>úmrtí - death <br>úmrtní list - death certificate <br>úmrtní matrika - death register <br>únor - February <br>úplavice - dysentery <br>úřad - office <br>úředník - clerk, officer <br>urozený - of noble birth <br>usedlík - settler <br>ústní - verbal, oral <br>úterý - Tuesday <br>uveden - known <br>už - already <br>už ne - no longer <br>uzavření - contracting (of marriage) <br>'''V'''<br>v, ve - in, on, at <br>valach - ethnic identity, shepherd <br>valašský – Valach (Moravian ethnic group)<br>Vás - you <br>Váš - your <br>včera - yesterday <br>včerejší - yesterday’s <br>vdala se - married (to a man) <br>vdaná - married (woman) <br>vdova widow <br>vdova po Jozefovi - widow of Jozef <br>vdovec - widower <br>večer - in the evening <br>vedle - next to <br>věk - age <br>velký - big, great, large <br>velmožný - magnate <br>ves - village <br>vesnice - village <br>vévodství - duchy <br>viz - see <br>vlast - homeland <br>vlastní - own, real, natural, self <br>vlastní jméno - surname <br>vnučka - granddaughter <br>vnuk - grandson <br>voda - water <br>voják - soldier <br>vojenský - military <br>vojsko - military <br>vrchní - upper <br>všechno - all <br>vůbec ne - not at all <br>východ - east <br>vydaný - published <br>vykonal - performed, did, accomplished <br>výměnkář - pensioner <br>výpis - extract <br>výročí - anniversary <br>vysoký - high, tall <br>vyšší - upper <br>vývod - pedigree <br>vyznání - religion <br>vždy - always <br>'''Z,Ž'''<br>z, ze - from, of (a place) <br>žadný - no, none <br>žádost - request <br>zahradník - gardener <br>zákonný - lawful, legal, legitimate <br>zámečník - locksmith <br>zámek - palace <br>zaměstnání - employment <br>západ - west <br>zápal plic - pneumonia <br>září - September <br>záškrt - diphtheria <br>zasnoubení - engagement (to marry) <br>zasnoubený - betrothed, engaged <br>zasnoubit - se to become engaged <br>závěť - will, testament <br>zde - here <br>zdejší - of this place <br>žebrák - beggar <br>zedník - bricklayer <br>zelený - green <br>země - earth <br>zemědělec - peasant <br>zemřel - died <br>zemské desky - land tablets <br>žena - woman, wife <br>ženatý - married (to a woman) <br>ženich - bridegroom <br>ženský - female <br>žesnul - died <br>zeť - son-in-law <br>žid, židové - Jew, Jewish <br>židovský - Jewish <br>žijící - living <br>zítra - tomorrow <br>život - life <br>životopis - biography <br>žloutenka - jaundice <br>zničení - destruction <br>znovu - again <br>zvaný - called, also known as, alias, named
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


=== Numbers ===
====S====
In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):


'''pátý'''&nbsp; -&nbsp;the fifth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''pátého'''&nbsp; - on the fifth (of the month)
'''S, Š'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|s, se
|with
|-
|samota
|hamlet
|-
|sčítání lidu
|census
|-
|sdělení
|report
|-
|sdělujeme Vám
|we inform you
|-
|šedesát(ý)
|sixty (sixtieth)
|-
|sedlák
|farmer (large farm)
|-
|sedm(ý)
|seven (seventh)
|-
|sedmdesát(ý)
|seventy (seventieth)
|-
|sedmistý
|seven hundredth
|-
|sedmnáct(ý)
|seventeen (seventeenth)
|-
|sedm set
|seven hundred
|-
|šenkýř
|tavern keeper
|-
|šest(ý)
|six (sixth)
|-
|šestistý
|six hundredth
|-
|šestnáct(ý)
|sixteen (sixteenth)
|-
|sestra
|sister
|-
|sestřenice
|cousin (female)
|-
|šestset
|six hundred
|-
|sever
|north
|-
|seznam
|list, index, directory
|-
|sice
|namely, or
|-
|sirotek (sirota)
|orphan
|-
|škola
|school
|-
|slabost
|weakness, sickness
|-
|slabý
|weak
|-
|slavný
|famous
|-
|šlechta
|nobility
|-
|šlechtic
|nobleman
|-
|slečna
|miss
|-
|slezský
|Silesian
|-
|slovenský
|Slovak
|-
|slovník
|dictionary
|-
|sluha
|servant (male)
|-
|služba
|service
|-
|služka (služebná)
|servant (female)
|-
|smlouva
|contract, agreement
|-
|smrt
|death
|-
|snacha
|daughter-in-law
|-
|snad
|perhaps
|-
|sňatek, sňatky
|marriage, marriages
|-
|snoubenec
|fiancé, betrothed, groom
|-
|snoubenka
|fiancée, betrothed, bride
|-
|sobota
|Saturday
|-
|souchotiny
|consumption
|-
|soud
|court
|-
|soudce
|judge
|-
|souhlas
|consent
|-
|sourozenci
|siblings; brothers and sisters
|-
|soused, sousedé
|neighbor, neighbors, property owner,
in villages: status similar to a burgher/citizen in town
|-
|spála
|scarlet fever
|-
|spalničky
|measles
|-
|společně
|together
|-
|společnost
|society
|-
|srpen
|August
|-
|stará panna
|old maid, spinster
|-
|staroba
|old age
|-
|starosta
|mayor
|-
|starší
|older, elder, senior
|-
|starý
|old
|-
|starý mládenec
|bachelor
|-
|stát
|state
|-
|statek
|farm
|-
|státní matriky
|civil registry
|-
|stav
|marital status, condition
|-
|sto
|hundred
|-
|stolař
|cabinet maker
|-
|století
|century
|-
|str. (strana)
|page, side
|-
|střed, -ní
|central, middle, average
|-
|středa
|Wednesday
|-
|strýc
|uncle
|-
|stý
|one hundredth
|-
|sv. (svazek)
|volume, number
|-
|švadlena
|seamstress
|-
|švagr
|brother-in-law
|-
|švagrová
|sister-in-law
|-
|svatba
|wedding
|-
|svatební
|marital, of marriage
|-
|svatební oznámení
|wedding announcement
|-
|svátek
|holiday
|-
|svatý
|holy
|-
|švec
|shoemaker
|-
|svědek
|witness
|-
|svobodný
|unmarried, single
|-
|svolení
|consent
|-
|svůj, svá, své
|his own, her own
|-
|syn, synové
|son, sons
|-
|synagóga
|synagogue
|-
|synovec
|nephew
|}


'''Cardinal&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ordinal'''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


1 jeden, jedna, jedno&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1st první, prvního<br>2 dva, dvě&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2nd druhý, druhého<br>3 tři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3rd třetí, třetího<br>4 čtyři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 5th pátý, pátého<br>6 šest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6th šestý, šestého<br>7 sedm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 7th sedmý, sedmého<br>8 osm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 8th osmý, osmého<br>9 devět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; 9th devátý, devátého<br>10 deset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 10th desátý, desátého<br>11 jedenáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; 15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;50th padesátý, -ého<br>60 šedesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 90th devadesátý, -ého<br>100 sto&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 100th stý, -ého<br>200 dvěstě&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;200th dvoustý, -ého<br>300 třista&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 300th třístý, -ého<br>400 čtyřista&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 500th pětistý, -ého<br>600 šestset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 600th šestistý, -ého<br>700 sedmset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 700th sedmistý, -ého<br>800 osmset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 800th osmistý, -ého<br>900 devětset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1000th tisící, -ího
====T====


=== Date and Time ===
'''T, Ť'''
To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|tady
|here
|-
|tak zvaný
|so called
|-
|také
|also
|-
|tam
|there
|-
|tamější
|of that place
|-
|táta (tatík, taťka, tatínek)
|father
|-
|tchán
|father-in-law
|-
|tchýně
|mother-in-law
|-
|těhotenství
|pregnancy
|-
|těhotná
|pregnant
|-
|tesař
|carpenter
|-
|teta
|aunt
|-
|tisíc(í)
|one thousand (one thousandth)
|-
|titul
|title
|-
|tkadlec
|weaver
|-
|to
|it, this
|-
|tohoto roku
|of the current year
|-
|tolik
|so much, as much
|-
|tovaryš
|journeymen
|-
|třetí
|third
|-
|trh (tržiště)
|market
|-
|tři
|three
|-
|třicátý
|thirtieth
|-
|třicet
|thirty
|-
|třináct(ý)
|thirteen (thirteenth)
|-
|tři sta
|three hundred
|-
|třístý
|three hundredth
|-
|truhlář
|cabinetmaker
|-
|tu
|here
|-
|tuberkulóza
|tuberculosis
|-
|týden
|week
|-
|týdny
|weeks
|-
|tyfus břišní
|typhoid fever
|}


* ''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva''
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
* [on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two]&nbsp; 28 August 1852


=== Months of the Year ===
====U====
Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral.
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|u
|at, in
|-
|ubohý
|poor
|-
|učedník (učeň)
|apprentice
|-
|učitel
|teacher
|-
|údaj
|information
|-
|údolí
|valley
|-
|uherský
|Hungarian
|-
|uhlíř
|coal man
|-
|ukrajinský
|Ukrainian
|-
|ul. (ulice)
|street, road
|-
|uložený
|deposited
|-
|úmluva
|contract, agreement
|-
|umřel
|died
|-
|umřít
|to die
|-
|úmrtí
|death
|-
|úmrtní list
|death certificate
|-
|úmrtní matrika
|death register
|-
|únor
|February
|-
|úplavice
|dysentery
|-
|úřad
|office
|-
|úředník
|clerk, officer
|-
|urozený
|of noble birth
|-
|usedlík
|settler
|-
|ústní
|verbal, oral
|-
|úterý
|Tuesday
|-
|uveden
|known
|-
|už
|already
|-
|už ne
|no longer
|-
|uzavření
|contracting (of marriage)
|}


&nbsp;For example, 25 February 1848 could be written as:<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25. února 1848<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25. 2. 1848<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25. II. 1848


The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


'''&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Czech&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; English'''
====V====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|v, ve
|in, on, at
|-
|valach
|ethnic identity, shepherd
|-
|valašský
|Valach (Moravian ethnic group)
|-
|Vás
|you
|-
|Váš
|your
|-
|včera
|yesterday
|-
|včerejší
|yesterday’s
|-
|vdala se
|married (to a man)
|-
|vdaná
|married (woman)
|-
|vdova
|widow
|-
|dova po Jozefovi
|widow of Jozef
|-
|vdovec
|widower
|-
|večer
|in the evening
|-
|vedle
|next to
|-
|věk
|age
|-
|velký
|big, great, large
|-
|velmožný
|magnate
|-
|ves
|village
|-
|vesnice
|village
|-
|vévodství
|duchy
|-
|viz
|see
|-
|vlast
|homeland
|-
|vlastní
|own, real, natural, self
|-
|vlastní jméno
|surname
|-
|vnučka
|granddaughter
|-
|vnuk
|grandson
|-
|voda
|water
|-
|voják
|soldier
|-
|vojenský
|military
|-
|vojsko
|military
|-
|vrchní
|upper
|-
|všechno
|all
|-
|vůbec ne
|not at all
|-
|východ
|east
|-
|vydaný
|published
|-
|vykonal
|performed, did, accomplished
|-
|výměnkář
|pensioner
|-
|výpis
|extract
|-
|výročí
|anniversary
|-
|vysoký
|high, tall
|-
|vyšší
|upper
|-
|vývod
|pedigree
|-
|vyznání
|religion
|-
|vždy
|always
|}


I&nbsp;&nbsp;&nbsp; leden, ledna&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; January<br>II&nbsp; &nbsp;únor, února&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; February<br>III&nbsp;&nbsp; březen, března&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; March<br>IV&nbsp;&nbsp;duben, dubna&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; April<br>V&nbsp;&nbsp; květen, května&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; May<br>VI&nbsp;&nbsp; červen, června&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; June<br>VII&nbsp;&nbsp;červenec, července&nbsp; &nbsp;July<br>VIII &nbsp;srpen, srpna&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;August<br>IX&nbsp;&nbsp;&nbsp; září&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; September<br>X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; říjen, října&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; October<br>XI&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;listopad, listopadu&nbsp; &nbsp;November<br>XII&nbsp;&nbsp;&nbsp; prosinec, prosince&nbsp;&nbsp; December&nbsp; <!--{12079370741130} -->
<!--{12079370741131} -->


=== Days of the Week ===
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


'''&nbsp;&nbsp; Czech&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; English'''<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; neděle&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sunday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pondělí&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;Monday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; úterý&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;Tuesday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; středa&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;Wednesday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; čtvrtek&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;Thursday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pátek&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Friday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sobota&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Saturday
====Z====


=== Times of the Day ===
'''Z, Ž'''
Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
|-
|z, ze
|from, of (a place)
|-
|žadný
|no, none
|-
|žádost
|request
|-
|zahradník
|gardener
|-
|zákonný
|lawful, legal, legitimate
|-
|zámečník
|locksmith
|-
|zámek
|palace
|-
|zaměstnání
|employment
|-
|zánět mozku
|encephalitis
|-
|západ
|west
|-
|zápal plic
|pneumonia
|-
|září
|September
|-
|záškrt
|diphtheria
|-
|zasnoubení
|engagement (to marry)
|-
|zasnoubený
|betrothed, engaged
|-
|zasnoubit - se
|to become engaged
|-
|závěť
|will, testament
|-
|zde
|here
|-
|zdejší
|of this place
|-
|žebrák
|beggar
|-
|zedník
|bricklayer
|-
|zelený
|green
|-
|země
|earth
|-
|zemědělec
|peasant
|-
|zemřel
|died
|-
|zemské desky
|land tablets
|-
|žena
|woman, wife
|-
|ženatý
|married (to a woman)
|-
|ženich
|bridegroom
|-
|ženský
|female
|-
|žesnul
|died
|-
|zeť
|son-in-law
|-
|žid, židové
|Jew, Jewish
|-
|židovský
|Jewish
|-
|žijící
|living
|-
|zítra
|tomorrow
|-
|život
|life
|-
|životopis
|biography
|-
|zkoušená
|tested
|-
|žloutenka
|jaundice
|-
|zničení
|destruction
|-
|znovu
|again
|}
 


'''&nbsp; &nbsp; Czech&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; English<br>'''&nbsp; &nbsp; v deset hodin&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;at 10 o’clock<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ráno&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;in the morning<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dopoledne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;forenoon<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; poledne/ v poledne&nbsp;&nbsp;&nbsp;noon<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; odpoledne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; afternoon<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; večer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in the evening<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; v noci&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; at night<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; půlnoc/ o půlnoci&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;midnight<br>
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


[[Category:Czech]]
[[Category:Czechia Language and Handwriting]]
[[Category:Language and Handwriting]]
[[Category:Word_List]]
Approver, Batcheditor, Moderator, Patroller, Protector, Reviewer, Bots, Bureaucrats, editor, Interface administrators, pagecreator, pagedeleter, Page Ownership admin, Push subscription managers, Suppressors, Administrators, Upload Wizard campaign editors, Widget editors
321,763

edits