|
|
(248 intermediate revisions by 26 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| == Genealogical Word List<br /> == | | {{CzechWL-sidebar}} |
| | {{breadcrumb |
| | | link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]] |
| | | link2= |
| | | link3= |
| | | link4= |
| | | link5=[[Czech Genealogical Word List|Czech Genealogical Word List]] |
| | }} |
|
| |
|
| === Czech === | | ==Introduction== |
|
| |
|
| This list contains Czech words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. (See the "Additional Resources" section.) Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout the Czech Republic. Czech is the language of the Czech Republic and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs. Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the ''German Genealogical Word List ''and the ''Latin Genealogical Word List.''
| | The '''Czech Genealogical Word List''' contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click [[Media:WLCzech.pdf|here]] for the PDF version of the Czech Genealogical Word List. |
|
| |
|
| == Language Characteristics ==
| | If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the [[Czech Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below. |
|
| |
|
| === The Czech Alphabet ===
| | Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout Czechia. Czech is the language of Czechia and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs. |
|
| |
|
| {| class="MsoNormalTable"
| | Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]] and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]]. |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">A</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">a</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">o</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>o</u>n</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Á</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">á</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">a</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in f<u>a</u>ther</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">B</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">b</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">b</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>b</u>ack</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">C</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">c</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ts</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in bi<u>ts</u></span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Č</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">č</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ch</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>ch</u>at</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">D</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">d</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">d</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>d</u>og</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ď</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ď</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">g</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>g</u>inger</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">E</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">e</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">e</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in l<u>e</u>d</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">É</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">é</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ea</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in w<u>ea</u>r</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ě</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ě</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ye</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>ye</u>s</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">F</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">f</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">f</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>f</u>ast</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">G</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">g</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">g</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>g</u>as</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">H</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">h</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">h</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>h</u>elp</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">CH</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ch</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ch</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in lo<u>ch</u> </span></span><span class="tiny2"><span> (aspirated)</span></span><span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">I</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">i</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">i</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in s<u>i</u>t</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Í</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">í</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ee</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in b<u>ee</u></span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">J</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">j</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">y</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>y</u>outh</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">K</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">k</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">k</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>k</u>iss</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">L</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">l</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">l</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>l</u>and</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">M</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">m</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">m</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in <u>m</u>an</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">N</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">n</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">n</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>n</u>ew</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ň</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ň</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ny</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in ca<u>ny</u>on</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">O</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">o</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">o</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span>h<u>o</u>me</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ó</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ó</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">oa</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span> b<u>oa</u>t</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">P</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">p</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">p</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>p</u>eak</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">R</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">r</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">r</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>r</u>an <span class="tiny2"> (often rolled)</span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ř</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ř</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">rsh</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound like </span></span><span>'s'<span class="tiny2"> in ma<u>rsh</u></span></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">S</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">s</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">s</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>s</u>un</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Š</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">š</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">sh</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>sh</u>oe</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">T</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">t</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">t</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>t</u>op</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ť</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ť</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ty</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound like </span></span><span>'t'<span class="tiny2"> in </span> <u>t</u>une</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">U</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">u</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">u</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span>p<u>u</u>t</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ú</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ú</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">oo</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span>p<u>oo</u>l</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ů</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ů</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">oo</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span>p<u>oo</u>l</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">V</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">v</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">v</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>v</u>an</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Y</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">y</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">i</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span>b<u>i</u>t</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ý</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ý</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ee</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span>b<u>ee</u></span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Z</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">z</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">z</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound in </span></span><span><u>z</u>oo</span>
| |
| |-
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">Ž</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">ž</span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span class="tiny2"><span><nowiki>:</nowiki></span></span><span></span></center>
| |
| |
| |
| <center><span><span class="visualHighlight">zh</span></span></center>
| |
| |
| |
| <span class="tiny2"><span> sound like </span></span><span>'s'<span class="tiny2"> in m</span>ea<u>s</u>ure</span>
| |
| |-
| |
| | colspan="4" |
| |
| <span><span class="visualHighlight"> <span> </span>Qq, Ww, Xx</span></span>
| |
| | | |
| <span class="tiny2"><span> are used in foreign words only</span></span><span></span>
| |
| |} | |
|
| |
|
| NOTE: the letter combination “CH" is treated as a single character and is alphabetized after the letter “H”<span class="visualHighlight"></span>
| | For Bohemian-German words, also consult {{FSC|357707|item|disp=Sudetendeutches Wörterbuch: Wörterbuch der Deutschen Mundarten in Böhmen und Mähren-Schlesien}} (not all volumes are available). |
|
| |
|
| === Variant Forms of Words ===
| | For explanations of the different peasant occupations in Czech records, consult [http://www.oxfordjctgenealogy.com/main/?page_id=1281 Peasant Levels & Occupations]. |
|
| |
|
| In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married ''are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list.
| | __TOC__ |
|
| |
|
| '''''Surnames.''''' Surnames will have the added ending ''-ová ''or ''-á ''if the person referred to is female:
| | ==Language Characteristics== |
|
| |
|
| '''''Gender. '''''Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings:
| | ===Variant Forms of Words=== |
|
| |
|
| This word list gives only the singular masculine form of adjectives. Thus, ''starý, stará, staré, ''and ''sta''_''í ''(all forms of “old”) are listed as ''starý. ''The endings of past tense verbs also change, depending on the gender and number of the subject:
| | In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married'' are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list. |
|
| |
|
| This word list gives only the ''narodil se ''(“he was born”) form of the past tense verb. You can conclude that ''narodila se ''means “she was born,” etc.
| | '''''Surnames''''' |
|
| |
|
| '''''Plurals. '''''Plural forms of Czech words usually change the singular word: | | Surnames will have the added ending '''-ová''' or '''-á''' if the person referred to is female: |
|
| |
|
| Words ending in ''-a ''change to ''-y:''
| | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''Surname''<br>Novák<br>Pleva<br>Novotný<br> |
|
| |
|
| * ''žena ''wife ''ž''''eny ''wives
| | | |
| | ''+ female ending''<br>Nováková<br>Plevová<br>Novotná<br> |
|
| |
|
| Words ending in ''-o ''change to ''-a:''
| | |} |
|
| |
|
| * ''m''''ě''''sto ''city ''m''''ě''''sta ''cities
| | '''''Gender''''' |
|
| |
|
| Words ending in ''-e ''and ''-í ''do not change:
| | Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings: |
|
| |
|
| * ''ulice ''street ''ulice ''streets
| | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''starý muž''<br>''stará žena''<br>''staré město''<br> |
|
| |
|
| Words ending in a consonant add ''-y. ''A few words add ''-i, -ové, ''or ''-e ''to form the plural:
| | | |
| | old man<br>old woman<br>old city<br> |
|
| |
|
| * ''list ''page ''listy ''pages
| | | |
| * ''mu''ž husband ''muž''''i ''husbands
| | ''staří muži''<br>''staré ženy''<br>''stará města''<br> |
|
| |
|
| The plural form may change the basic word:
| | | |
| | old men<br>old women<br>old cities<br> |
|
| |
|
| * ''dít''ě child ''d''''ě''''ti ''children
| | |} |
| * ''bratr ''brother ''brat''_''i ''brothers
| |
| * ''zámek ''palace ''zámky ''palaces
| |
|
| |
|
| '''''Grammatical Use. '''''The endings of Czech words can also vary, depending on the grammatical use of the words. Czech grammar requires a different ending for a word used as a subject, a possessive, an object, or with a preposition. Czech words fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Certain possessive endings give the meaning “of” to a word. Nouns change the endings to show possession. Nouns ending with a consonant add ''-a ''or -e: | | This word list gives only the singular masculine form of adjectives. Thus, ''starý, stará, staré,'' and ''staří'' (all forms of “old”) are listed here as ''starý.'' <br> |
|
| |
|
| ''''
| | The endings of past tense verbs also change, depending on the gender and number of the subject: |
|
| |
|
| * ''bratr ''brother ''bratra ''of brother
| | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''narodil se''<br>''narodila se''<br>''narodilo se''<br>''narodili(y) se''<br> |
|
| |
|
| * ''mu''ž husband ''muž''''e ''of husband
| | | |
| | he was born<br>she was born<br>it (the child) was born<br>they were born<br> |
|
| |
|
| Nouns ending with ''-a ''add ''-y:''
| | |} |
|
| |
|
| * ''sestra ''sister ''sestry ''of sister
| | This word list gives only the ''narodil se'' (“he was born”) form of the past tense verb. You can conclude that ''narodila se'' means “she was born,” etc. |
|
| |
|
| Nouns ending with ''-o ''add ''-a:''
| | '''''Plurals''''' |
|
| |
|
| * ''m''''ě''''sto ''city ''m''''ě''''sta ''of city
| | Plural forms of Czech words usually change the singular word: |
|
| |
|
| Plural masculine nouns change to ''-''_''<nowiki>:</nowiki>''
| | Words ending in '''-a''' change to '''-y''':<br>''žena'' woman / wife ''ženy'' women / wives |
|
| |
|
| * ''muž''''i ''husband ''mu''ž_ of husbands
| | Words ending in '''-o''' change to '''-a''':<br>''město'' city ''města'' cities |
|
| |
|
| Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:
| | Words ending in '''-e''' and '''-í''' do not change:<br>''ulice'' street ''ulice'' streets |
|
| |
|
| * ''ženy ''wife ''ž''''en ''of wives
| | Words ending in a consonant add '''-y'''. A few words add '''-i''', '''-ové''', or '''-e''' to form the plural: |
|
| |
|
| Adjectives change the endings to show possession. Adjectives ending in ''-ý ''change to ''-ého:''
| | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''list''<br>''muž''<br> |
|
| |
|
| * ''narozený ''born ''narozeného ''of the born
| | | |
| | page<br>man<br> |
|
| |
|
| Adjectives ending in ''-á ''change to ''-é:''
| | | |
| | ''listy''<br>''muži''<br> |
|
| |
|
| * ''k''_''t''_''ná ''baptized ''k''_''t''_''né ''of the baptized
| | | |
| | pages<br>men<br> |
|
| |
|
| Adjectives ending in ''-é ''change to ''-ého:''
| | |} |
|
| |
|
| * ''neznámé ''unknown ''neznámého ''of the unknown
| | The plural form may change the basic word: |
|
| |
|
| Adjectives ending in ''-í ''change to ''-ího:''
| | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''dítě''<br>''bratr''<br>''zámek''<br> |
|
| |
|
| * ''první ''first ''prvního ''of the first
| | | |
| | child<br>brother<br>palace<br> |
|
| |
|
| Plural adjectives ending in ''-ý ''or ''-í ''add -''ch:''
| | | |
| | ''děti''<br>''bratři''<br>''zámky''<br> |
|
| |
|
| * ''zem''_''elý ''deceased ''zem''_''elých ''of the deceased
| | | |
| | children<br>brothers<br>palaces<br> |
|
| |
|
| * ''erbovní ''heraldic ''erbovních ''of the heraldic
| | |} |
|
| |
|
| These examples show some endings in context:
| | '''''Grammatical Use''''' |
|
| |
|
| * ''Syn zem''_''elého Josefa Nováka a Anny Plevové ''means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).”
| | The endings of Czech words can also vary, depending on the grammatical use of the words. Czech grammar requires a different ending for a word used as a subject, a possessive, an object, or with a preposition. Czech words fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Certain possessive endings give the meaning “of” to a word. |
| * ''Manž''''elství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou ''means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).”
| |
|
| |
|
| '''Alphabetical Order'''
| | *Nouns change the endings to show possession. |
|
| |
|
| Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, _, _,
| | Nouns ending with a consonant add '''-a''' or '''-e''': |
|
| |
|
| é, ě, í, _, ó, _, š, _, ú, _, ý, ž. The letter combination ''ch ''is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w, ''and ''x ''are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order:
| | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''bratr''<br>''muž''<br> |
|
| |
|
| a,á b c,_ d,_ e,é,ě f g h ch i,í j k l m n, _ o,ó p (q) r,_ s,š t,_ u,ú,_ v (w) ( x) y,ý z,ž
| | | |
| | brother<br>man<br> |
|
| |
|
| This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order.
| | | |
| | ''bratra''<br>''muže''<br> |
|
| |
|
| '''Spelling'''
| | | |
| | of brother<br>of man<br> |
|
| |
|
| Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common:
| | |} |
|
| |
|
| * ''i'', ''y, ''and ''j ''used interchangeably
| | Nouns ending with '''-a''' add '''-y''':<br>''sestra'' sister ''sestry'' of sister |
| * ''s ''and ''z ''used interchangeably
| |
| * ''w ''used for ''v''
| |
| * ''rz ''used for _
| |
| * ''sz ''used for ''š''
| |
| * ''cz ''used for _
| |
|
| |
|
| Czech is a phonetic language, which means words are pronounced as they are written.
| | Nouns ending with '''-o''' add '''-a''':<br>''město'' city ''města'' of city |
|
| |
|
| === '''Additional Resources''' ===
| | Plural masculine nouns change to '''-ů''':<br>''muži'' husbands ''mužů'' of husbands |
|
| |
|
| This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:
| | Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:<br>''ženy'' wife ''žen'' of wives |
|
| |
|
| * Poldauf, Ivan. ''Anglicko-''_''eský a ''_''esko-anglický slovník ''(English-Czech and Czech-English Dictionary). Praha: Státní Pedagogické | | *Adjectives change the endings to show possession. |
|
| |
|
| Nakladatalství, 1971. (FHL book 491.86321 P757a)
| | Adjectives ending in '''-ý''' change to '''-ého''':<br>''narozený'' born ''narozeného'' of the born |
|
| |
|
| The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in Family History Centers:
| | Adjectives ending in '''-á''' change to '''-é''':<br>''křtěná'' baptized ''křtěné'' of the baptized |
|
| |
|
| * Cheshire, Harold T. ''esko-anglický slovník ''(Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FHL book 491.86321 C424c; film
| | Adjectives ending in '''-é''' change to '''-ého''':<br>''neznámé'' unknown ''neznámého'' of the unknown |
|
| |
|
| 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287).
| | Adjectives ending in '''-í''' change to '''-ího''':<br>''první'' first ''prvního'' of the first |
|
| |
|
| Additional dictionaries are listed in the Subject section of the Family History Library Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books.
| | Plural adjectives ending in '''-ý''' or '''-í''' add '''-ch''': |
|
| |
|
| === '''Key Words''' === | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| | |- |
| | | |
| | ''zemřelý''<br>''erbovní''<br> |
|
| |
|
| In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage.
| | | |
| | deceased<br>heraldic<br> |
|
| |
|
| '''English Czech''' | | | |
| | ''zemřelých''<br>''erbovních''<br> |
|
| |
|
| baptism, baptisms k_est, k_ty, k_estní, k_tít,
| | | |
| | of the deceased<br>of the heraldic<br> |
|
| |
|
| k_til, pok_til
| | |} |
|
| |
|
| birth, births narození, narozený,
| | These examples show some endings in context: |
|
| |
|
| rodný, narodil se
| | ''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).” |
|
| |
|
| burial, burials poh_eb, poh_by
| | ''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).” |
|
| |
|
| Catholic _ímsko-katolický
| | For charts of Czech patterns of declension see this [https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension article on Wikipedia]. |
|
| |
|
| census s_ítání lidu
| | In genealogical sources surnames may also be spelled in the language of the the text. In German text, Czech surnames may be spelled according to German phonetics. So ''Černý'' may be spelled ''Tscherny''. Or, German names can be spelled in Czech phonetics, so ''Schmidt'' may be spelled ''Šmid''. Surnames can also be translated into the language of the text. Smith, for example could be translated as ''Schmidt'' (German), ''Kovař'' (Czech), ''Kovács'' (Hungarian), or ''Faber'' (Latin). |
|
| |
|
| child dítě, děcko, dě_átko
| | '''''Prepositions''''' |
|
| |
|
| christenings (see baptism)
| | Prepositions also change the grammatical case of the word(s) following them. Some of the most common prepositions you may encounter in genealogical records are: |
|
| |
|
| civil registry státní matriky
| | '''z or ze''' means from > followed by genitive case |
|
| |
|
| death, deaths úmrtí, smrt, úmrtní,
| | '''u''' means nearby (often used in place names) > followed by genitive case |
|
| |
|
| um_el, zem_ít, zem_el,
| | '''s or se''' means with > followed by instrumental case |
|
| |
|
| zesnul, skonal
| | '''v or ve''' means in > followed by locative case |
|
| |
|
| father otec, otcové, otce, táta,
| | '''po''' means after, but also used in the sense of widow of > followed by locative case |
|
| |
|
| ta_ka,tatík, tatínek
| | '''mezi''' means between > followed by instrumental case |
|
| |
|
| husband manžel, cho_, mu_
| | '''nad''' means above (often used in place names) > followed by instrumental case |
|
| |
|
| index seznam, rejst_ík, index
| | '''pod''' means below > followed by instrumental case |
|
| |
|
| Jewish židovský
| | '''před''' means before > followed by instrumental case |
|
| |
|
| marriage, marriages s_atek, s_atky,
| |
|
| |
|
| manželství, svatba,
| |
|
| |
|
| oddavky, oddací,
| | ===Alphabetical Order=== |
|
| |
|
| oddaný, oddat,
| | Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order: |
|
| |
|
| oženil se (man), vdala se (woman)
| | a,á b c,č d,ď e,é,ě f g h ch i,í j k l m n,ň o,ó p (q) r,ř s,š t,ť u,ú,ů v (w) (x) y,ý z,ž |
|
| |
|
| military vojsko, vojenský
| | This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order. |
|
| |
|
| month měsíc
| | ===Spelling=== |
|
| |
|
| mother matka, matky, máma,
| | Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common: |
|
| |
|
| mamka, maminka
| | '''i, y''' and '''j''' used interchangeably<br>'''s''' and '''z''' used interchangeably<br>'''w''' used for '''v'''<br>'''rz''' used for '''ř'''<br>'''sz''' used for '''š'''<br>'''cz''' used for '''č'''<br> |
|
| |
|
| name, given (k_estní) jméno
| | In Czech words are pronounced as they are written. |
|
| |
|
| name, surname p_íjmení, rodné jméno, vlastní jméno
| |
|
| |
|
| parent, parents rodi_, rodi_e
| |
|
| |
|
| parish farnost, fara
| | ==Additional Resources== |
|
| |
|
| Protestant protestant
| | *[[Czechia Reading Aids]] Translated examples of birth, marriage, and death records, both civil registration and church records, in both German and Czech. |
|
| |
|
| wife manželka, cho_, žena
| | <br> |
|
| |
|
| year rok
| | This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the FamilySearch Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books: |
|
| |
|
| === '''General Word List''' ===
| | *Fronek, Josef. ''Anglicko-český, česko-anglický slovník.'' (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FS Library book 491.86321) |
|
| |
|
| This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.
| | The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in FamilySearch Centers: |
|
| |
|
| '''Czech English''' | | *Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník.'' (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FS Library book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287). |
|
| |
|
| '''A'''
| | Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books. |
|
| |
|
| a and
| | You could also use an online translator such as [http://translate.google.com/# Google translate]. |
|
| |
|
| aby so that
| | ==Key Words== |
|
| |
|
| adoptovaný adopted
| | In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage. |
|
| |
|
| adresá_ directory
| | {| class="wikitable sortable" width="50%" |
| | |- |
| | ! width="25%" |'''English''' |
| | !'''Czech''' |
| | |- |
| | |baptism, baptisms |
| | |křest, křty, křestní, křtít, křtil, pokřtil |
| | |- |
| | |birth, births |
| | |narození, narozený, rodný, narodil se |
| | |- |
| | |burial, burials |
| | |pohřeb, pohřby |
| | |- |
| | |Catholic |
| | |římsko-katolický |
| | |- |
| | |census |
| | |sčítání lidu |
| | |- |
| | |child |
| | |dítě, děcko, děťátko |
| | |- |
| | |christenings |
| | |(see baptism) |
| | |- |
| | |civil registry |
| | |státní matriky |
| | |- |
| | |day |
| | |den |
| | |- |
| | |death, deaths |
| | |úmrtí, smrt, úmrtní, umřel, zemřít, zemřel, zesnul, skonal |
| | |- |
| | |father |
| | |otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek |
| | |- |
| | |husband |
| | |manžel, choť, muž |
| | |- |
| | |index |
| | |seznam, rejstřík, index |
| | |- |
| | |Jewish |
| | |židovský |
| | |- |
| | |marriage, marriages |
| | |sňatek, sňatky, manželství, svatba, oddavky, oddací, oddaný, oddat, oženil se (man), vdala se (woman) |
| | |- |
| | |military |
| | |vojsko, vojenský |
| | |- |
| | |month |
| | |měsíc |
| | |- |
| | |mother |
| | |matka, matky, máma, mamka, maminka |
| | |- |
| | |name, given |
| | |(křestní) jméno |
| | |- |
| | |name, surname |
| | |příjmení, rodné jméno, vlastní jméno |
| | |- |
| | |parent, parents |
| | |rodič, rodiče |
| | |- |
| | |parish |
| | |farnost, fara |
| | |- |
| | |Protestant |
| | |protestantský, evangelický |
| | |- |
| | |week |
| | |týden |
| | |- |
| | |wife |
| | |manželka, choť, žena |
| | |- |
| | |year |
| | |rok |
| | |} |
|
| |
|
| ale but
| | ==Numbers== |
|
| |
|
| ani not even
| | In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed): |
|
| |
|
| archív archive
| | '''pátý''' - the fifth '''pátého''' - on the fifth (of the month) |
|
| |
|
| asi perhaps, about, maybe,
| | '''Cardinal Ordinal''' |
|
| |
|
| circa
| | 1 jeden, jedna, jedno 1st první, prvního<br>2 dva, dvě 2nd druhý, druhého<br>3 tři 3rd třetí, třetího<br>4 čtyři 4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět 5th pátý, pátého<br>6 šest 6th šestý, šestého<br>7 sedm 7th sedmý, sedmého<br>8 osm 8th osmý, osmého<br>9 devět 9th devátý, devátého<br>10 deset 10th desátý, desátého<br>11 jedenáct 11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct 12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct 13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct 14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct 15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct 16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct 17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct 18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct 19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet 20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno 21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři 23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři 24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest 26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm 27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet 30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet 40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát 50th padesátý, -ého<br>60 šedesát 60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát 70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát 80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát 90th devadesátý, -ého<br>100 sto 100th stý, -ého<br>200 dvěstě 200th dvoustý, -ého<br>300 třista 300th třístý, -ého<br>400 čtyřista 400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset 500th pětistý, -ého<br>600 šestset 600th šestistý, -ého<br>700 sedmset 700th sedmistý, -ého<br>800 osmset 800th osmistý, -ého<br>900 devětset 900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc 1000th tisící, -ího |
|
| |
|
| atd. and so forth
| | ==Date and Time== |
|
| |
|
| '''B'''
| | To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings: |
|
| |
|
| bába (babina, babi_ka) grandmother
| | *''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva'' |
| | *[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two] 28 August 1852 |
|
| |
|
| badatel researcher
| | ===Months of the Year=== |
|
| |
|
| bakalá_ student
| | Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral. |
|
| |
|
| bará_ník cottager
| | For example, 25 February 1848 could be written as:<br> 25. února 1848<br> 25. 2. 1848<br> 25. II. 1848 |
|
| |
|
| barví_ dyer
| | The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates: |
|
| |
|
| běhavka diarrhea
| | {| class="wikitable sortable" width="50%" |
| | |- |
| | ! width="25%" |'''Roman Numeral''' |
| | !'''Czech''' |
| | !'''English''' |
| | |- |
| | |I |
| | |leden, ledna |
| | |January |
| | |- |
| | |II |
| | |únor, února |
| | |February |
| | |- |
| | |III |
| | |březen, března |
| | |March |
| | |- |
| | |IV |
| | |duben, dubna |
| | |April |
| | |- |
| | |V |
| | |květen, května |
| | |May |
| | |- |
| | |VI |
| | |červen, června |
| | |June |
| | |- |
| | |VII |
| | |červenec, července |
| | |July |
| | |- |
| | |VIII |
| | |srpen, srpna |
| | |August |
| | |- |
| | |IX |
| | |září |
| | |September |
| | |- |
| | |X |
| | |říjen, října |
| | |October |
| | |- |
| | |XI |
| | |listopad, listopadu |
| | |November |
| | |- |
| | |XII |
| | |prosinec, prosince |
| | |December |
| | |} |
|
| |
|
| běloruský Belorussian
| | ===Days of the Week=== |
|
| |
|
| berní ruly tax lists
| | ''' Czech English'''<br> neděle Sunday<br> pondělí Monday<br> úterý Tuesday<br> středa Wednesday<br> čtvrtek Thursday<br> pátek Friday<br> sobota Saturday |
|
| |
|
| bez without
| | ===Times of the Day=== |
|
| |
|
| bezdětný childless
| | Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out. |
|
| |
|
| bezejmenný unnamed, nameless
| | ''' Czech English<br>''' v deset hodin at 10 o’clock<br> ráno in the morning<br> dopoledne forenoon<br> poledne/ v poledne noon<br> odpoledne afternoon<br> večer in the evening<br> v noci at night<br> půlnoc/ o půlnoci midnight<br> |
|
| |
|
| bílý white
| | ==General Word List== |
|
| |
|
| bi_mování confirmations
| | This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition. |
|
| |
|
| biskup bishop
| | '''Czech English''' |
|
| |
|
| blízký near
| | ====A==== |
|
| |
|
| blížn_, blíž_ata twin, twins
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |a |
| | |and |
| | |- |
| | |A. C. |
| | |Augsburg Confession |
| | |- |
| | |A. V. |
| | |Augsburské vzynání, Augsburg Confesson |
| | |- |
| | |aby |
| | |so that |
| | |- |
| | |adoptovaný |
| | |adopted |
| | |- |
| | |adresář |
| | |directory |
| | |- |
| | |ale |
| | |but |
| | |- |
| | |ani |
| | |not even |
| | |- |
| | |archív |
| | |archive |
| | |- |
| | |asi |
| | |perhaps, about, maybe, circa |
| | |- |
| | |atd. |
| | |and so forth |
| | |} |
|
| |
|
| bolest pain
| |
|
| |
|
| Boží the Lord’s
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| bratr, brat_i brother, brothers | | ====B==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |bába (babina, babička) |
| | |grandmother (also used for midwife) |
| | |- |
| | |badatel |
| | |researcher |
| | |- |
| | |bakalář |
| | |student |
| | |- |
| | |baráčník |
| | |cottager |
| | |- |
| | |barvíř |
| | |dyer |
| | |- |
| | |běhavka |
| | |diarrhea |
| | |- |
| | |běloruský |
| | |Belorussian |
| | |- |
| | |berní |
| | |ruly tax lists |
| | |- |
| | |bez |
| | |without |
| | |- |
| | |bezdětný |
| | |childless |
| | |- |
| | |bezejmenný |
| | |unnamed, nameless |
| | |- |
| | |bílý |
| | |white |
| | |- |
| | |biřmování |
| | |confirmations |
| | |- |
| | |biskup |
| | |bishop |
| | |- |
| | |blízký |
| | |near |
| | |- |
| | |blížně, blížěňata |
| | |twin, twins |
| | |- |
| | |bojiště, na bojišti |
| | |battlefield, on the battlefield |
| | |- |
| | |bolest |
| | |pain |
| | |- |
| | |Boží |
| | |the Lord’s |
| | |- |
| | |bratr, bratři |
| | |brother, brothers |
| | |- |
| | |bratranec |
| | |cousin (male) |
| | |- |
| | |březen |
| | |March |
| | |- |
| | |bude |
| | |he will, she will, it will |
| | |- |
| | |budou |
| | |they will |
| | |- |
| | |Bůh |
| | |the Lord |
| | |- |
| | |bydlící |
| | |residing |
| | |- |
| | |bydliště |
| | |residence |
| | |- |
| | |byl, byla, bylo |
| | |was |
| | |- |
| | |byli, byly |
| | |were |
| | |- |
| | |být |
| | |to be |
| | |- |
| | |bývalý |
| | |former, the late (deceased) |
| | |} |
|
| |
|
| bratranec cousin (male)
| |
|
| |
|
| b_ezen March
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| bude he will, she will, it will
| | ====C==== |
|
| |
|
| budou they will
| | '''C, Č''' |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |číslo |
| | |number |
| | |- |
| | |cajkař |
| | |weaver |
| | |- |
| | |čas |
| | |time |
| | |- |
| | |časopis |
| | |magazine, periodical |
| | |- |
| | |část |
| | |part, portion |
| | |- |
| | |často |
| | |often |
| | |- |
| | |cech |
| | |guild |
| | |- |
| | |čeledín |
| | |groom (person employed to clean/look after horses) |
| | |- |
| | |celý |
| | |entire |
| | |- |
| | |census |
| | |census |
| | |- |
| | |černý |
| | |black |
| | |- |
| | |červen |
| | |June |
| | |- |
| | |červenec |
| | |July |
| | |- |
| | |červený |
| | |red |
| | |- |
| | |Český |
| | |Czech, Bohemian |
| | |- |
| | |cesta |
| | |road |
| | |- |
| | |cestář |
| | |road-mender, wayman |
| | |- |
| | |cestovní pas |
| | |passport |
| | |- |
| | |chalupník |
| | |cottager, poor peasant |
| | |- |
| | |chce |
| | |he wants |
| | |- |
| | |chlap |
| | |peasant, country fellow |
| | |- |
| | |chlapec |
| | |boy |
| | |- |
| | |choroba |
| | |disease |
| | |- |
| | |choť |
| | |spouse |
| | |- |
| | |cihlář |
| | |brick maker |
| | |- |
| | |cikán |
| | |gypsy |
| | |- |
| | |církev |
| | |church |
| | |- |
| | |císařský |
| | |imperial |
| | |- |
| | |císařství |
| | |empire |
| | |- |
| | |cizí |
| | |foreign, strange |
| | |- |
| | |číslo běžně |
| | |running number (as in a list) |
| | |- |
| | |číslo domu |
| | |house number |
| | |- |
| | |cizozemský |
| | |foreign |
| | |- |
| | |člen |
| | |member |
| | |- |
| | |co |
| | |what |
| | |- |
| | |čtrnáct(ý) |
| | |fourteen (fourteenth) |
| | |- |
| | |čtvrtek |
| | |Thursday |
| | |- |
| | |čtvrtláník |
| | |farmer (quarter-land holder) |
| | |- |
| | |čtvrtý |
| | |fourth |
| | |- |
| | |čtyři |
| | |four |
| | |- |
| | |čtyřicátý |
| | |fortieth |
| | |- |
| | |čtyřicet |
| | |forty |
| | |- |
| | |čtyři sta |
| | |four hundred |
| | |- |
| | |čtyřstý |
| | |four hundredth |
| | |- |
| | |cukrovka |
| | |diabetes |
| | |} |
|
| |
|
| B_h the Lord
| |
|
| |
|
| bydlící residing
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| bydlišt_ residence
| | ====D==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |daně |
| | |taxation |
| | |- |
| | |dar |
| | |donation |
| | |- |
| | |datum |
| | |date |
| | |- |
| | |dcera, dcery |
| | |daughter, daughters |
| | |- |
| | |děcko |
| | |child |
| | |- |
| | |děd (děda, dědek, dědeček) |
| | |grandfather, old man |
| | |- |
| | |dědic |
| | |heir |
| | |- |
| | |dědictví |
| | |heritage, inheritance |
| | |- |
| | |dějiny |
| | |history |
| | |- |
| | |děkanát |
| | |deanery, division of a diocese |
| | |- |
| | |dělník |
| | |laborer, worker |
| | |- |
| | |den |
| | |day |
| | |- |
| | |desátek |
| | |tithing, a tenth |
| | |- |
| | |desátý |
| | |tenth |
| | |- |
| | |deset |
| | |ten |
| | |- |
| | |děťátko |
| | |little child |
| | |- |
| | |děti |
| | |children |
| | |- |
| | |devadesát(ý) |
| | |ninety (ninetieth) |
| | |- |
| | |devatenáct(ý) |
| | |nineteen (nineteenth) |
| | |- |
| | |devátý |
| | |ninth |
| | |- |
| | |děvče (děvčina) |
| | |girl |
| | |- |
| | |devět |
| | |nine |
| | |- |
| | |devět set |
| | |nine hundred |
| | |- |
| | |devítistý |
| | |nine hundredth |
| | |- |
| | |díl |
| | |portion, share, volume |
| | |- |
| | |diecéze |
| | |diocese |
| | |- |
| | |dítě |
| | |child |
| | |- |
| | |dítěte |
| | |of the child |
| | |- |
| | |dívka (dívčina) |
| | |girl |
| | |- |
| | |dle |
| | |according to |
| | |- |
| | |dlouhý |
| | |long |
| | |- |
| | |dne |
| | |on the day |
| | |- |
| | |dnes |
| | |today |
| | |- |
| | |dnešní |
| | |today's |
| | |- |
| | |do |
| | |to, into |
| | |- |
| | |doba |
| | |time, period |
| | |- |
| | |dobrý |
| | |good |
| | |- |
| | |dodatek |
| | |supplement, addition |
| | |- |
| | |doklad |
| | |document |
| | |- |
| | |dolní |
| | |lower |
| | |- |
| | |doma |
| | |at home |
| | |- |
| | |domkář |
| | |cottager |
| | |- |
| | |domovský list |
| | |residency certificate |
| | |- |
| | |dopis |
| | |letter, correspondence |
| | |- |
| | |dříve |
| | |previously |
| | |- |
| | |dřívější |
| | |former |
| | |- |
| | |druhého |
| | |on the second |
| | |- |
| | |druhopis |
| | |duplicate |
| | |- |
| | |druhý |
| | |second |
| | |- |
| | |duben |
| | |April |
| | |- |
| | |Duch (po svatém Duchu) |
| | |spirit (after Pentecost) |
| | |- |
| | |důchodce |
| | |pensioner |
| | |- |
| | |důkaz |
| | |proof |
| | |- |
| | |dům |
| | |house |
| | |- |
| | |duplikát |
| | |duplicate |
| | |- |
| | |dva |
| | |two |
| | |- |
| | |dvacátý |
| | |twentieth |
| | |- |
| | |dvacátý čtvrtý |
| | |twenty-fourth |
| | |- |
| | |dvacátý devátý |
| | |twenty-ninth |
| | |- |
| | |dvacátý druhý |
| | |twenty-second |
| | |- |
| | |dvacátý osmý |
| | |twenty-eighth |
| | |- |
| | |dvacátý pátý |
| | |twenty-fifth |
| | |- |
| | |dvacátý první |
| | |twenty-first |
| | |- |
| | |dvacátý sedmý |
| | |twenty-seventh |
| | |- |
| | |dvacátý šestý |
| | |twenty-sixth |
| | |- |
| | |dvacátý třetí |
| | |twenty-third |
| | |- |
| | |dvacet |
| | |twenty |
| | |- |
| | |dvacet čtyři |
| | |twenty-four |
| | |- |
| | |dvacet devět |
| | |twenty-nine |
| | |- |
| | |dvacet dva |
| | |twenty-two |
| | |- |
| | |dvacet jeden |
| | |twenty-one |
| | |- |
| | |dvacet osm |
| | |twenty-eight |
| | |- |
| | |dvacet pět |
| | |twenty-five |
| | |- |
| | |dvacet sedm |
| | |twenty-seven |
| | |- |
| | |dvacet šest |
| | |twenty-six |
| | |- |
| | |dvacet tři |
| | |twenty-three |
| | |- |
| | |dvanáct(ý) |
| | |twelve (twelfth) |
| | |- |
| | |dvě |
| | |two |
| | |- |
| | |dvě stě |
| | |two hundred |
| | |- |
| | |dvojče, dvojčata |
| | |twin, twins |
| | |- |
| | |dvoustý |
| | |two hundredth |
| | |- |
| | |dvůr |
| | |court |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| byl, byla, bylo was
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| byli, byly were
| | ====E==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |emigrace |
| | |emigration |
| | |- |
| | |erb |
| | |coat of arms |
| | |- |
| | |erbovní |
| | |heraldic |
| | |- |
| | |erbovnictví |
| | |heraldry |
| | |- |
| | |evangelický |
| | |Evangelical, Lutheran, Protestant |
| | |} |
|
| |
|
| být to be
| |
|
| |
|
| bývalý former, the late (deceased)
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| '''C, '''_
| | ====F==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |fara |
| | |parish |
| | |- |
| | |farář |
| | |pastor, parish priest |
| | |- |
| | |farní úřad |
| | |parish office |
| | |- |
| | |farnost |
| | |parish |
| | |} |
|
| |
|
| _. (_íslo) number
| |
|
| |
|
| _as time
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _asopis magazine, periodical
| | ====G==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |FOREIGN LANGUAGE |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |genealogický strom |
| | |family tree |
| | |- |
| | |genealogie |
| | |genealogy |
| | |- |
| | |grunt |
| | |family property |
| | |- |
| | |gruntovní knihy |
| | |land records |
| | |- |
| | |gruntovník |
| | |farmer, land holder |
| | |- |
| | |gubernie |
| | |Russian province |
| | |} |
|
| |
|
| _ást part, portion
| |
|
| |
|
| _asto often
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| cech guild
| | ====H==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |H.C. |
| | |Helvetic Confession (vzynání) |
| | |- |
| | |havíř |
| | |coal miner |
| | |- |
| | |hejtmanství |
| | |political district |
| | |- |
| | |heraldika |
| | |heraldry |
| | |- |
| | |historie |
| | |history |
| | |- |
| | |hlavní |
| | |main |
| | |- |
| | |ho |
| | |him |
| | |- |
| | |hodina |
| | |hour |
| | |- |
| | |hodný |
| | |worthy |
| | |- |
| | |holič |
| | |barber |
| | |- |
| | |hora |
| | |mountain, hill |
| | |- |
| | |horečka |
| | |fever |
| | |- |
| | |horní |
| | |upper |
| | |- |
| | |horník |
| | |miner |
| | |- |
| | |hospodář |
| | |farmer (self sustaining) |
| | |- |
| | |hospodářství |
| | |farm |
| | |- |
| | |hostinský |
| | |innkeeper |
| | |- |
| | |hrad |
| | |castle |
| | |- |
| | |hranice |
| | |border, boundary |
| | |- |
| | |hřbitov |
| | |cemetery |
| | |- |
| | |hrob |
| | |grave |
| | |- |
| | |hrnčíř |
| | |potter |
| | |} |
|
| |
|
| celý entire
| |
|
| |
|
| census census
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _erný black
| | ====I==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |Englishsor |
| | |- |
| | |i |
| | |and |
| | |- |
| | |imigrace |
| | |immigration |
| | |- |
| | |informace |
| | |information |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| _erven June
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _ervenec July
| | ====J==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |jak |
| | |how, as |
| | |- |
| | |jako |
| | |as, like |
| | |- |
| | |jaký |
| | |what kind of |
| | |- |
| | |jazyk |
| | |language |
| | |- |
| | |je |
| | |he is, she is, it is |
| | |- |
| | |jeden, -na, -no |
| | |a, an, one |
| | |- |
| | |jedenáct(ý) |
| | |eleven (eleventh) |
| | |- |
| | |jedináček |
| | |the only child |
| | |- |
| | |jeho |
| | |his, its |
| | |- |
| | |její |
| | |her |
| | |- |
| | |jejich |
| | |their |
| | |- |
| | |jen |
| | |only, just |
| | |- |
| | |ještě |
| | |still, yet |
| | |- |
| | |ještě ne |
| | |not yet |
| | |- |
| | |jezero |
| | |lake |
| | |- |
| | |jih |
| | |south |
| | |- |
| | |jinak též |
| | |alias |
| | |- |
| | |jindy |
| | |at another time |
| | |- |
| | |jiný |
| | |other, different |
| | |- |
| | |jitro |
| | |morning |
| | |- |
| | |již |
| | |already |
| | |- |
| | |jméno |
| | |name, given name= křestní jméno |
| | |- |
| | |jmenovitě |
| | |that means, namely |
| | |- |
| | |jsou |
| | |they are |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _ervený red
| | ====K==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |k |
| | |to, for |
| | |- |
| | |kalendář |
| | |calendar |
| | |- |
| | |kam |
| | |to where |
| | |- |
| | |kameník |
| | |mason |
| | |- |
| | |kaple |
| | |chapel |
| | |- |
| | |kašel |
| | |cough |
| | |- |
| | |katolický |
| | |Catholic |
| | |- |
| | |kazatel |
| | |preacher |
| | |- |
| | |každý |
| | |each, every |
| | |- |
| | |kde |
| | |where |
| | |- |
| | |kdo |
| | |who |
| | |- |
| | |kdy (když) |
| | |when |
| | |- |
| | |kilometr |
| | |kilometer |
| | |- |
| | |klášter |
| | |convent, monastery |
| | |- |
| | |klempíř |
| | |tinsmith |
| | |- |
| | |kmotr |
| | |godfather |
| | |- |
| | |kmotra |
| | |godmother |
| | |- |
| | |kmotři |
| | |godparents |
| | |- |
| | |kněz |
| | |priest |
| | |- |
| | |kniha, knihy |
| | |book, books |
| | |- |
| | |knihovna |
| | |library |
| | |- |
| | |koho |
| | |whom |
| | |- |
| | |kojenec |
| | |suckling |
| | |- |
| | |kolem |
| | |about, approximately |
| | |- |
| | |kominík |
| | |chimney sweep |
| | |- |
| | |konec |
| | |end |
| | |- |
| | |konečný |
| | |final, last |
| | |- |
| | |konto |
| | |account |
| | |- |
| | |konverze |
| | |conversion |
| | |- |
| | |kostel |
| | |church |
| | |- |
| | |koupil |
| | |he bought |
| | |- |
| | |kovář |
| | |smith |
| | |- |
| | |koželuh |
| | |tanner |
| | |- |
| | |kraj |
| | |region, area |
| | |- |
| | |král |
| | |king |
| | |- |
| | |královna |
| | |queen |
| | |- |
| | |královský |
| | |royal |
| | |- |
| | |království |
| | |kingdom |
| | |- |
| | |krát |
| | |times |
| | |- |
| | |křeče |
| | |cramps, convulsions |
| | |- |
| | |krejčí |
| | |tailor (male) |
| | |- |
| | |křest |
| | |christening, baptism |
| | |- |
| | |křestní jméno |
| | |given name |
| | |- |
| | |křestní list |
| | |christening (baptismal) certificate |
| | |- |
| | |krevní |
| | |blood relation |
| | |- |
| | |kronika, kroniky |
| | |chronicle, chronicles |
| | |- |
| | |křtřnec |
| | |the one christened, baptized |
| | |- |
| | |křtěný |
| | |christened, baptized |
| | |- |
| | |křtícího |
| | |of the baptizer |
| | |- |
| | |křtil |
| | |have christened, baptized |
| | |- |
| | |křtu |
| | |of the christening |
| | |- |
| | |křty |
| | |christenings, baptisms |
| | |- |
| | |krvácení |
| | |bleeding, hemorrhage |
| | |- |
| | |který |
| | |who, which |
| | |- |
| | |kupec |
| | |shopkeeper, merchant |
| | |- |
| | |kumšt |
| | |trade, occupation |
| | |- |
| | |květen |
| | |May |
| | |} |
|
| |
|
| _eský Czech, Bohemian
| |
|
| |
|
| cesta road
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| cestovní pas passport
| | ====L==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |lán |
| | |a measure of land |
| | |- |
| | |laník |
| | |landholder |
| | |- |
| | |latinský |
| | |Latin |
| | |- |
| | |lázně |
| | |spa, spring, bath |
| | |- |
| | |leden |
| | |January |
| | |- |
| | |lékař |
| | |physician |
| | |- |
| | |les |
| | |forest, woods |
| | |- |
| | |lesník |
| | |forester |
| | |- |
| | |leštiř skla |
| | |polisher of glass |
| | |- |
| | |léta (let) |
| | |years |
| | |- |
| | |letopočet |
| | |date |
| | |- |
| | |letos |
| | |this year |
| | |- |
| | |levoboček |
| | |illegitimate child |
| | |- |
| | |levý |
| | |left |
| | |- |
| | |lidé (lid) |
| | |people |
| | |- |
| | |list |
| | |certificate, page |
| | |- |
| | |listina |
| | |legal document |
| | |- |
| | |listopad |
| | |November |
| | |- |
| | |loď |
| | |ship, boat |
| | |- |
| | |loni |
| | |last year |
| | |- |
| | |lože |
| | |status of legitimacy, bed |
| | |- |
| | |lože manželské |
| | |legitimate |
| | |- |
| | |lože nemanželské |
| | |illegitimate |
| | |} |
|
| |
|
| chalupník cottager, poor peasant
| |
|
| |
|
| chce he wants
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| chlap peasant, country fellow
| | ====M==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |má |
| | |he has, she has, it has |
| | |- |
| | |macecha |
| | |stepmother |
| | |- |
| | |maďarský |
| | |Hungarian |
| | |- |
| | |majetek |
| | |property |
| | |- |
| | |majetný |
| | |wealthy, property owning |
| | |- |
| | |mají |
| | |they have |
| | |- |
| | |malíř |
| | |painter |
| | |- |
| | |malý |
| | |small, little |
| | |- |
| | |máma (matka, mamka, maminka) |
| | |mother |
| | |- |
| | |manžel |
| | |husband |
| | |- |
| | |manželé |
| | |married couple |
| | |- |
| | |manželka |
| | |wife |
| | |- |
| | |manželský |
| | |legitimate |
| | |- |
| | |manželství |
| | |marriage |
| | |- |
| | |mapa |
| | |map |
| | |- |
| | |matka, matky, máma, mamka, maminka |
| | |mother |
| | |- |
| | |matrika, matriky |
| | |vital records, church records, parish registers |
| | |- |
| | |matrika narozených |
| | |birth register |
| | |- |
| | |matrika oddaných |
| | |marriage register |
| | |- |
| | |matrika zemřelých |
| | |death register |
| | |- |
| | |měl, -a, -o |
| | |he had, she had, it had |
| | |- |
| | |menší |
| | |lesser, smaller, shorter |
| | |- |
| | |měsíc |
| | |month |
| | |- |
| | |měščan |
| | |burgher, citizen |
| | |- |
| | |měsťan |
| | |burgher, citizen |
| | |- |
| | |město |
| | |town, city |
| | |- |
| | |mezi |
| | |between |
| | |- |
| | |místní |
| | |local |
| | |- |
| | |místo |
| | |place, locality |
| | |- |
| | |místo bydliště |
| | |place of residence |
| | |- |
| | |místopisný slovník |
| | |gazetteer |
| | |- |
| | |mistr |
| | |master craftsman |
| | |- |
| | |mít |
| | |to have |
| | |- |
| | |ml. (mladší) |
| | |younger, junior |
| | |- |
| | |mládenec |
| | |young man |
| | |- |
| | |starý mládenec |
| | |bachelor |
| | |- |
| | |mladý |
| | |young |
| | |- |
| | |mlýn |
| | |mill |
| | |- |
| | |mlynář |
| | |miller |
| | |- |
| | |modlitba |
| | |prayer |
| | |- |
| | |modrý |
| | |blue |
| | |- |
| | |moravský |
| | |Moravian |
| | |- |
| | |most |
| | |bridge |
| | |- |
| | |mrtvě narozený |
| | |stillborn |
| | |- |
| | |mrtvý |
| | |dead |
| | |- |
| | |mu |
| | |to him |
| | |- |
| | |muž |
| | |man, husband |
| | |- |
| | |mužský |
| | |male |
| | |- |
| | |myslivec |
| | |hunter |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| chlapec boy
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| choroba disease
| | ====N==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |na |
| | |on, at, around |
| | |- |
| | |náb. |
| | |religion |
| | |- |
| | |náboženství |
| | |religion |
| | |- |
| | |nad |
| | |on the, above, upon |
| | |- |
| | |nádeník |
| | |day worker, day laborer |
| | |- |
| | |náhrobek |
| | |gravestone |
| | |- |
| | |nájemník |
| | |renter, tenant |
| | |- |
| | |nalezenec |
| | |foundling |
| | |- |
| | |nám |
| | |to us |
| | |- |
| | |nar. |
| | |birth, was born |
| | |- |
| | |narodil se |
| | |was born |
| | |- |
| | |národní |
| | |national |
| | |- |
| | |narození |
| | |birth |
| | |- |
| | |narozený |
| | |born |
| | |- |
| | |nás |
| | |us |
| | |- |
| | |náš (naše) |
| | |our |
| | |- |
| | |následující |
| | |next |
| | |- |
| | |ne (ne-) |
| | |no, not |
| | |- |
| | |nebo |
| | |or |
| | |- |
| | |nebožtík |
| | |the deceased |
| | |- |
| | |nedaleko |
| | |not far from |
| | |- |
| | |neděle |
| | |Sunday |
| | |- |
| | |nedostatek |
| | |lack of |
| | |- |
| | |nejmladší |
| | |youngest |
| | |- |
| | |nejstarší |
| | |oldest, eldest |
| | |- |
| | |nekatolík |
| | |non-Catholic |
| | |- |
| | |nemanželský |
| | |illegitimate |
| | |- |
| | |německý |
| | |German |
| | |- |
| | |nemluvně |
| | |infant |
| | |- |
| | |nemoc |
| | |disease |
| | |- |
| | |není |
| | |is not |
| | |- |
| | |neštovice |
| | |small pox |
| | |- |
| | |neteř |
| | |niece |
| | |- |
| | |neuvedeno |
| | |not mentioned |
| | |- |
| | |nevěsta |
| | |bride |
| | |- |
| | |nevlastní |
| | |step- (as in stepmother, stepsister, and so forth) |
| | |- |
| | |nevolník |
| | |vassal, serf |
| | |- |
| | |nevyskytuje se |
| | |does not appear |
| | |- |
| | |nezletilý |
| | |not of legal age, minor |
| | |- |
| | |neznámý |
| | |unknown |
| | |- |
| | |nic |
| | |nothing |
| | |- |
| | |nikdy |
| | |never |
| | |- |
| | |nízký |
| | |low, short |
| | |- |
| | |nižší |
| | |lower |
| | |- |
| | |noc |
| | |night |
| | |- |
| | |novomanželé |
| | |newlyweds |
| | |- |
| | |novorozenec |
| | |newborn |
| | |- |
| | |nový |
| | |new |
| | |- |
| | |nynější |
| | |this, the present |
| | |} |
|
| |
|
| cho_ spouse
| |
|
| |
|
| cihlá_ brick maker
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| cikán gypsy
| | ====O==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |o |
| | |about, concerning |
| | |- |
| | |oba (obě) |
| | |both |
| | |- |
| | |občan |
| | |citizen |
| | |- |
| | |občanství |
| | |citizenship |
| | |- |
| | |obchodník |
| | |merchant |
| | |- |
| | |obdržel |
| | |received |
| | |- |
| | |obec, obce |
| | |community, communities |
| | |- |
| | |oblastní archív |
| | |regional archive |
| | |- |
| | |obřad |
| | |rite, ceremony |
| | |- |
| | |obřezání (obřízka) |
| | |circumcision |
| | |- |
| | |obsah |
| | |content |
| | |- |
| | |obuvník |
| | |shoemaker |
| | |- |
| | |obyvatel |
| | |inhabitant, resident, citizen |
| | |- |
| | |obyvatelstvo |
| | |population |
| | |- |
| | |od |
| | |from, since |
| | |- |
| | |odbytý |
| | |performed |
| | |- |
| | |oddací |
| | |list marriage certificate |
| | |- |
| | |oddací matrika |
| | |marriage register |
| | |- |
| | |oddaný |
| | |married |
| | |- |
| | |oddat |
| | |to marry |
| | |- |
| | |oddavky |
| | |marriage |
| | |- |
| | |odkud |
| | |from where |
| | |- |
| | |odpoledne |
| | |in the afternoon |
| | |- |
| | |odpovědět |
| | |to reply |
| | |- |
| | |ohlášený |
| | |announced, published |
| | |- |
| | |ohlášky |
| | |banns |
| | |- |
| | |okamžitě |
| | |right away, immediately |
| | |- |
| | |okolo |
| | |about, around |
| | |- |
| | |okres |
| | |district, county |
| | |- |
| | |on, -a, -o, -i, -y |
| | |he, she, it, they |
| | |- |
| | |osada |
| | |community |
| | |- |
| | |osm(ý) |
| | |eight (eighth) |
| | |- |
| | |osmdesát(ý) |
| | |eighty (eightieth) |
| | |- |
| | |osmistý |
| | |eight hundredth |
| | |- |
| | |osmnáct(ý) |
| | |eighteen (eighteenth) |
| | |- |
| | |osm set |
| | |eight hundred |
| | |- |
| | |osoba |
| | |person |
| | |- |
| | |osobní |
| | |personal |
| | |- |
| | |otčím |
| | |stepfather |
| | |- |
| | |otec, otcové |
| | |father, fathers |
| | |- |
| | |ovčák |
| | |shepherd |
| | |- |
| | |ovdovělá |
| | |widowed |
| | |- |
| | |ovdovělý |
| | |widowered |
| | |- |
| | |oženěný |
| | |married (man) |
| | |- |
| | |oženil se |
| | |married a woman |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| církev church
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| císa_ský imperial
| | ====P==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |pacholek |
| | |farm servant |
| | |- |
| | |padesát(ý) |
| | |fifty (fiftieth) |
| | |- |
| | |pan |
| | |sir, Mr., Lord |
| | |- |
| | |paní |
| | |lady, Mrs. |
| | |- |
| | |panna |
| | |maiden, Miss, virgin |
| | |- |
| | |stará panna |
| | |old maiden, spinster |
| | |- |
| | |pastýř |
| | |herdsman |
| | |- |
| | |pátek |
| | |Friday |
| | |- |
| | |patnáct(ý) |
| | |fifteen, fifteenth |
| | |- |
| | |patrimoniální knihy |
| | |patrimonial books |
| | |- |
| | |pátý |
| | |fifth |
| | |- |
| | |pečeť |
| | |seal |
| | |- |
| | |pekař |
| | |baker |
| | |- |
| | |pěstoun |
| | |foster father |
| | |- |
| | |pěstounka |
| | |foster mother |
| | |- |
| | |pět |
| | |five |
| | |- |
| | |pětistý |
| | |five hundredth |
| | |- |
| | |pět set |
| | |five hundred |
| | |- |
| | |pevnost |
| | |fortress |
| | |- |
| | |písaář |
| | |scribe |
| | |- |
| | |plnoletnost |
| | |age of consent, legal age, majority |
| | |- |
| | |plnoletý |
| | |of legal age |
| | |- |
| | |plný |
| | |full, complete |
| | |- |
| | |po (potom) |
| | |after |
| | |- |
| | |po svatém Duchu (po sv. Duchu) |
| | |after Pentecost |
| | |- |
| | |pobyt |
| | |residence |
| | |- |
| | |pochovat |
| | |buried |
| | |- |
| | |pod |
| | |under |
| | |- |
| | |poddaný |
| | |serf |
| | |- |
| | |podepsaný |
| | |the undersigned |
| | |- |
| | |podepsat |
| | |to sign, to undersign, to witness a signature |
| | |- |
| | |podle |
| | |according to |
| | |- |
| | |podobný |
| | |similar |
| | |- |
| | |podpis |
| | |signature |
| | |- |
| | |podpora |
| | |assistance |
| | |- |
| | |podruh |
| | |farm laborer |
| | |- |
| | |pohlaví |
| | |gender, sex |
| | |- |
| | |pohřbený |
| | |buried |
| | |- |
| | |pohřeb, pohřby |
| | |burial, burials |
| | |- |
| | |pohrobek |
| | |posthumous child |
| | |- |
| | |pokřtěný |
| | |christened |
| | |- |
| | |pokřtil |
| | |have christened, baptized |
| | |- |
| | |poledne |
| | |noon |
| | |- |
| | |polský |
| | |Polish |
| | |- |
| | |pomoc |
| | |help |
| | |- |
| | |politický okres |
| | |political district |
| | |- |
| | |pondělí |
| | |Monday |
| | |- |
| | |popálenina |
| | |burn |
| | |- |
| | |popis |
| | |description |
| | |- |
| | |poplatek |
| | |fee, cost |
| | |- |
| | |populace |
| | |population |
| | |- |
| | |porod |
| | |childbirth, labor |
| | |- |
| | |porodní bába |
| | |midwife |
| | |- |
| | |poručník |
| | |guardian |
| | |- |
| | |poslední |
| | |final, last |
| | |- |
| | |poslední pomazání |
| | |last rites |
| | |- |
| | |poslední vůle |
| | |last will, testament |
| | |- |
| | |potok |
| | |stream |
| | |- |
| | |potomek |
| | |descendant |
| | |- |
| | |povolání |
| | |occupation, profession |
| | |- |
| | |povolení |
| | |permission |
| | |- |
| | |požehnání |
| | |blessing |
| | |- |
| | |pozemkové knihy |
| | |land books |
| | |- |
| | |poznámky |
| | |remarks |
| | |- |
| | |pozůstalý |
| | |left behind, surviving |
| | |- |
| | |pra |
| | |great |
| | |- |
| | |prabába (prababička) |
| | |great-grandmother |
| | |- |
| | |pracovitý |
| | |diligent, hard working |
| | |- |
| | |praděda (pradědeček) |
| | |great-grandfather |
| | |- |
| | |prarodiče |
| | |grandparents |
| | |- |
| | |prastrýc |
| | |great uncle |
| | |- |
| | |prateta |
| | |great aunt |
| | |- |
| | |pravděpodobně |
| | |in all likelihood, probably |
| | |- |
| | |právní |
| | |legal |
| | |- |
| | |právo |
| | |law |
| | |- |
| | |pravoslavný |
| | |orthodox |
| | |- |
| | |pravý |
| | |right, true |
| | |- |
| | |pražský |
| | |pertaining to Prague |
| | |- |
| | |před |
| | |before, in front of |
| | |- |
| | |předek |
| | |ancestor |
| | |- |
| | |předešlý |
| | |previous |
| | |- |
| | |předevčírem |
| | |day before yesterday |
| | |- |
| | |předtím |
| | |before |
| | |- |
| | |přesnř |
| | |exactly |
| | |- |
| | |přibližný |
| | |approximate |
| | |- |
| | |příbuzný |
| | |related, relative |
| | |- |
| | |příčina |
| | |cause, reason |
| | |- |
| | |příjmení |
| | |surname, last name |
| | |- |
| | |příslušnost |
| | |relationship |
| | |- |
| | |příslušný |
| | |appropriate |
| | |- |
| | |příští |
| | |next |
| | |- |
| | |přítel |
| | |friend (male) |
| | |- |
| | |přítelkyně |
| | |friend (female) |
| | |- |
| | |přítomnost |
| | |presence |
| | |- |
| | |přízvisko |
| | |surname |
| | |- |
| | |pro |
| | |for |
| | |- |
| | |proč |
| | |why |
| | |- |
| | |prohlášení |
| | |proclamation/banns/statement |
| | |- |
| | |prosba |
| | |request |
| | |- |
| | |prosíme |
| | |we request |
| | |- |
| | |prosinec |
| | |December |
| | |- |
| | |protestantský |
| | |Protestant |
| | |- |
| | |proti |
| | |against |
| | |- |
| | |protože |
| | |because |
| | |- |
| | |provdala - se |
| | |she married |
| | |- |
| | |průjem |
| | |diarrhea |
| | |- |
| | |pruský |
| | |Prussian |
| | |- |
| | |první |
| | |first |
| | |- |
| | |prvorozený |
| | |firstborn |
| | |- |
| | |prý |
| | |said to be |
| | |- |
| | |psát |
| | |to write |
| | |- |
| | |psotník |
| | |infantile convulsions |
| | |- |
| | |půl |
| | |half |
| | |- |
| | |půlláník |
| | |farmer (half-land holder) |
| | |- |
| | |půlnoc |
| | |midnight |
| | |- |
| | |původ |
| | |origin, parentage |
| | |} |
|
| |
|
| císa_ství empire
| |
|
| |
|
| cizí foreign, strange
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| cizozemský foreign
| | ====R==== |
|
| |
|
| _len member
| | '''R, Ř''' |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |r. (roku) |
| | |year |
| | |- |
| | |radnice |
| | |city hall |
| | |- |
| | |rakouský |
| | |Austrian |
| | |- |
| | |rakovina |
| | |cancer |
| | |- |
| | |ráno |
| | |in the morning |
| | |- |
| | |rejstřík |
| | |list, index |
| | |- |
| | |řeka |
| | |river |
| | |- |
| | |řemeslník |
| | |tradesman |
| | |- |
| | |řemeslo |
| | |trade |
| | |- |
| | |rešerše |
| | |genealogical research |
| | |- |
| | |řezník |
| | |butcher |
| | |- |
| | |říjen |
| | |October |
| | |- |
| | |římsko-katolický |
| | |Roman Catholic |
| | |- |
| | |robotník |
| | |laborer, vassal |
| | |- |
| | |roč. (ročník) |
| | |year (of book) |
| | |- |
| | |roce |
| | |year |
| | |- |
| | |roční |
| | |annual |
| | |- |
| | |rod |
| | |family, clan, descent, lineage |
| | |- |
| | |rodem |
| | |maiden name |
| | |- |
| | |rodič, rodiče |
| | |parent, parents |
| | |- |
| | |rodina |
| | |family |
| | |- |
| | |rodiště |
| | |birthplace |
| | |- |
| | |rodná matrika |
| | |birth register |
| | |- |
| | |rodné jméno |
| | |surname |
| | |- |
| | |rodný list |
| | |birth certificate |
| | |- |
| | |rodokmen |
| | |pedigree, family tree, lineage |
| | |- |
| | |rodopis |
| | |genealogy |
| | |- |
| | |rok |
| | |year |
| | |- |
| | |roky (roků) |
| | |years |
| | |- |
| | |rolník |
| | |peasant |
| | |- |
| | |rovněž |
| | |also, too |
| | |- |
| | |roz. (rozená) |
| | |maiden name |
| | |- |
| | |rozvedený |
| | |divorced |
| | |- |
| | |rozvod |
| | |divorce |
| | |- |
| | |ruský |
| | |Russian, Ruthenian, Ukrainian |
| | |- |
| | |různý |
| | |various |
| | |- |
| | |rybář |
| | |fisherman |
| | |- |
| | |rychtář |
| | |village magistrate |
| | |- |
| | |rynek |
| | |marketplace |
| | |- |
| | |rytíř |
| | |knight |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| co what
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _trnáct(ý) fourteen (fourteenth)
| | ====S==== |
|
| |
|
| _tvrtek Thursday
| | '''S, Š''' |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |s, se |
| | |with |
| | |- |
| | |samota |
| | |hamlet |
| | |- |
| | |sčítání lidu |
| | |census |
| | |- |
| | |sdělení |
| | |report |
| | |- |
| | |sdělujeme Vám |
| | |we inform you |
| | |- |
| | |šedesát(ý) |
| | |sixty (sixtieth) |
| | |- |
| | |sedlák |
| | |farmer (large farm) |
| | |- |
| | |sedm(ý) |
| | |seven (seventh) |
| | |- |
| | |sedmdesát(ý) |
| | |seventy (seventieth) |
| | |- |
| | |sedmistý |
| | |seven hundredth |
| | |- |
| | |sedmnáct(ý) |
| | |seventeen (seventeenth) |
| | |- |
| | |sedm set |
| | |seven hundred |
| | |- |
| | |šenkýř |
| | |tavern keeper |
| | |- |
| | |šest(ý) |
| | |six (sixth) |
| | |- |
| | |šestistý |
| | |six hundredth |
| | |- |
| | |šestnáct(ý) |
| | |sixteen (sixteenth) |
| | |- |
| | |sestra |
| | |sister |
| | |- |
| | |sestřenice |
| | |cousin (female) |
| | |- |
| | |šestset |
| | |six hundred |
| | |- |
| | |sever |
| | |north |
| | |- |
| | |seznam |
| | |list, index, directory |
| | |- |
| | |sice |
| | |namely, or |
| | |- |
| | |sirotek (sirota) |
| | |orphan |
| | |- |
| | |škola |
| | |school |
| | |- |
| | |slabost |
| | |weakness, sickness |
| | |- |
| | |slabý |
| | |weak |
| | |- |
| | |slavný |
| | |famous |
| | |- |
| | |šlechta |
| | |nobility |
| | |- |
| | |šlechtic |
| | |nobleman |
| | |- |
| | |slečna |
| | |miss |
| | |- |
| | |slezský |
| | |Silesian |
| | |- |
| | |slovenský |
| | |Slovak |
| | |- |
| | |slovník |
| | |dictionary |
| | |- |
| | |sluha |
| | |servant (male) |
| | |- |
| | |služba |
| | |service |
| | |- |
| | |služka (služebná) |
| | |servant (female) |
| | |- |
| | |smlouva |
| | |contract, agreement |
| | |- |
| | |smrt |
| | |death |
| | |- |
| | |snacha |
| | |daughter-in-law |
| | |- |
| | |snad |
| | |perhaps |
| | |- |
| | |sňatek, sňatky |
| | |marriage, marriages |
| | |- |
| | |snoubenec |
| | |fiancé, betrothed, groom |
| | |- |
| | |snoubenka |
| | |fiancée, betrothed, bride |
| | |- |
| | |sobota |
| | |Saturday |
| | |- |
| | |souchotiny |
| | |consumption |
| | |- |
| | |soud |
| | |court |
| | |- |
| | |soudce |
| | |judge |
| | |- |
| | |souhlas |
| | |consent |
| | |- |
| | |sourozenci |
| | |siblings; brothers and sisters |
| | |- |
| | |soused, sousedé |
| | |neighbor, neighbors, property owner, |
| | in villages: status similar to a burgher/citizen in town |
| | |- |
| | |spála |
| | |scarlet fever |
| | |- |
| | |spalničky |
| | |measles |
| | |- |
| | |společně |
| | |together |
| | |- |
| | |společnost |
| | |society |
| | |- |
| | |srpen |
| | |August |
| | |- |
| | |stará panna |
| | |old maid, spinster |
| | |- |
| | |staroba |
| | |old age |
| | |- |
| | |starosta |
| | |mayor |
| | |- |
| | |starší |
| | |older, elder, senior |
| | |- |
| | |starý |
| | |old |
| | |- |
| | |starý mládenec |
| | |bachelor |
| | |- |
| | |stát |
| | |state |
| | |- |
| | |statek |
| | |farm |
| | |- |
| | |státní matriky |
| | |civil registry |
| | |- |
| | |stav |
| | |marital status, condition |
| | |- |
| | |sto |
| | |hundred |
| | |- |
| | |stolař |
| | |cabinet maker |
| | |- |
| | |století |
| | |century |
| | |- |
| | |str. (strana) |
| | |page, side |
| | |- |
| | |střed, -ní |
| | |central, middle, average |
| | |- |
| | |středa |
| | |Wednesday |
| | |- |
| | |strýc |
| | |uncle |
| | |- |
| | |stý |
| | |one hundredth |
| | |- |
| | |sv. (svazek) |
| | |volume, number |
| | |- |
| | |švadlena |
| | |seamstress |
| | |- |
| | |švagr |
| | |brother-in-law |
| | |- |
| | |švagrová |
| | |sister-in-law |
| | |- |
| | |svatba |
| | |wedding |
| | |- |
| | |svatební |
| | |marital, of marriage |
| | |- |
| | |svatební oznámení |
| | |wedding announcement |
| | |- |
| | |svátek |
| | |holiday |
| | |- |
| | |svatý |
| | |holy |
| | |- |
| | |švec |
| | |shoemaker |
| | |- |
| | |svědek |
| | |witness |
| | |- |
| | |svobodný |
| | |unmarried, single |
| | |- |
| | |svolení |
| | |consent |
| | |- |
| | |svůj, svá, své |
| | |his own, her own |
| | |- |
| | |syn, synové |
| | |son, sons |
| | |- |
| | |synagóga |
| | |synagogue |
| | |- |
| | |synovec |
| | |nephew |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| _tvrtláník farmer (quarter-land
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| holder)
| | ====T==== |
|
| |
|
| _tvrtý fourth
| | '''T, Ť''' |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |tady |
| | |here |
| | |- |
| | |tak zvaný |
| | |so called |
| | |- |
| | |také |
| | |also |
| | |- |
| | |tam |
| | |there |
| | |- |
| | |tamější |
| | |of that place |
| | |- |
| | |táta (tatík, taťka, tatínek) |
| | |father |
| | |- |
| | |tchán |
| | |father-in-law |
| | |- |
| | |tchýně |
| | |mother-in-law |
| | |- |
| | |těhotenství |
| | |pregnancy |
| | |- |
| | |těhotná |
| | |pregnant |
| | |- |
| | |tesař |
| | |carpenter |
| | |- |
| | |teta |
| | |aunt |
| | |- |
| | |tisíc(í) |
| | |one thousand (one thousandth) |
| | |- |
| | |titul |
| | |title |
| | |- |
| | |tkadlec |
| | |weaver |
| | |- |
| | |to |
| | |it, this |
| | |- |
| | |tohoto roku |
| | |of the current year |
| | |- |
| | |tolik |
| | |so much, as much |
| | |- |
| | |tovaryš |
| | |journeymen |
| | |- |
| | |třetí |
| | |third |
| | |- |
| | |trh (tržiště) |
| | |market |
| | |- |
| | |tři |
| | |three |
| | |- |
| | |třicátý |
| | |thirtieth |
| | |- |
| | |třicet |
| | |thirty |
| | |- |
| | |třináct(ý) |
| | |thirteen (thirteenth) |
| | |- |
| | |tři sta |
| | |three hundred |
| | |- |
| | |třístý |
| | |three hundredth |
| | |- |
| | |truhlář |
| | |cabinetmaker |
| | |- |
| | |tu |
| | |here |
| | |- |
| | |tuberkulóza |
| | |tuberculosis |
| | |- |
| | |týden |
| | |week |
| | |- |
| | |týdny |
| | |weeks |
| | |- |
| | |tyfus břišní |
| | |typhoid fever |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| _ty_i four
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _ty_icátý fortieth
| | ====U==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |u |
| | |at, in |
| | |- |
| | |ubohý |
| | |poor |
| | |- |
| | |učedník (učeň) |
| | |apprentice |
| | |- |
| | |učitel |
| | |teacher |
| | |- |
| | |údaj |
| | |information |
| | |- |
| | |údolí |
| | |valley |
| | |- |
| | |uherský |
| | |Hungarian |
| | |- |
| | |uhlíř |
| | |coal man |
| | |- |
| | |ukrajinský |
| | |Ukrainian |
| | |- |
| | |ul. (ulice) |
| | |street, road |
| | |- |
| | |uložený |
| | |deposited |
| | |- |
| | |úmluva |
| | |contract, agreement |
| | |- |
| | |umřel |
| | |died |
| | |- |
| | |umřít |
| | |to die |
| | |- |
| | |úmrtí |
| | |death |
| | |- |
| | |úmrtní list |
| | |death certificate |
| | |- |
| | |úmrtní matrika |
| | |death register |
| | |- |
| | |únor |
| | |February |
| | |- |
| | |úplavice |
| | |dysentery |
| | |- |
| | |úřad |
| | |office |
| | |- |
| | |úředník |
| | |clerk, officer |
| | |- |
| | |urozený |
| | |of noble birth |
| | |- |
| | |usedlík |
| | |settler |
| | |- |
| | |ústní |
| | |verbal, oral |
| | |- |
| | |úterý |
| | |Tuesday |
| | |- |
| | |uveden |
| | |known |
| | |- |
| | |už |
| | |already |
| | |- |
| | |už ne |
| | |no longer |
| | |- |
| | |uzavření |
| | |contracting (of marriage) |
| | |} |
|
| |
|
| _ty_icet forty
| |
|
| |
|
| _ty_i sta four hundred
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| _ty_stý four hundredth
| | ====V==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |v, ve |
| | |in, on, at |
| | |- |
| | |valach |
| | |ethnic identity, shepherd |
| | |- |
| | |valašský |
| | |Valach (Moravian ethnic group) |
| | |- |
| | |Vás |
| | |you |
| | |- |
| | |Váš |
| | |your |
| | |- |
| | |včera |
| | |yesterday |
| | |- |
| | |včerejší |
| | |yesterday’s |
| | |- |
| | |vdala se |
| | |married (to a man) |
| | |- |
| | |vdaná |
| | |married (woman) |
| | |- |
| | |vdova |
| | |widow |
| | |- |
| | |dova po Jozefovi |
| | |widow of Jozef |
| | |- |
| | |vdovec |
| | |widower |
| | |- |
| | |večer |
| | |in the evening |
| | |- |
| | |vedle |
| | |next to |
| | |- |
| | |věk |
| | |age |
| | |- |
| | |velký |
| | |big, great, large |
| | |- |
| | |velmožný |
| | |magnate |
| | |- |
| | |ves |
| | |village |
| | |- |
| | |vesnice |
| | |village |
| | |- |
| | |vévodství |
| | |duchy |
| | |- |
| | |viz |
| | |see |
| | |- |
| | |vlast |
| | |homeland |
| | |- |
| | |vlastní |
| | |own, real, natural, self |
| | |- |
| | |vlastní jméno |
| | |surname |
| | |- |
| | |vnučka |
| | |granddaughter |
| | |- |
| | |vnuk |
| | |grandson |
| | |- |
| | |voda |
| | |water |
| | |- |
| | |voják |
| | |soldier |
| | |- |
| | |vojenský |
| | |military |
| | |- |
| | |vojsko |
| | |military |
| | |- |
| | |vrchní |
| | |upper |
| | |- |
| | |všechno |
| | |all |
| | |- |
| | |vůbec ne |
| | |not at all |
| | |- |
| | |východ |
| | |east |
| | |- |
| | |vydaný |
| | |published |
| | |- |
| | |vykonal |
| | |performed, did, accomplished |
| | |- |
| | |výměnkář |
| | |pensioner |
| | |- |
| | |výpis |
| | |extract |
| | |- |
| | |výročí |
| | |anniversary |
| | |- |
| | |vysoký |
| | |high, tall |
| | |- |
| | |vyšší |
| | |upper |
| | |- |
| | |vývod |
| | |pedigree |
| | |- |
| | |vyznání |
| | |religion |
| | |- |
| | |vždy |
| | |always |
| | |} |
|
| |
|
| cukrovka diabetes
| |
|
| |
|
| '''D, '''_
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| dan_ taxation
| | ====Z==== |
|
| |
|
| dar donation
| | '''Z, Ž''' |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| datum date
| | |- |
| | | ! scope="col" |Czech |
| dcera, dcery daughter, daughters
| | ! scope="col" |English |
| | | |- |
| děcko child
| | |z, ze |
| | | |from, of (a place) |
| děd (děda, dědek,
| | |- |
| | | |žadný |
| děde_ek)
| | |no, none |
| | | |- |
| grandfather, old man
| | |žádost |
| | | |request |
| dědic heir
| | |- |
| | | |zahradník |
| dědictví heritage, inheritance
| | |gardener |
| | | |- |
| dějiny history
| | |zákonný |
| | | |lawful, legal, legitimate |
| děkanát deanery, division of a
| | |- |
| | | |zámečník |
| diocese
| | |locksmith |
| | | |- |
| dělník laborer, worker
| | |zámek |
| | | |palace |
| den day
| | |- |
| | | |zaměstnání |
| desátek tithing
| | |employment |
| | | |- |
| desátý tenth
| | |zánět mozku |
| | | |encephalitis |
| deset ten
| | |- |
| | | |západ |
| dě_átko little child
| | |west |
| | | |- |
| děti children
| | |zápal plic |
| | | |pneumonia |
| devadesát(ý) ninety (ninetieth)
| | |- |
| | | |září |
| devatenáct(ý) nineteen (nineteenth)
| | |September |
| | | |- |
| devátý ninth
| | |záškrt |
| | | |diphtheria |
| d_v_e (d_v_ina) girl
| | |- |
| | | |zasnoubení |
| devět nine
| | |engagement (to marry) |
| | | |- |
| devět set nine hundred
| | |zasnoubený |
| | | |betrothed, engaged |
| devítistý nine hundredth
| | |- |
| | | |zasnoubit - se |
| díl portion, share, volume
| | |to become engaged |
| | | |- |
| diecéze diocese
| | |závěť |
| | | |will, testament |
| dítě child
| | |- |
| | | |zde |
| dítěte of the child
| | |here |
| | | |- |
| dívka (dív_ina) girl
| | |zdejší |
| | | |of this place |
| dle according to
| | |- |
| | | |žebrák |
| dlouhý long
| | |beggar |
| | | |- |
| dne on the day
| | |zedník |
| | | |bricklayer |
| dnes today
| | |- |
| | | |zelený |
| dnešní today's
| | |green |
| | | |- |
| do to, into
| | |země |
| | | |earth |
| doba time, period
| | |- |
| | | |zemědělec |
| dobrý good
| | |peasant |
| | | |- |
| dodatek supplement, addition
| | |zemřel |
| | | |died |
| doklad document
| | |- |
| | | |zemské desky |
| dolní lower
| | |land tablets |
| | | |- |
| doma at home
| | |žena |
| | | |woman, wife |
| domká_ cottager
| | |- |
| | | |ženatý |
| domovský list residency certificate
| | |married (to a woman) |
| | | |- |
| dopis letter, correspondence
| | |ženich |
| | | |bridegroom |
| d_íve previously
| | |- |
| | | |ženský |
| d_ív_jší former
| | |female |
| | | |- |
| druhého on the second
| | |žesnul |
| | | |died |
| druhopis duplicate
| | |- |
| | | |zeť |
| druhý second
| | |son-in-law |
| | | |- |
| duben April
| | |žid, židové |
| | | |Jew, Jewish |
| d_chodce pensioner
| | |- |
| | | |židovský |
| d_kaz proof
| | |Jewish |
| | |
| d_m house
| |
| | |
| duplikát duplicate
| |
| | |
| dva two
| |
| | |
| dvacátý twentieth
| |
| | |
| dvacátý _tvrtý twenty-fourth
| |
| | |
| dvacátý devátý twenty-ninth
| |
| | |
| dvacátý druhý twenty-second
| |
| | |
| dvacátý osmý twenty-eighth
| |
| | |
| dvacátý pátý twenty-fifth
| |
| | |
| dvacátý první twenty-first
| |
| | |
| dvacátý sedmý twenty-seventh
| |
| | |
| dvacátý šestý twenty-sixth
| |
| | |
| dvacátý t_etí twenty-third
| |
| | |
| dvacet twenty
| |
| | |
| dvacet _ty_i twenty-four
| |
| | |
| dvacet devět twenty-nine
| |
| | |
| dvacet dva twenty-two
| |
| | |
| dvacet jeden twenty-one
| |
| | |
| dvacet osm twenty-eight
| |
| | |
| dvacet pět twenty-five
| |
| | |
| dvacet sedm twenty-seven
| |
| | |
| dvacet šest twenty-six
| |
| | |
| dvacet t_i twenty-three
| |
| | |
| dvanáct(ý) twelve (twelfth)
| |
| | |
| dvě two
| |
| | |
| dvě stě two hundred
| |
| | |
| dvoj_e, dvoj_ata twin, twins
| |
| | |
| dvoustý two hundredth
| |
| | |
| dv_r court
| |
| | |
| '''E''' | |
| | |
| emigrace emigration
| |
| | |
| erb coat of arms
| |
| | |
| erbovní heraldic
| |
| | |
| erbovnictví heraldry
| |
| | |
| evangelický Evangelical, Lutheran,
| |
| | |
| Protestant
| |
| | |
| '''F'''
| |
| | |
| fara parish
| |
| | |
| fará_ pastor, parish priest
| |
| | |
| farní ú_ad parish office
| |
| | |
| farnost parish
| |
| | |
| '''G'''
| |
| | |
| genealogický strom family tree
| |
| | |
| genealogie genealogy
| |
| | |
| grunt family property
| |
| | |
| gruntovní knihy land records
| |
| | |
| gruntovník farmer, land holder
| |
| | |
| gubernie Russian province
| |
| | |
| '''H'''
| |
| | |
| haví_ coal miner
| |
| | |
| heraldika heraldry
| |
| | |
| historie history
| |
| | |
| hlavní main
| |
| | |
| ho him
| |
| | |
| hodina hour
| |
| | |
| hodný worthy
| |
| | |
| holi_ barber
| |
| | |
| hora mountain, hill
| |
| | |
| hore_ka fever
| |
| | |
| horní upper
| |
| | |
| horník miner
| |
| | |
| hospodá_ farmer (self sustaining)
| |
| | |
| hospodá_ství farm
| |
| | |
| hostinský innkeeper
| |
| | |
| hrad castle
| |
| | |
| hranice border, boundary
| |
| | |
| h_bitov cemetery
| |
| | |
| hrob grave
| |
| | |
| hrn_í_ potter
| |
| | |
| '''I'''
| |
| | |
| i and
| |
| | |
| imigrace immigration
| |
| | |
| informace information
| |
| | |
| '''J'''
| |
| | |
| jak how, as
| |
| | |
| jako as, like
| |
| | |
| jaký what kind of
| |
| | |
| jazyk language
| |
| | |
| je he is, she is, it is
| |
| | |
| jeden, -na, -no a, an, one
| |
| | |
| jedenáct(ý) eleven (eleventh)
| |
| | |
| jediná_ek the only child
| |
| | |
| jeho his, its
| |
| | |
| její her
| |
| | |
| jejich their
| |
| | |
| jen only, just
| |
| | |
| ještě still, yet
| |
| | |
| ještě ne not yet
| |
| | |
| jezero lake
| |
| | |
| jih south
| |
| | |
| jinak té_ alias
| |
| | |
| jindy at another time
| |
| | |
| jiný other, different
| |
| | |
| jitro morning
| |
| | |
| ji_ already
| |
| | |
| jméno given name
| |
| | |
| jmenovit_ that means, namely
| |
| | |
| jsou they are
| |
| | |
| '''K'''
| |
| | |
| k to, for
| |
| | |
| kalendá_ calendar
| |
| | |
| kam to where
| |
| | |
| kameník mason
| |
| | |
| kaple chapel
| |
| | |
| kašel cough
| |
| | |
| katolický Catholic
| |
| | |
| kazatel preacher
| |
| | |
| každý each, every
| |
| | |
| kde where
| |
| | |
| kdo who
| |
| | |
| kdy (když) when
| |
| | |
| kilometr kilometer
| |
| | |
| klášter convent, monastery
| |
| | |
| klempí_ tinsmith
| |
| | |
| kmotr godfather
| |
| | |
| kmotra godmother
| |
| | |
| kmot_i godparents
| |
| | |
| kn_z priest
| |
| | |
| kniha, knihy book, books
| |
| | |
| knihovna library
| |
| | |
| koho whom
| |
| | |
| kojenec suckling
| |
| | |
| kolem about, approximately
| |
| | |
| kominík chimney sweep
| |
| | |
| konec end
| |
| | |
| kone_ný final, last
| |
| | |
| konto account
| |
| | |
| konverze conversion
| |
| | |
| kostel church
| |
| | |
| koupil he bought
| |
| | |
| ková_ smith
| |
| | |
| koželuh tanner
| |
| | |
| kraj region, area
| |
| | |
| král king
| |
| | |
| královna queen
| |
| | |
| královský royal
| |
| | |
| království kingdom
| |
| | |
| -krát times | |
| | |
| k_e_e cramps, convulsions
| |
| | |
| krej_í tailor (male)
| |
| | |
| k_est christening, baptism
| |
| | |
| k_estní jméno given name
| |
| | |
| k_estní list christening (baptismal) certificate
| |
| | |
| krevní blood relation
| |
| | |
| kronika, kroniky chronicle, chronicles
| |
| | |
| k_t_nec the one christened, baptized
| |
| | |
| k_t_ný christened, baptized
| |
| | |
| k_til have christened, baptized
| |
| | |
| k_tu of the christening
| |
| | |
| k_ty christenings, baptisms
| |
| | |
| krvácení bleeding, hemorrhage
| |
| | |
| který who, which
| |
| | |
| kupec shopkeeper, merchant
| |
| | |
| kumšt trade, occupation
| |
| | |
| kv_ten May
| |
| | |
| '''L'''
| |
| | |
| lán a measure of land
| |
| | |
| laník landholder
| |
| | |
| latinský Latin
| |
| | |
| lázn_ spa, spring, bath
| |
| | |
| leden January
| |
| | |
| léka_ physician
| |
| | |
| les forest, woods
| |
| | |
| lesník forester
| |
| | |
| léta (let) years
| |
| | |
| letopo_et date
| |
| | |
| letos this year
| |
| | |
| levobo_ek illegitimate child
| |
| | |
| levý left
| |
| | |
| lidé (lid) people
| |
| | |
| list certificate, page
| |
| | |
| listina legal document
| |
| | |
| listopad November
| |
| | |
| lo_ ship, boat
| |
| | |
| loni last year
| |
| | |
| lože status of legitimacy, bed
| |
| | |
| lože manželské legitimate
| |
| | |
| lože nemanželské illegitimate
| |
| | |
| '''M'''
| |
| | |
| má he has, she has, it has
| |
| | |
| macecha stepmother
| |
| | |
| ma_arský Hungarian
| |
| | |
| majetek property
| |
| | |
| majetný wealthy, property owning
| |
| | |
| mají they have
| |
| | |
| malí_ painter
| |
| | |
| malý small, little
| |
| | |
| máma (matka, mamka, maminka) mother
| |
| | |
| manžel husband
| |
| | |
| manželé married couple
| |
| | |
| manželka wife
| |
| | |
| manželský legitimate
| |
| | |
| manželství marriage
| |
| | |
| mapa map
| |
| | |
| matrika, matriky vital records, church records, parish registers
| |
| | |
| matrika narozených birth register
| |
| | |
| matrika oddaných marriage register
| |
| | |
| matrika zem_elých death register
| |
| | |
| m_l, -a, -o he had, she had, it had
| |
| | |
| menší lesser, smaller, shorter
| |
| | |
| m_síc month
| |
| | |
| m_š_an burgher, citizen
| |
| | |
| m_sto town, city
| |
| | |
| mezi between
| |
| | |
| místní local
| |
| | |
| místo place, locality
| |
| | |
| místo bydlišt_ place of residence
| |
| | |
| místopisný slovník gazetteer
| |
| | |
| mistr master craftsman
| |
| | |
| mít to have
| |
| | |
| ml. (mladší) younger, junior
| |
| | |
| mládenec young man [starý
| |
| | |
| mládenec = bachelor]
| |
| | |
| mladý young
| |
| | |
| mlýn mill
| |
| | |
| mlyná_ miller
| |
| | |
| modlitba prayer
| |
| | |
| modrý blue
| |
| | |
| moravský Moravian
| |
| | |
| most bridge
| |
| | |
| mrtv_ narozený stillborn
| |
| | |
| mrtvý dead
| |
| | |
| mu to him
| |
| | |
| muž man, husband
| |
| | |
| mužský male
| |
| | |
| myslivec hunter
| |
| | |
| '''N'''
| |
| | |
| na on, at, around
| |
| | |
| náboženství religion
| |
| | |
| nad on the, above, upon
| |
| | |
| nádeník day worker, day laborer
| |
| | |
| náhrobek gravestone
| |
| | |
| nájemník renter
| |
| | |
| nalezenec foundling
| |
| | |
| nám to us
| |
| | |
| nar. birth, was born
| |
| | |
| narodil se was born
| |
| | |
| národní national
| |
| | |
| narození birth
| |
| | |
| narozený born
| |
| | |
| nás us
| |
| | |
| náš (naše) our
| |
| | |
| následující next
| |
| | |
| ne (ne-) no, not
| |
| | |
| nebo or
| |
| | |
| nebo_tík the deceased
| |
| | |
| nedaleko not far from
| |
| | |
| ned_le Sunday
| |
| | |
| nedostatek lack of
| |
| | |
| nejmladší youngest
| |
| | |
| nejstarší oldest, eldest
| |
| | |
| nekatolík non-Catholic
| |
| | |
| nemanželský illegitimate
| |
| | |
| n_mecký German
| |
| | |
| nemluvn_ infant
| |
| | |
| nemoc disease
| |
| | |
| není is not
| |
| | |
| neštovice small pox
| |
| | |
| nete_ niece
| |
| | |
| neuvedeno not mentioned
| |
| | |
| nev_sta bride
| |
| | |
| nevlastní step- (as in stepmother
| |
| | |
| stepsister, and so forth)
| |
| | |
| nevolník vassal, serf
| |
| | |
| nevyskytuje se does not appear
| |
| | |
| nezletilý not of legal age, minor
| |
| | |
| neznámý unknown
| |
| | |
| nic nothing
| |
| | |
| nikdy never
| |
| | |
| nízký low, short
| |
| | |
| niž_í lower
| |
| | |
| noc night
| |
| | |
| novomanželé newlyweds
| |
| | |
| novorozenec newborn
| |
| | |
| nový new
| |
| | |
| nyn_jší this, the present
| |
| | |
| '''O'''
| |
| | |
| o about, concerning
| |
| | |
| oba (ob_) both
| |
| | |
| ob_an citizen
| |
| | |
| ob_anství citizenship
| |
| | |
| obchodník merchant
| |
| | |
| obdržel received
| |
| | |
| obec, obce community, communities
| |
| | |
| oblastní archív regional archive
| |
| | |
| ob_ad rite, ceremony
| |
| | |
| ob_ezání (ob_ízka) circumcision
| |
| | |
| obsah content
| |
| | |
| obuvník shoemaker
| |
| | |
| obyvatel inhabitant, resident, citizen
| |
| | |
| obyvatelstvo population
| |
| | |
| od from, since
| |
| | |
| odbytý performed
| |
| | |
| oddací list marriage certificate
| |
| | |
| oddací matrika marriage register
| |
| | |
| oddaný married
| |
| | |
| oddat to marry
| |
| | |
| oddavky marriage
| |
| | |
| odkud from where
| |
| | |
| odpoledne in the afternoon
| |
| | |
| odpov_d_t to reply
| |
| | |
| ohlášený announced, published
| |
| | |
| ohlášky banns
| |
| | |
| okam_it_ right away, immediately
| |
| | |
| okolo about, around
| |
| | |
| okres district, county
| |
| | |
| on, -a, -o, -i, -y he, she, it, they
| |
| | |
| osada community
| |
| | |
| osm(ý) eight (eighth)
| |
| | |
| osmdesát(ý) eighty (eightieth)
| |
| | |
| osmistý eight hundredth
| |
| | |
| osmnáct(ý) eighteen (eighteenth)
| |
| | |
| osm set eight hundred
| |
| | |
| osoba person
| |
| | |
| osobní personal
| |
| | |
| ot_ím stepfather
| |
| | |
| otec, otcové father, fathers
| |
| | |
| ov_ák shepherd
| |
| | |
| ovdov_lá widowed
| |
| | |
| ovdov_lý widowered
| |
| | |
| ožen_ný married (man)
| |
| | |
| oženil se married a woman
| |
| | |
| '''P'''
| |
| | |
| pacholek farm servant
| |
| | |
| padesát(ý) fifty (fiftieth)
| |
| | |
| pan sir, Mr., Lord
| |
| | |
| paní lady, Mrs.
| |
| | |
| panna maiden, Miss, virgin
| |
| | |
| [stará panna = old
| |
| | |
| maiden, spinster]
| |
| | |
| pastý_ herdsman
| |
| | |
| pátek Friday
| |
| | |
| patnáct(ý) fifteen, fifteenth
| |
| | |
| patrimoniální knihy patrimonial books
| |
| | |
| pátý fifth
| |
| | |
| pe_e_ seal
| |
| | |
| peka_ baker
| |
| | |
| p_stoun foster father
| |
| | |
| p_stounka foster mother
| |
| | |
| p_t five
| |
| | |
| p_tistý five hundredth
| |
| | |
| p_t set five hundred
| |
| | |
| pevnost fortress
| |
| | |
| písa_ scribe
| |
| | |
| plnoletnost age of consent, legal age, majority
| |
| | |
| plnoletý of legal age
| |
| | |
| plný full, complete
| |
| | |
| po (potom) after
| |
| | |
| pobyt residence
| |
| | |
| pochovat buried
| |
| | |
| pod under
| |
| | |
| poddaný serf
| |
| | |
| podepsaný the undersigned
| |
| | |
| podle according to
| |
| | |
| podobný similar
| |
| | |
| podpis signature
| |
| | |
| podpora assistance
| |
| | |
| podruh farm laborer
| |
| | |
| pohlaví gender, sex
| |
| | |
| poh_bený buried
| |
| | |
| poh_eb, poh_by burial, burials
| |
| | |
| pohrobek posthumous child
| |
| | |
| pok_t_ný christened
| |
| | |
| pok_til have christened, baptized
| |
| | |
| poledne noon
| |
| | |
| polský Polish
| |
| | |
| pomoc help
| |
| | |
| pond_lí Monday
| |
| | |
| popálenina burn
| |
| | |
| popis description
| |
| | |
| poplatek fee, cost
| |
| | |
| populace population
| |
| | |
| porod childbirth, labor
| |
| | |
| porodní bába midwife
| |
| | |
| poru_ník guardian
| |
| | |
| poslední final, last
| |
| | |
| poslední pomazání last rites
| |
| | |
| poslední v_le last will, testament
| |
| | |
| potok stream
| |
| | |
| potomek descendant
| |
| | |
| povolání occupation, profession
| |
| | |
| povolení permission
| |
| | |
| požehnání blessing
| |
| | |
| pozemkové knihy land books
| |
| | |
| poznámky remarks
| |
| | |
| poz_stalý left behind, surviving
| |
| | |
| pra- greatprabába
| |
| | |
| (prababi_ka) great-grandmother
| |
| | |
| pracovitý diligent, hard working
| |
| | |
| prad_da (prad_de_ek) great-grandfather
| |
| | |
| prarodi_e grandparents
| |
| | |
| prastrýc great uncle
| |
| | |
| prateta great aunt
| |
| | |
| pravd_podobn_ in all likelihood, probably
| |
| | |
| právní legal
| |
| | |
| právo law
| |
| | |
| pravoslavný orthodox
| |
| | |
| pravý right, true
| |
| | |
| pražský pertaining to Prague
| |
| | |
| p_ed before, in front of
| |
| | |
| p_edek ancestor
| |
| | |
| p_edešlý previous
| |
| | |
| p_edev_írem day before yesterday
| |
| | |
| p_edtím before
| |
| | |
| p_esn_ exactly
| |
| | |
| p_ibli_ný approximate
| |
| | |
| p_íbuzný related, relative
| |
| | |
| p_í_ina cause, reason
| |
| | |
| p_íjmení surname, last name
| |
| | |
| p_íslušnost relationship
| |
| | |
| p_íslušný appropriate
| |
| | |
| p_íští next
| |
| | |
| p_ítel friend (male)
| |
| | |
| p_ítelkyn_ friend (female)
| |
| | |
| p_ítomnost presence
| |
| | |
| p_ízvisko surname
| |
| | |
| pro for
| |
| | |
| pro_ why
| |
| | |
| prohlášení statement
| |
| | |
| prosba request
| |
| | |
| prosíme we request
| |
| | |
| prosinec December
| |
| | |
| protestantský Protestant
| |
| | |
| proti against
| |
| | |
| proto_e because
| |
| | |
| provdala se she married
| |
| | |
| pr_jem diarrhea
| |
| | |
| pruský Prussian
| |
| | |
| první first
| |
| | |
| prvorozený firstborn
| |
| | |
| prý said to be
| |
| | |
| psát to write
| |
| | |
| p_l half
| |
| | |
| p_lláník farmer (half-land holder)
| |
| | |
| p_lnoc midnight
| |
| | |
| p_vod origin, parentage
| |
| | |
| '''R, '''_
| |
| | |
| r. (roku) year
| |
| | |
| radnice city hall
| |
| | |
| rakouský Austrian
| |
| | |
| rakovina cancer
| |
| | |
| ráno in the morning
| |
| | |
| rejst_ík list, index
| |
| | |
| _eka river
| |
| | |
| _emeslník tradesman
| |
| | |
| _emeslo trade
| |
| | |
| rešerše genealogical research
| |
| | |
| _ezník butcher
| |
| | |
| _íjen October
| |
| | |
| _ímsko-katolický Roman Catholic
| |
| | |
| robotník laborer, vassal
| |
| | |
| ro_. (ro_ník) year (of book)
| |
| | |
| roce year
| |
| | |
| ro_ní annual
| |
| | |
| rod family, clan, descent,
| |
| | |
| lineage
| |
| | |
| rodem maiden name
| |
| | |
| rodi_, rodi_e parent, parents
| |
| | |
| rodina family
| |
| | |
| rodišt_ birthplace
| |
| | |
| rodná matrika birth register
| |
| | |
| rodné jméno surname
| |
| | |
| rodný list birth certificate
| |
| | |
| rodokmen pedigree, family tree,
| |
| | |
| lineage
| |
| | |
| rodopis genealogy
| |
| | |
| rok year
| |
| | |
| roky (rok_) years
| |
| | |
| rolník peasant
| |
| | |
| rovn__ also, too
| |
| | |
| roz. (rozená) maiden name
| |
| | |
| rozvedený divorced
| |
| | |
| rozvod divorce
| |
| | |
| ruský Russian, Ruthenian,
| |
| | |
| Ukrainian
| |
| | |
| r_zný various
| |
| | |
| rybá_ fisherman
| |
| | |
| rychtá_ village magistrate
| |
| | |
| rynek marketplace
| |
| | |
| rytí_ knight
| |
| | |
| '''S''', '''Š'''
| |
| | |
| s, se with
| |
| | |
| samota hamlet
| |
| | |
| s_ítání lidu census
| |
| | |
| sd_lení report
| |
| | |
| sd_lujeme Vám we inform you
| |
| | |
| šedesát(ý) sixty (sixtieth)
| |
| | |
| sedlák farmer (large farm)
| |
| | |
| sedm(ý) seven (seventh)
| |
| | |
| sedmdesát(ý) seventy (seventieth)
| |
| | |
| sedmistý seven hundredth
| |
| | |
| sedmnáct(ý) seventeen (seventeenth)
| |
| | |
| sedm set seven hundred
| |
| | |
| šenký_ tavern keeper
| |
| | |
| šest(ý) six (sixth)
| |
| | |
| šestistý six hundredth
| |
| | |
| šestnáct(ý) sixteen (sixteenth)
| |
| | |
| sestra sister
| |
| | |
| sest_enice cousin (female)
| |
| | |
| šestset six hundred
| |
| | |
| sever north
| |
| | |
| seznam list, index, directory
| |
| | |
| sice namely, or
| |
| | |
| sirotek (sirota) orphan
| |
| | |
| škola school
| |
| | |
| slabost weakness, sickness
| |
| | |
| slabý weak
| |
| | |
| slavný famous
| |
| | |
| šlechta nobility
| |
| | |
| šlechtic nobleman
| |
| | |
| sle_na miss
| |
| | |
| slezský Silesian
| |
| | |
| slovenský Slovak
| |
| | |
| slovník dictionary
| |
| | |
| sluha servant (male)
| |
| | |
| služba service
| |
| | |
| služka (služebná) servant (female)
| |
| | |
| smlouva contract, agreement
| |
| | |
| smrt death
| |
| | |
| snacha daughter-in-law
| |
| | |
| snad perhaps
| |
| | |
| s_atek, s_atky marriage, marriages
| |
| | |
| snoubenec fiancé, betrothed, groom
| |
| | |
| snoubenka fiancée, betrothed, bride
| |
| | |
| sobota Saturday
| |
| | |
| souchotiny consumption
| |
| | |
| soud court
| |
| | |
| soudce judge
| |
| | |
| souhlas consent
| |
| | |
| sourozenci siblings; brothers and
| |
| | |
| sisters
| |
| | |
| soused, sousedé neighbor, neighbors
| |
| | |
| spála scarlet fever
| |
| | |
| spalni_ky measles
| |
| | |
| spole_n_ together
| |
| | |
| spole_nost society
| |
| | |
| srpen August
| |
| | |
| stará panna old maid, spinster
| |
| | |
| staroba old age
| |
| | |
| starosta mayor
| |
| | |
| starší older, elder, senior
| |
| | |
| starý old
| |
| | |
| starý mládenec bachelor
| |
| | |
| stát state
| |
| | |
| statek farm
| |
| | |
| státní matriky civil registry
| |
| | |
| stav marital status, condition
| |
| | |
| sto hundred
| |
| | |
| stola_ cabinet maker
| |
| | |
| století century
| |
| | |
| str. (strana) page, side
| |
| | |
| st_ed, -ní central, middle, average
| |
| | |
| st_eda Wednesday
| |
| | |
| strýc uncle
| |
| | |
| stý one hundredth
| |
| | |
| sv. (svazek) volume, number
| |
| | |
| švadlena seamstress
| |
| | |
| švagr brother-in-law
| |
| | |
| švagrová sister-in-law
| |
| | |
| svatba wedding
| |
| | |
| svatební marital, of marriage
| |
| | |
| svatební oznámení wedding announcement
| |
| | |
| svátek holiday
| |
| | |
| svatý holy
| |
| | |
| švec shoemaker
| |
| | |
| sv_dek witness
| |
| | |
| svobodný unmarried, single
| |
| | |
| svolení consent
| |
| | |
| sv_j, svá, své his own, her own
| |
| | |
| syn, synové son, sons
| |
| | |
| synagóga synagogue
| |
| | |
| synovec nephew
| |
| | |
| '''T, '''_
| |
| | |
| tady here
| |
| | |
| tak zvaný so called
| |
| | |
| také also
| |
| | |
| tam there
| |
| | |
| tam_jší of that place
| |
| | |
| táta (tatík, ta_ka,
| |
| | |
| tatínek)
| |
| | |
| father
| |
| | |
| tchán father-in-law
| |
| | |
| tchýn_ mother-in-law
| |
| | |
| t_hotenství pregnancy
| |
| | |
| t_hotná pregnant
| |
| | |
| tesa_ carpenter
| |
| | |
| teta aunt
| |
| | |
| tisíc(í) one thousand (one
| |
| | |
| thousandth)
| |
| | |
| titul title
| |
| | |
| tkadlec weaver
| |
| | |
| to it, this
| |
| | |
| tohoto roku of the current year
| |
| | |
| tolik so much, as much
| |
| | |
| tovaryš journeymen
| |
| | |
| t_etí third
| |
| | |
| trh (tr_išt_) market
| |
| | |
| t_i three
| |
| | |
| t_icátý thirtieth
| |
| | |
| t_icet thirty
| |
| | |
| t_ináct(ý) thirteen (thirteenth)
| |
| | |
| t_i sta three hundred
| |
| | |
| t_ístý three hundredth
| |
| | |
| truhlá_ cabinetmaker
| |
| | |
| tu here
| |
| | |
| tuberkulóza tuberculosis
| |
| | |
| týden week
| |
| | |
| týdny weeks
| |
| | |
| tyfus b_išní typhoid fever
| |
| | |
| '''U'''
| |
| | |
| u at, in
| |
| | |
| ubohý poor
| |
| | |
| u_edník (u_e_) apprentice
| |
| | |
| u_itel teacher
| |
| | |
| údaj information
| |
| | |
| údolí valley
| |
| | |
| uherský Hungarian
| |
| | |
| uhlí_ coal man
| |
| | |
| ukrajinský Ukrainian
| |
| | |
| ul. (ulice) street, road
| |
| | |
| uložený deposited
| |
| | |
| úmluva contract, agreement
| |
| | |
| um_el died
| |
| | |
| um_ít to die
| |
| | |
| úmrtí death
| |
| | |
| úmrtní list death certificate
| |
| | |
| úmrtní matrika death register
| |
| | |
| únor February
| |
| | |
| úplavice dysentery
| |
| | |
| ú_ad office
| |
| | |
| ú_edník clerk, officer
| |
| | |
| urozený of noble birth
| |
| | |
| usedlík settler
| |
| | |
| ústní verbal, oral
| |
| | |
| úterý Tuesday
| |
| | |
| uveden known
| |
| | |
| už already
| |
| | |
| už ne no longer
| |
| | |
| uzav_ení contracting (of marriage)
| |
| | |
| '''V'''
| |
| | |
| v, ve in, on, at
| |
| | |
| valach ethnic identity, shepherd
| |
| | |
| Vás you
| |
| | |
| Váš your
| |
| | |
| v_era yesterday
| |
| | |
| v_erejší yesterday’s
| |
| | |
| vdala se married a man
| |
| | |
| vdaná married (woman)
| |
| | |
| vdova widow
| |
| | |
| vdova po Jozefovi widow of Jozef
| |
| | |
| vdovec widower
| |
| | |
| ve_er in the evening
| |
| | |
| vedle next to
| |
| | |
| v_k age
| |
| | |
| velký big, great, large
| |
| | |
| velmo_ný magnate
| |
| | |
| ves village
| |
| | |
| vesnice village
| |
| | |
| vévodství duchy
| |
| | |
| viz see
| |
| | |
| vlast homeland
| |
| | |
| vlastní own, real, natural, self
| |
| | |
| vlastní jméno surname
| |
| | |
| vnu_ka granddaughter
| |
| | |
| vnuk grandson
| |
| | |
| voda water
| |
| | |
| voják soldier
| |
| | |
| vojenský military
| |
| | |
| vojsko military
| |
| | |
| vrchní upper
| |
| | |
| všechno all
| |
| | |
| v_bec ne not at all
| |
| | |
| východ east
| |
| | |
| vydaný published
| |
| | |
| vykonal performed, did,
| |
| | |
| accomplished
| |
| | |
| vým_nká_ pensioner
| |
| | |
| výpis extract
| |
| | |
| výro_í anniversary
| |
| | |
| vysoký high, tall
| |
| | |
| vyšší upper
| |
| | |
| vývod pedigree
| |
| | |
| vyznání religion
| |
| | |
| vždy always
| |
| | |
| '''Z, '''_
| |
| | |
| z, ze from, of (a place)
| |
| | |
| žadný no, none
| |
| | |
| žádost request
| |
| | |
| zahradník gardener
| |
| | |
| zákonný lawful, legal, legitimate
| |
| | |
| záme_ník locksmith
| |
| | |
| zámek palace
| |
| | |
| zam_stnání employment
| |
| | |
| západ west
| |
| | |
| zápal plic pneumonia
| |
| | |
| zá_í September
| |
| | |
| záškrt diphtheria
| |
| | |
| zasnoubení engagement (to marry) | |
| | |
| zasnoubený betrothed, engaged | |
| | |
| zasnoubit se to become engaged | |
| | |
| záv__ will, testament
| |
| | |
| zde here | |
| | |
| zdejší of this place | |
| | |
| žebrák beggar | |
| | |
| zedník bricklayer | |
| | |
| zelený green | |
| | |
| země earth | |
| | |
| zem_d_lec peasant
| |
| | |
| zem_el died
| |
| | |
| zemské desky land tablets | |
| | |
| žena woman, wife | |
| | |
| ženatý married (man) | |
| | |
| ženich bridegroom | |
| | |
| ženský female | |
| | |
| žesnul died | |
| | |
| ze_ son-in-law
| |
| | |
| žid, židové Jew, Jewish | |
| | |
| židovský Jewish
| |
| | |
| žijící living
| |
| | |
| zítra tomorrow
| |
| | |
| život life
| |
| | |
| životopis biography
| |
| | |
| žloutenka jaundice
| |
| | |
| zni_ení destruction
| |
| | |
| znovu again
| |
| | |
| zvaný called, also known as,
| |
| | |
| alias, named
| |
| | |
| === Numbers ===
| |
| | |
| In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):
| |
| | |
| pátý the fifth
| |
| | |
| pátého on the fifth (of the month)
| |
| | |
| === Cardinal Ordinal ===
| |
| | |
| 1 jeden, jedna, jedno 1st první, prvního
| |
| | |
| 2 dva, dvě 2nd druhý, druhého
| |
| | |
| 3 t_i 3rd t_etí, t_etího
| |
| | |
| 4 _ty_i 4th _tvrtý, _tvrtého
| |
| | |
| 5 pět 5th pátý, pátého
| |
| | |
| 6 šest 6th šestý, šestého
| |
| | |
| 7 sedm 7th sedmý, sedmého
| |
| | |
| 8 osm 8th osmý, osmého
| |
| | |
| 9 devět 9th devátý, devátého
| |
| | |
| 10 deset 10th desátý, desátého
| |
| | |
| 11 jedenáct 11th jedenáctý, -ého
| |
| | |
| 12 dvanáct 12th dvanáctý, -ého
| |
| | |
| 13 t_ináct 13th t_ináctý, -ého
| |
| | |
| 14 _trnáct 14th _trnáctý, -ého
| |
| | |
| 15 patnáct 15th patnáctý, -ého
| |
| | |
| 16 šestnáct 16th šestnáctý, -ého
| |
| | |
| 17 sedmnáct 17th sedmnáctý, -ého
| |
| | |
| 18 osmnáct 18th osmnáctý, -ého
| |
| | |
| 19 devatenáct 19th devatenáctý, -ého
| |
| | |
| 20 dvacet 20th dvacátý, -ého
| |
| | |
| 21 dvacet jeden, -jedna,-jedno
| |
| | |
| 21st dvacátý první, dvacátého prvního
| |
| | |
| 22 dvacet dva 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého
| |
| | |
| 23 dvacet t_i 23rd dvacátý t_etí, dvacátého t_etího
| |
| | |
| 24 dvacet _ty_i 24th dvacátý _tvrtý, dvacátého _tvrtého
| |
| | |
| 25 dvacet pět 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého
| |
| | |
| 26 dvacet šest 26th dvacátý šestý,dvacátého šestého
| |
| | |
| 27 dvacet sedm 27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého
| |
| | |
| 28 dvacet osm 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého
| |
| | |
| 29 dvacet dev_t 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého
| |
| | |
| 30 t_icet 30th t_icátý, t_icátého
| |
| | |
| 40 _ty_icet 40th _ty_icátý, -ého
| |
| | |
| 50 padesát 50th padesátý, -ého
| |
| | |
| 60 šedesát 60th šedesátý, -ého
| |
| | |
| 70 sedmdesát 70th sedmdesátý, -ého
| |
| | |
| 80 osmdesát 80th osmdesátý, -ého
| |
| | |
| 90 devadesát 90th devadesátý, -ého
| |
| | |
| 100 sto 100th stý, -ého
| |
| | |
| 200 dvěstě 200th dvoustý, -ého
| |
| | |
| 300 t_ista 300th t_ístý, -ého
| |
| | |
| 400 _ty_ista 400th _ty_stý, -ého
| |
| | |
| 500 p_tset 500th p_tistý, -ého
| |
| | |
| 600 šestset 600th šestistý, -ého
| |
| | |
| 700 sedmset 700th sedmistý, -ého
| |
| | |
| 800 osmset 800th osmistý, -ého
| |
| | |
| 900 devětset 900th devítistý, -ého
| |
| | |
| 1000 tisíc 1000th tisící, -ího
| |
| | |
| === Date and Time ===
| |
| | |
| To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:
| |
| | |
| * ''dvacátého osmého srpna jeden tisíc osm set''
| |
| * ''padesát dva ''[on the twenty-eighth of August one thousand eight hundred fifty and two (28 August 1852)]
| |
| | |
| === Months of the Year ===
| |
| | |
| Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral. For example, 25 February 1848 could be written:
| |
| | |
| 25. února 1848
| |
| | |
| 25. 2. 1848
| |
| | |
| 25. II. 1848
| |
| | |
| The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:
| |
| | |
| '''Czech English'''
| |
| | |
| I leden, ledna January
| |
| | |
| II únor, února February
| |
| | |
| III b_ezen, b_ezna March
| |
| | |
| IV duben, dubna April
| |
| | |
| V květen, kvě_tna May
| |
| | |
| VI _erven, _ervna June
| |
| | |
| VII _ervenec, _ervence July
| |
| | |
| VIII srpen, srpna August
| |
| | |
| IX zá_í September
| |
| | |
| X _íjen, _íjna October
| |
| | |
| XI listopad, listopadu November
| |
| | |
| XII prosinec, prosince December
| |
| | |
| === Days of the Week ===
| |
| | |
| '''Czech English'''
| |
| | |
| neděle Sunday
| |
| | |
| pondělí Monday
| |
| | |
| úterý Tuesday
| |
| | |
| st_eda Wednesday
| |
| | |
| _tvrtek Thursday
| |
| | |
| pátek Friday
| |
| | |
| sobota Saturday
| |
| | |
| === Times of the Day ===
| |
| | |
| Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.
| |
| | |
| {| class="listing"
| |
| ! Czech<br />
| |
| ! English<br />
| |
| | v deset hodin <br /> | |
| | at 10 o’clock <br />
| |
| |- | | |- |
| | ráno <br /> | | |žijící |
| | in the morning <br /> | | |living |
| |- | | |- |
| | dopoledne <br /> | | |zítra |
| | forenoon <br /> | | |tomorrow |
| |- | | |- |
| | poledne / v poledne <br /> | | |život |
| | noon <br /> | | |life |
| |- | | |- |
| | odpoledne <br /> | | |životopis |
| | afternoon <br /> | | |biography |
| |- | | |- |
| | ve_er <br /> | | |zkoušená |
| | in the evening <br /> | | |tested |
| |- | | |- |
| | v noci <br /> | | |žloutenka |
| | at night <br /> | | |jaundice |
| |- | | |- |
| | p_lnoc / o p_lnoci <br /> | | |zničení |
| | midnight <br /> | | |destruction |
| |- | | |- |
| | | | |znovu |
| | | | |again |
| |} | | |} |
| | |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
| | |
| | [[Category:Czechia Language and Handwriting]] |
| | [[Category:Language and Handwriting]] |
| | [[Category:Word_List]] |