|
|
| (89 intermediate revisions by 11 users not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| {{CzechWL-sidebar}}{{breadcrumb | | {{CzechWL-sidebar}} |
| | {{breadcrumb |
| | link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]] | | | link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]] |
| | link2= | | | link2= |
| Line 7: |
Line 8: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| == Introduction == | | ==Introduction== |
|
| |
|
| The '''Czech Republic Genealogical Word List''' contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click [[Media:WLCzech.pdf|here]] for the PDF version of the Czech Genealogical Word List. | | The '''Czech Genealogical Word List''' contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click [[Media:WLCzech.pdf|here]] for the PDF version of the Czech Genealogical Word List. |
|
| |
|
| If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the [[Czech Republic Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below. | | If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the [[Czech Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below. |
|
| |
|
| Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout the Czech Republic. Czech is the language of the Czech Republic and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs. | | Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout Czechia. Czech is the language of Czechia and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs. |
|
| |
|
| Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]] and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]]. | | Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]] and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]]. |
| | |
| | For Bohemian-German words, also consult {{FSC|357707|item|disp=Sudetendeutches Wörterbuch: Wörterbuch der Deutschen Mundarten in Böhmen und Mähren-Schlesien}} (not all volumes are available). |
| | |
| | For explanations of the different peasant occupations in Czech records, consult [http://www.oxfordjctgenealogy.com/main/?page_id=1281 Peasant Levels & Occupations]. |
|
| |
|
| __TOC__ | | __TOC__ |
|
| |
|
| == Language Characteristics == | | ==Language Characteristics== |
|
| |
|
| === Variant Forms of Words === | | ===Variant Forms of Words=== |
|
| |
|
| In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married'' are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list. | | In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married'' are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list. |
|
| |
|
| '''''Surnames''''' | | '''''Surnames''''' |
| Line 29: |
Line 34: |
| Surnames will have the added ending '''-ová''' or '''-á''' if the person referred to is female: | | Surnames will have the added ending '''-ová''' or '''-á''' if the person referred to is female: |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''Surname''<br>Novák<br>Pleva<br>Novotný<br> | | ''Surname''<br>Novák<br>Pleva<br>Novotný<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| ''+ female ending''<br>Nováková<br>Plevová<br>Novotná<br> | | ''+ female ending''<br>Nováková<br>Plevová<br>Novotná<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
| Line 43: |
Line 48: |
| Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings: | | Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings: |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''starý muž''<br>''stará žena''<br>''staré město''<br> | | ''starý muž''<br>''stará žena''<br>''staré město''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| old man<br>old woman<br>old city<br> | | old man<br>old woman<br>old city<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| ''staří muži''<br>''staré ženy''<br>''stará města''<br> | | ''staří muži''<br>''staré ženy''<br>''stará města''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| old men<br>old women<br>old cities<br> | | old men<br>old women<br>old cities<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
| Line 63: |
Line 68: |
| The endings of past tense verbs also change, depending on the gender and number of the subject: | | The endings of past tense verbs also change, depending on the gender and number of the subject: |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''narodil se''<br>''narodila se''<br>''narodilo se''<br>''narodili(y) se''<br> | | ''narodil se''<br>''narodila se''<br>''narodilo se''<br>''narodili(y) se''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| he was born<br>she was born<br>it (the child) was born<br>they were born<br> | | he was born<br>she was born<br>it (the child) was born<br>they were born<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
| Line 79: |
Line 84: |
| Plural forms of Czech words usually change the singular word: | | Plural forms of Czech words usually change the singular word: |
|
| |
|
| Words ending in '''-a''' change to '''-y''':<br>''žena'' woman / wife ''ženy'' women / wives | | Words ending in '''-a''' change to '''-y''':<br>''žena'' woman / wife ''ženy'' women / wives |
|
| |
|
| Words ending in '''-o''' change to '''-a''':<br>''město'' city ''města'' cities | | Words ending in '''-o''' change to '''-a''':<br>''město'' city ''města'' cities |
|
| |
|
| Words ending in '''-e''' and '''-í''' do not change:<br>''ulice'' street ''ulice'' streets | | Words ending in '''-e''' and '''-í''' do not change:<br>''ulice'' street ''ulice'' streets |
|
| |
|
| Words ending in a consonant add '''-y'''. A few words add '''-i''', '''-ové''', or '''-e''' to form the plural: | | Words ending in a consonant add '''-y'''. A few words add '''-i''', '''-ové''', or '''-e''' to form the plural: |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''list''<br>''muž''<br> | | ''list''<br>''muž''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| page<br>man<br> | | page<br>man<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| ''listy''<br>''muži''<br> | | ''listy''<br>''muži''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| pages<br>men<br> | | pages<br>men<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
| Line 105: |
Line 110: |
| The plural form may change the basic word: | | The plural form may change the basic word: |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''dítě''<br>''bratr''<br>''zámek''<br> | | ''dítě''<br>''bratr''<br>''zámek''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| child<br>brother<br>palace<br> | | child<br>brother<br>palace<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| ''děti''<br>''bratři''<br>''zámky''<br> | | ''děti''<br>''bratři''<br>''zámky''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| children<br>brothers<br>palaces<br> | | children<br>brothers<br>palaces<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
| Line 129: |
Line 134: |
| Nouns ending with a consonant add '''-a''' or '''-e''': | | Nouns ending with a consonant add '''-a''' or '''-e''': |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''bratr''<br>''muž''<br> | | ''bratr''<br>''muž''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| brother<br>man<br> | | brother<br>man<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| ''bratra''<br>''muže''<br> | | ''bratra''<br>''muže''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| of brother<br>of man<br> | | of brother<br>of man<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
|
| |
|
| Nouns ending with '''-a''' add '''-y''':<br>''sestra'' sister ''sestry'' of sister | | Nouns ending with '''-a''' add '''-y''':<br>''sestra'' sister ''sestry'' of sister |
|
| |
|
| Nouns ending with '''-o''' add '''-a''':<br>''město'' city ''města'' of city | | Nouns ending with '''-o''' add '''-a''':<br>''město'' city ''města'' of city |
|
| |
|
| Plural masculine nouns change to '''-ů''':<br>''muži'' husbands ''mužů'' of husbands | | Plural masculine nouns change to '''-ů''':<br>''muži'' husbands ''mužů'' of husbands |
|
| |
|
| Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:<br>''ženy'' wife ''žen'' of wives | | Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:<br>''ženy'' wife ''žen'' of wives |
|
| |
|
| *Adjectives change the endings to show possession. | | *Adjectives change the endings to show possession. |
|
| |
|
| Adjectives ending in '''-ý''' change to '''-ého''':<br>''narozený'' born ''narozeného'' of the born | | Adjectives ending in '''-ý''' change to '''-ého''':<br>''narozený'' born ''narozeného'' of the born |
|
| |
|
| Adjectives ending in '''-á''' change to '''-é''':<br>''křtěná'' baptized ''křtěné'' of the baptized | | Adjectives ending in '''-á''' change to '''-é''':<br>''křtěná'' baptized ''křtěné'' of the baptized |
|
| |
|
| Adjectives ending in '''-é''' change to '''-ého''':<br>''neznámé'' unknown ''neznámého'' of the unknown | | Adjectives ending in '''-é''' change to '''-ého''':<br>''neznámé'' unknown ''neznámého'' of the unknown |
|
| |
|
| Adjectives ending in '''-í''' change to '''-ího''':<br>''první'' first ''prvního'' of the first | | Adjectives ending in '''-í''' change to '''-ího''':<br>''první'' first ''prvního'' of the first |
|
| |
|
| Plural adjectives ending in '''-ý''' or '''-í''' add '''-ch''': | | Plural adjectives ending in '''-ý''' or '''-í''' add '''-ch''': |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0" |
| |- | | |- |
| | | | | |
| ''zemřelý''<br>''erbovní''<br> | | ''zemřelý''<br>''erbovní''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| deceased<br>heraldic<br> | | deceased<br>heraldic<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| ''zemřelých''<br>''erbovních''<br> | | ''zemřelých''<br>''erbovních''<br> |
|
| |
|
| | | | | |
| of the deceased<br>of the heraldic<br> | | of the deceased<br>of the heraldic<br> |
|
| |
|
| |} | | |} |
| Line 185: |
Line 190: |
| ''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).” | | ''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).” |
|
| |
|
| ''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).” | | ''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).” |
| | |
| | For charts of Czech patterns of declension see this [https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension article on Wikipedia]. |
| | |
| | In genealogical sources surnames may also be spelled in the language of the the text. In German text, Czech surnames may be spelled according to German phonetics. So ''Černý'' may be spelled ''Tscherny''. Or, German names can be spelled in Czech phonetics, so ''Schmidt'' may be spelled ''Šmid''. Surnames can also be translated into the language of the text. Smith, for example could be translated as ''Schmidt'' (German), ''Kovař'' (Czech), ''Kovács'' (Hungarian), or ''Faber'' (Latin). |
| | |
| | '''''Prepositions''''' |
| | |
| | Prepositions also change the grammatical case of the word(s) following them. Some of the most common prepositions you may encounter in genealogical records are: |
| | |
| | '''z or ze''' means from > followed by genitive case |
| | |
| | '''u''' means nearby (often used in place names) > followed by genitive case |
| | |
| | '''s or se''' means with > followed by instrumental case |
| | |
| | '''v or ve''' means in > followed by locative case |
| | |
| | '''po''' means after, but also used in the sense of widow of > followed by locative case |
| | |
| | '''mezi''' means between > followed by instrumental case |
| | |
| | '''nad''' means above (often used in place names) > followed by instrumental case |
| | |
| | '''pod''' means below > followed by instrumental case |
| | |
| | '''před''' means before > followed by instrumental case |
|
| |
|
| === Alphabetical Order === | | |
| | |
| | ===Alphabetical Order=== |
|
| |
|
| Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order: | | Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order: |
|
| |
|
| a,á b c,č d,ď e,é,ě f g h ch i,í j k l m n,ň o,ó p (q) r,ř s,š t,ť u,ú,ů v (w) (x) y,ý z,ž | | a,á b c,č d,ď e,é,ě f g h ch i,í j k l m n,ň o,ó p (q) r,ř s,š t,ť u,ú,ů v (w) (x) y,ý z,ž |
|
| |
|
| This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order. | | This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order. |
|
| |
|
| === Spelling === | | ===Spelling=== |
|
| |
|
| Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common: | | Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common: |
| Line 203: |
Line 236: |
| In Czech words are pronounced as they are written. | | In Czech words are pronounced as they are written. |
|
| |
|
| == Additional Resources ==
| |
|
| |
|
| This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:
| |
|
| |
|
| *Fronek, Josef. ''Anglicko-český, česko-anglický slovník.'' (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FHL book 491.86321)
| | ==Additional Resources== |
|
| |
|
| The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in Family History Centers:
| | *[[Czechia Reading Aids]] Translated examples of birth, marriage, and death records, both civil registration and church records, in both German and Czech. |
|
| |
|
| *Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník.'' (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FHL book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287). | | <br> |
| | |
| | This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the FamilySearch Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books: |
| | |
| | *Fronek, Josef. ''Anglicko-český, česko-anglický slovník.'' (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FS Library book 491.86321) |
| | |
| | The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in FamilySearch Centers: |
| | |
| | *Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník.'' (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FS Library book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287). |
|
| |
|
| Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books. | | Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books. |
|
| |
|
| You could also use an online translator such as [http://translate.google.com/# Google translate]. | | You could also use an online translator such as [http://translate.google.com/# Google translate]. |
|
| |
|
| == Key Words == | | ==Key Words== |
|
| |
|
| In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage. | | In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage. |
|
| |
|
| {| cellspacing="1" cellpadding="2" border="1" class="FCK__ShowTableBorders" | | {| class="wikitable sortable" width="50%" |
| |- | | |- |
| | width="25%" | '''English'''
| | ! width="25%" |'''English''' |
| | '''Czech'''
| | !'''Czech''' |
| |- | | |- |
| | baptism, baptisms | | |baptism, baptisms |
| | křest, křty, křestní, křtít, křtil, pokřtil | | |křest, křty, křestní, křtít, křtil, pokřtil |
| |- | | |- |
| | birth, births | | |birth, births |
| | narození, narozený, rodný, narodil se | | |narození, narozený, rodný, narodil se |
| |- | | |- |
| | burial, burials | | |burial, burials |
| | pohřeb, pohřby | | |pohřeb, pohřby |
| |- | | |- |
| | Catholic | | |Catholic |
| | římsko-katolický | | |římsko-katolický |
| |- | | |- |
| | census | | |census |
| | sčítání lidu | | |sčítání lidu |
| |- | | |- |
| | child | | |child |
| | dítě, děcko, děťátko | | |dítě, děcko, děťátko |
| |- | | |- |
| | christenings | | |christenings |
| | (see baptism) | | |(see baptism) |
| |- | | |- |
| | civil registry | | |civil registry |
| | státní matriky | | |státní matriky |
| |- | | |- |
| | day | | |day |
| | den | | |den |
| |- | | |- |
| | death, deaths | | |death, deaths |
| | úmrtí, smrt, úmrtní, umřel, zemřít, zemřel, zesnul, skonal | | |úmrtí, smrt, úmrtní, umřel, zemřít, zemřel, zesnul, skonal |
| |- | | |- |
| | father | | |father |
| | otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek | | |otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek |
| |- | | |- |
| | husband | | |husband |
| | manžel, choť, muž | | |manžel, choť, muž |
| |- | | |- |
| | index | | |index |
| | seznam, rejstřík, index | | |seznam, rejstřík, index |
| | |- |
| | |Jewish |
| | |židovský |
| | |- |
| | |marriage, marriages |
| | |sňatek, sňatky, manželství, svatba, oddavky, oddací, oddaný, oddat, oženil se (man), vdala se (woman) |
| | |- |
| | |military |
| | |vojsko, vojenský |
| | |- |
| | |month |
| | |měsíc |
| | |- |
| | |mother |
| | |matka, matky, máma, mamka, maminka |
| | |- |
| | |name, given |
| | |(křestní) jméno |
| | |- |
| | |name, surname |
| | |příjmení, rodné jméno, vlastní jméno |
| | |- |
| | |parent, parents |
| | |rodič, rodiče |
| | |- |
| | |parish |
| | |farnost, fara |
| | |- |
| | |Protestant |
| | |protestantský, evangelický |
| | |- |
| | |week |
| | |týden |
| | |- |
| | |wife |
| | |manželka, choť, žena |
| | |- |
| | |year |
| | |rok |
| | |} |
| | |
| | ==Numbers== |
| | |
| | In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed): |
| | |
| | '''pátý''' - the fifth '''pátého''' - on the fifth (of the month) |
| | |
| | '''Cardinal Ordinal''' |
| | |
| | 1 jeden, jedna, jedno 1st první, prvního<br>2 dva, dvě 2nd druhý, druhého<br>3 tři 3rd třetí, třetího<br>4 čtyři 4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět 5th pátý, pátého<br>6 šest 6th šestý, šestého<br>7 sedm 7th sedmý, sedmého<br>8 osm 8th osmý, osmého<br>9 devět 9th devátý, devátého<br>10 deset 10th desátý, desátého<br>11 jedenáct 11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct 12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct 13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct 14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct 15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct 16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct 17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct 18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct 19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet 20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno 21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři 23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři 24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest 26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm 27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet 30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet 40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát 50th padesátý, -ého<br>60 šedesát 60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát 70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát 80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát 90th devadesátý, -ého<br>100 sto 100th stý, -ého<br>200 dvěstě 200th dvoustý, -ého<br>300 třista 300th třístý, -ého<br>400 čtyřista 400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset 500th pětistý, -ého<br>600 šestset 600th šestistý, -ého<br>700 sedmset 700th sedmistý, -ého<br>800 osmset 800th osmistý, -ého<br>900 devětset 900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc 1000th tisící, -ího |
| | |
| | ==Date and Time== |
| | |
| | To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings: |
| | |
| | *''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva'' |
| | *[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two] 28 August 1852 |
| | |
| | ===Months of the Year=== |
| | |
| | Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral. |
| | |
| | For example, 25 February 1848 could be written as:<br> 25. února 1848<br> 25. 2. 1848<br> 25. II. 1848 |
| | |
| | The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates: |
| | |
| | {| class="wikitable sortable" width="50%" |
| |- | | |- |
| | Jewish | | ! width="25%" |'''Roman Numeral''' |
| | židovský
| | !'''Czech''' |
| | !'''English''' |
| |- | | |- |
| | marriage, marriages | | |I |
| | sňatek, sňatky, manželství, svatba, oddavky, oddací, oddaný, oddat, oženil se (man), vdala se (woman) | | |leden, ledna |
| | |January |
| |- | | |- |
| | military | | |II |
| | vojsko, vojenský | | |únor, února |
| | |February |
| |- | | |- |
| | month | | |III |
| | měsíc | | |březen, března |
| | |March |
| |- | | |- |
| | mother | | |IV |
| | matka, matky, máma, mamka, maminka | | |duben, dubna |
| | |April |
| |- | | |- |
| | name, given | | |V |
| | (křestní) jméno | | |květen, května |
| | |May |
| |- | | |- |
| | name, surname | | |VI |
| | příjmení, rodné jméno, vlastní jméno | | |červen, června |
| | |June |
| |- | | |- |
| | parent, parents | | |VII |
| | rodič, rodiče | | |červenec, července |
| | |July |
| |- | | |- |
| | parish | | |VIII |
| | farnost, fara | | |srpen, srpna |
| | |August |
| |- | | |- |
| | Protestant | | |IX |
| | protestantský, evangelický | | |září |
| | |September |
| |- | | |- |
| | week | | |X |
| | týden | | |říjen, října |
| | |October |
| |- | | |- |
| | wife | | |XI |
| | manželka, choť, žena | | |listopad, listopadu |
| | |November |
| |- | | |- |
| | year | | |XII |
| | rok | | |prosinec, prosince |
| | |December |
| |} | | |} |
|
| |
|
| == General Word List == | | ===Days of the Week=== |
| | |
| | ''' Czech English'''<br> neděle Sunday<br> pondělí Monday<br> úterý Tuesday<br> středa Wednesday<br> čtvrtek Thursday<br> pátek Friday<br> sobota Saturday |
| | |
| | ===Times of the Day=== |
| | |
| | Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out. |
| | |
| | ''' Czech English<br>''' v deset hodin at 10 o’clock<br> ráno in the morning<br> dopoledne forenoon<br> poledne/ v poledne noon<br> odpoledne afternoon<br> večer in the evening<br> v noci at night<br> půlnoc/ o půlnoci midnight<br> |
| | |
| | ==General Word List== |
|
| |
|
| This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition. | | This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition. |
| Line 311: |
Line 440: |
| '''Czech English''' | | '''Czech English''' |
|
| |
|
| ==== A ==== | | ====A==== |
|
| |
|
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | a | | |a |
| | and | | |and |
| |- | | |- |
| | aby | | |A. C. |
| | so that | | |Augsburg Confession |
| |- | | |- |
| | adoptovaný | | |A. V. |
| | adopted | | |Augsburské vzynání, Augsburg Confesson |
| |- | | |- |
| | adresář | | |aby |
| | directory | | |so that |
| |- | | |- |
| | ale | | |adoptovaný |
| | but | | |adopted |
| |- | | |- |
| | ani | | |adresář |
| | not even | | |directory |
| |- | | |- |
| | archív | | |ale |
| | archive | | |but |
| |- | | |- |
| | asi | | |ani |
| | perhaps, about, maybe, circa | | |not even |
| |- | | |- |
| | atd. | | |archív |
| | and so forth | | |archive |
| | |- |
| | |asi |
| | |perhaps, about, maybe, circa |
| | |- |
| | |atd. |
| | |and so forth |
| |} | | |} |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== B ==== | | ====B==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | bába (babina, babička) | | |bába (babina, babička) |
| | grandmother (also used for midwife) | | |grandmother (also used for midwife) |
| |- | | |- |
| | badatel | | |badatel |
| | researcher | | |researcher |
| |- | | |- |
| | bakalář | | |bakalář |
| | student | | |student |
| |- | | |- |
| | baráčník | | |baráčník |
| | cottager | | |cottager |
| |- | | |- |
| | barvíř | | |barvíř |
| | dyer | | |dyer |
| |- | | |- |
| | běhavka | | |běhavka |
| | diarrhea | | |diarrhea |
| |- | | |- |
| | běloruský | | |běloruský |
| | Belorussian | | |Belorussian |
| |- | | |- |
| | berní | | |berní |
| | ruly tax lists | | |ruly tax lists |
| |- | | |- |
| | bez | | |bez |
| | without | | |without |
| |- | | |- |
| | bezdětný | | |bezdětný |
| | childless | | |childless |
| |- | | |- |
| | bezejmenný | | |bezejmenný |
| | unnamed, nameless | | |unnamed, nameless |
| |- | | |- |
| | bílý | | |bílý |
| | white | | |white |
| |- | | |- |
| | biřmování | | |biřmování |
| | confirmations | | |confirmations |
| |- | | |- |
| | biskup | | |biskup |
| | bishop | | |bishop |
| |- | | |- |
| | blízký | | |blízký |
| | near | | |near |
| |- | | |- |
| | blížně, blížěňata | | |blížně, blížěňata |
| | twin, twins | | |twin, twins |
| |- | | |- |
| | bolest | | |bojiště, na bojišti |
| | pain | | |battlefield, on the battlefield |
| |- | | |- |
| | Boží | | |bolest |
| | the Lord’s | | |pain |
| |- | | |- |
| | bratr, bratři | | |Boží |
| | brother, brothers | | |the Lord’s |
| |- | | |- |
| | bratranec | | |bratr, bratři |
| | cousin (male) | | |brother, brothers |
| |- | | |- |
| | březen | | |bratranec |
| | March | | |cousin (male) |
| |- | | |- |
| | bude | | |březen |
| | he will, she will, it will | | |March |
| |- | | |- |
| | budou | | |bude |
| | they will | | |he will, she will, it will |
| |- | | |- |
| | Bůh | | |budou |
| | the Lord | | |they will |
| |- | | |- |
| | bydlící | | |Bůh |
| | residing | | |the Lord |
| |- | | |- |
| | bydliště | | |bydlící |
| | residence | | |residing |
| |- | | |- |
| | byl, byla, bylo | | |bydliště |
| | was | | |residence |
| |- | | |- |
| | byli, byly | | |byl, byla, bylo |
| | were | | |was |
| |- | | |- |
| | být | | |byli, byly |
| | to be | | |were |
| |- | | |- |
| | bývalý | | |být |
| | former, the late (deceased) | | |to be |
| | |- |
| | |bývalý |
| | |former, the late (deceased) |
| |} | | |} |
|
| |
|
| Line 450: |
Line 587: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== C ==== | | ====C==== |
|
| |
|
| '''C, Č''' | | '''C, Č''' |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | číslo | | |číslo |
| | number | | |number |
| |- | | |- |
| | čas | | |cajkař |
| | time | | |weaver |
| |- | | |- |
| | časopis | | |čas |
| | magazine, periodical | | |time |
| |- | | |- |
| | část | | |časopis |
| | part, portion | | |magazine, periodical |
| |- | | |- |
| | často | | |část |
| | often | | |part, portion |
| |- | | |- |
| | cech | | |často |
| | guild | | |often |
| |- | | |- |
| | celý | | |cech |
| | entire | | |guild |
| |- | | |- |
| | census | | |čeledín |
| | census | | |groom (person employed to clean/look after horses) |
| |- | | |- |
| | černý | | |celý |
| | black | | |entire |
| |- | | |- |
| | červen | | |census |
| | June | | |census |
| |- | | |- |
| | červenec | | |černý |
| | July | | |black |
| |- | | |- |
| | červený | | |červen |
| | red | | |June |
| |- | | |- |
| | Český | | |červenec |
| | Czech, Bohemian | | |July |
| |- | | |- |
| | cesta | | |červený |
| | road | | |red |
| |- | | |- |
| | cestovní pas | | |Český |
| | passport | | |Czech, Bohemian |
| |- | | |- |
| | chalupník | | |cesta |
| | cottager, poor peasant | | |road |
| |- | | |- |
| | chce | | |cestář |
| | he wants | | |road-mender, wayman |
| |- | | |- |
| | chlap | | |cestovní pas |
| | peasant, country fellow | | |passport |
| |- | | |- |
| | chlapec | | |chalupník |
| | boy | | |cottager, poor peasant |
| |- | | |- |
| | choroba | | |chce |
| | disease | | |he wants |
| |- | | |- |
| | choť | | |chlap |
| | spouse | | |peasant, country fellow |
| |- | | |- |
| | cihlář | | |chlapec |
| | brick maker | | |boy |
| |- | | |- |
| | cikán | | |choroba |
| | gypsy | | |disease |
| |- | | |- |
| | církev | | |choť |
| | church | | |spouse |
| |- | | |- |
| | císařský | | |cihlář |
| | imperial | | |brick maker |
| |- | | |- |
| | císařství | | |cikán |
| | empire | | |gypsy |
| |- | | |- |
| | cizí | | |církev |
| | foreign, strange | | |church |
| |- | | |- |
| | číslo běžně | | |císařský |
| | running number (as in a list) | | |imperial |
| |- | | |- |
| | číslo domu | | |císařství |
| | house number | | |empire |
| |- | | |- |
| | cizozemský | | |cizí |
| | foreign | | |foreign, strange |
| |- | | |- |
| | člen | | |číslo běžně |
| | member | | |running number (as in a list) |
| |- | | |- |
| | co | | |číslo domu |
| | what | | |house number |
| |- | | |- |
| | čtrnáct(ý) | | |cizozemský |
| | fourteen (fourteenth) | | |foreign |
| |- | | |- |
| | čtvrtek | | |člen |
| | Thursday | | |member |
| |- | | |- |
| | čtvrtláník | | |co |
| | farmer (quarter-land holder) | | |what |
| |- | | |- |
| | čtvrtý | | |čtrnáct(ý) |
| | fourth | | |fourteen (fourteenth) |
| |- | | |- |
| | čtyři | | |čtvrtek |
| | four | | |Thursday |
| |- | | |- |
| | čtyřicátý | | |čtvrtláník |
| | fortieth | | |farmer (quarter-land holder) |
| |- | | |- |
| | čtyřicet | | |čtvrtý |
| | forty | | |fourth |
| |- | | |- |
| | čtyři sta | | |čtyři |
| | four hundred | | |four |
| |- | | |- |
| | čtyřstý | | |čtyřicátý |
| | four hundredth | | |fortieth |
| |- | | |- |
| | cukrovka | | |čtyřicet |
| | diabetes | | |forty |
| | |- |
| | |čtyři sta |
| | |four hundred |
| | |- |
| | |čtyřstý |
| | |four hundredth |
| | |- |
| | |cukrovka |
| | |diabetes |
| |} | | |} |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== D ==== | | ====D==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | daně | | |daně |
| | taxation | | |taxation |
| |- | | |- |
| | dar | | |dar |
| | donation | | |donation |
| |- | | |- |
| | datum | | |datum |
| | date | | |date |
| |- | | |- |
| | dcera, dcery | | |dcera, dcery |
| | daughter, daughters | | |daughter, daughters |
| |- | | |- |
| | děcko | | |děcko |
| | child | | |child |
| |- | | |- |
| | děd (děda, dědek, dědeček) | | |děd (děda, dědek, dědeček) |
| | grandfather, old man | | |grandfather, old man |
| |- | | |- |
| | dědic | | |dědic |
| | heir | | |heir |
| |- | | |- |
| | dědictví | | |dědictví |
| | heritage, inheritance | | |heritage, inheritance |
| |- | | |- |
| | dějiny | | |dějiny |
| | history | | |history |
| |- | | |- |
| | děkanát | | |děkanát |
| | deanery, division of a diocese | | |deanery, division of a diocese |
| |- | | |- |
| | dělník | | |dělník |
| | laborer, worker | | |laborer, worker |
| |- | | |- |
| | den | | |den |
| | day | | |day |
| |- | | |- |
| | desátek | | |desátek |
| | tithing, a tenth | | |tithing, a tenth |
| |- | | |- |
| | desátý | | |desátý |
| | tenth | | |tenth |
| |- | | |- |
| | deset | | |deset |
| | ten | | |ten |
| |- | | |- |
| | děťátko | | |děťátko |
| | little child | | |little child |
| |- | | |- |
| | děti | | |děti |
| | children | | |children |
| |- | | |- |
| | devadesát(ý) | | |devadesát(ý) |
| | ninety (ninetieth) | | |ninety (ninetieth) |
| |- | | |- |
| | devatenáct(ý) | | |devatenáct(ý) |
| | nineteen (nineteenth) | | |nineteen (nineteenth) |
| |- | | |- |
| | devátý | | |devátý |
| | ninth | | |ninth |
| |- | | |- |
| | děvče (děvčina) | | |děvče (děvčina) |
| | girl | | |girl |
| |- | | |- |
| | devět | | |devět |
| | nine | | |nine |
| |- | | |- |
| | devět set | | |devět set |
| | nine hundred | | |nine hundred |
| |- | | |- |
| | devítistý | | |devítistý |
| | nine hundredth | | |nine hundredth |
| |- | | |- |
| | díl | | |díl |
| | portion, share, volume | | |portion, share, volume |
| |- | | |- |
| | diecéze | | |diecéze |
| | diocese | | |diocese |
| |- | | |- |
| | dítě | | |dítě |
| | child | | |child |
| |- | | |- |
| | dítěte | | |dítěte |
| | of the child | | |of the child |
| |- | | |- |
| | dívka (dívčina) | | |dívka (dívčina) |
| | girl | | |girl |
| |- | | |- |
| | dle | | |dle |
| | according to | | |according to |
| |- | | |- |
| | dlouhý | | |dlouhý |
| | long | | |long |
| |- | | |- |
| | dne | | |dne |
| | on the day | | |on the day |
| |- | | |- |
| | dnes | | |dnes |
| | today | | |today |
| |- | | |- |
| | dnešní | | |dnešní |
| | today's | | |today's |
| |- | | |- |
| | do | | |do |
| | to, into | | |to, into |
| |- | | |- |
| | doba | | |doba |
| | time, period | | |time, period |
| |- | | |- |
| | dobrý | | |dobrý |
| | good | | |good |
| |- | | |- |
| | dodatek | | |dodatek |
| | supplement, addition | | |supplement, addition |
| |- | | |- |
| | doklad | | |doklad |
| | document | | |document |
| |- | | |- |
| | dolní | | |dolní |
| | lower | | |lower |
| |- | | |- |
| | doma | | |doma |
| | at home | | |at home |
| |- | | |- |
| | domkář | | |domkář |
| | cottager | | |cottager |
| |- | | |- |
| | domovský list | | |domovský list |
| | residency certificate | | |residency certificate |
| |- | | |- |
| | dopis | | |dopis |
| | letter, correspondence | | |letter, correspondence |
| |- | | |- |
| | dříve | | |dříve |
| | previously | | |previously |
| |- | | |- |
| | dřívější | | |dřívější |
| | former | | |former |
| |- | | |- |
| | druhého | | |druhého |
| | on the second | | |on the second |
| |- | | |- |
| | druhopis | | |druhopis |
| | duplicate | | |duplicate |
| |- | | |- |
| | druhý | | |druhý |
| | second | | |second |
| |- | | |- |
| | duben | | |duben |
| | April | | |April |
| |- | | |- |
| | důchodce | | |Duch (po svatém Duchu) |
| | pensioner | | |spirit (after Pentecost) |
| |- | | |- |
| | důkaz | | |důchodce |
| | proof | | |pensioner |
| |- | | |- |
| | dům | | |důkaz |
| | house | | |proof |
| |- | | |- |
| | duplikát | | |dům |
| | duplicate | | |house |
| |- | | |- |
| | dva | | |duplikát |
| | two | | |duplicate |
| |- | | |- |
| | dvacátý | | |dva |
| | twentieth | | |two |
| |- | | |- |
| | dvacátý čtvrtý | | |dvacátý |
| | twenty-fourth | | |twentieth |
| |- | | |- |
| | dvacátý devátý | | |dvacátý čtvrtý |
| | twenty-ninth | | |twenty-fourth |
| |- | | |- |
| | dvacátý druhý | | |dvacátý devátý |
| | twenty-second | | |twenty-ninth |
| |- | | |- |
| | dvacátý osmý | | |dvacátý druhý |
| | twenty-eighth | | |twenty-second |
| |- | | |- |
| | dvacátý pátý | | |dvacátý osmý |
| | twenty-fifth | | |twenty-eighth |
| |- | | |- |
| | dvacátý první | | |dvacátý pátý |
| | twenty-first | | |twenty-fifth |
| |- | | |- |
| | dvacátý sedmý | | |dvacátý první |
| | twenty-seventh | | |twenty-first |
| |- | | |- |
| | dvacátý šestý | | |dvacátý sedmý |
| | twenty-sixth | | |twenty-seventh |
| |- | | |- |
| | dvacátý třetí | | |dvacátý šestý |
| | twenty-third | | |twenty-sixth |
| |- | | |- |
| | dvacet | | |dvacátý třetí |
| | twenty | | |twenty-third |
| |- | | |- |
| | dvacet čtyři | | |dvacet |
| | twenty-four | | |twenty |
| |- | | |- |
| | dvacet devět | | |dvacet čtyři |
| | twenty-nine | | |twenty-four |
| |- | | |- |
| | dvacet dva | | |dvacet devět |
| | twenty-two | | |twenty-nine |
| |- | | |- |
| | dvacet jeden | | |dvacet dva |
| | twenty-one | | |twenty-two |
| |- | | |- |
| | dvacet osm | | |dvacet jeden |
| | twenty-eight | | |twenty-one |
| |- | | |- |
| | dvacet pět | | |dvacet osm |
| | twenty-five | | |twenty-eight |
| |- | | |- |
| | dvacet sedm | | |dvacet pět |
| | twenty-seven | | |twenty-five |
| |- | | |- |
| | dvacet šest | | |dvacet sedm |
| | twenty-six | | |twenty-seven |
| |- | | |- |
| | dvacet tři | | |dvacet šest |
| | twenty-three | | |twenty-six |
| |- | | |- |
| | dvanáct(ý) | | |dvacet tři |
| | twelve (twelfth) | | |twenty-three |
| |- | | |- |
| | dvě | | |dvanáct(ý) |
| | two | | |twelve (twelfth) |
| |- | | |- |
| | dvě stě | | |dvě |
| | two hundred | | |two |
| |- | | |- |
| | dvojče, dvojčata | | |dvě stě |
| | twin, twins | | |two hundred |
| |- | | |- |
| | dvoustý | | |dvojče, dvojčata |
| | two hundredth | | |twin, twins |
| |- | | |- |
| | dvůr | | |dvoustý |
| | court | | |two hundredth |
| | |- |
| | |dvůr |
| | |court |
| |} | | |} |
| | | |
| Line 842: |
Line 990: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== E ==== | | ====E==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | emigrace | | |emigrace |
| | emigration | | |emigration |
| |- | | |- |
| | erb | | |erb |
| | coat of arms | | |coat of arms |
| |- | | |- |
| | erbovní | | |erbovní |
| | heraldic | | |heraldic |
| |- | | |- |
| | erbovnictví | | |erbovnictví |
| | heraldry | | |heraldry |
| |- | | |- |
| | evangelický | | |evangelický |
| | Evangelical, Lutheran, Protestant | | |Evangelical, Lutheran, Protestant |
| |} | | |} |
|
| |
|
| Line 867: |
Line 1,015: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== F ==== | | ====F==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | fara | | |fara |
| | parish | | |parish |
| |- | | |- |
| | farář | | |farář |
| | pastor, parish priest | | |pastor, parish priest |
| |- | | |- |
| | farní úřad | | |farní úřad |
| | parish office | | |parish office |
| |- | | |- |
| | farnost | | |farnost |
| | parish | | |parish |
| |} | | |} |
|
| |
|
| Line 889: |
Line 1,037: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== G ==== | | ====G==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | FOREIGN LANGUAGE | | ! scope="col" |FOREIGN LANGUAGE |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | genealogický strom | | |genealogický strom |
| | family tree | | |family tree |
| |- | | |- |
| | genealogie | | |genealogie |
| | genealogy | | |genealogy |
| |- | | |- |
| | grunt | | |grunt |
| | family property | | |family property |
| |- | | |- |
| | gruntovní knihy | | |gruntovní knihy |
| | land records | | |land records |
| |- | | |- |
| | gruntovník | | |gruntovník |
| | farmer, land holder | | |farmer, land holder |
| |- | | |- |
| | gubernie | | |gubernie |
| | Russian province | | |Russian province |
| |} | | |} |
|
| |
|
| Line 917: |
Line 1,065: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== H ==== | | ====H==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |H.C. |
| | |Helvetic Confession (vzynání) |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech
| | |havíř |
| ! scope="col" | English
| | |coal miner |
| |- | | |- |
| | havíř | | |hejtmanství |
| | coal miner | | |political district |
| |- | | |- |
| | heraldika | | |heraldika |
| | heraldry | | |heraldry |
| |- | | |- |
| | historie | | |historie |
| | history | | |history |
| |- | | |- |
| | hlavní | | |hlavní |
| | main | | |main |
| |- | | |- |
| | ho | | |ho |
| | him | | |him |
| |- | | |- |
| | hodina | | |hodina |
| | hour | | |hour |
| |- | | |- |
| | hodný | | |hodný |
| | worthy | | |worthy |
| |- | | |- |
| | holič | | |holič |
| | barber | | |barber |
| |- | | |- |
| | hora | | |hora |
| | mountain, hill | | |mountain, hill |
| |- | | |- |
| | horečka | | |horečka |
| | fever | | |fever |
| |- | | |- |
| | horní | | |horní |
| | upper | | |upper |
| |- | | |- |
| | horník | | |horník |
| | miner | | |miner |
| |- | | |- |
| | hospodář | | |hospodář |
| | farmer (self sustaining) | | |farmer (self sustaining) |
| |- | | |- |
| | hospodářství | | |hospodářství |
| | farm | | |farm |
| |- | | |- |
| | hostinský | | |hostinský |
| | innkeeper | | |innkeeper |
| |- | | |- |
| | hrad | | |hrad |
| | castle | | |castle |
| |- | | |- |
| | hranice | | |hranice |
| | border, boundary | | |border, boundary |
| |- | | |- |
| | hřbitov | | |hřbitov |
| | cemetery | | |cemetery |
| |- | | |- |
| | hrob | | |hrob |
| | grave | | |grave |
| |- | | |- |
| | hrnčíř | | |hrnčíř |
| | potter | | |potter |
| |} | | |} |
|
| |
|
| Line 987: |
Line 1,141: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== I ==== | | ====I==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |Englishsor |
| |- | | |- |
| | i | | |i |
| | and | | |and |
| |- | | |- |
| | imigrace | | |imigrace |
| | immigration | | |immigration |
| |- | | |- |
| | informace | | |informace |
| | information | | |information |
| |} | | |} |
| | | |
| Line 1,006: |
Line 1,160: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== J ==== | | ====J==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | jak | | |jak |
| | how, as | | |how, as |
| |- | | |- |
| | jako | | |jako |
| | as, like | | |as, like |
| |- | | |- |
| | jaký | | |jaký |
| | what kind of | | |what kind of |
| |- | | |- |
| | jazyk | | |jazyk |
| | language | | |language |
| |- | | |- |
| | je | | |je |
| | he is, she is, it is | | |he is, she is, it is |
| |- | | |- |
| | jeden, -na, -no | | |jeden, -na, -no |
| | a, an, one | | |a, an, one |
| |- | | |- |
| | jedenáct(ý) | | |jedenáct(ý) |
| | eleven (eleventh) | | |eleven (eleventh) |
| |- | | |- |
| | jedináček | | |jedináček |
| | the only child | | |the only child |
| |- | | |- |
| | jeho | | |jeho |
| | his, its | | |his, its |
| |- | | |- |
| | její | | |její |
| | her | | |her |
| |- | | |- |
| | jejich | | |jejich |
| | their | | |their |
| |- | | |- |
| | jen | | |jen |
| | only, just | | |only, just |
| |- | | |- |
| | ještě | | |ještě |
| | still, yet | | |still, yet |
| |- | | |- |
| | ještě ne | | |ještě ne |
| | not yet | | |not yet |
| |- | | |- |
| | jezero | | |jezero |
| | lake | | |lake |
| |- | | |- |
| | jih | | |jih |
| | south | | |south |
| |- | | |- |
| | jinak též | | |jinak též |
| | alias | | |alias |
| |- | | |- |
| | jindy | | |jindy |
| | at another time | | |at another time |
| |- | | |- |
| | jiný | | |jiný |
| | other, different | | |other, different |
| |- | | |- |
| | jitro | | |jitro |
| | morning | | |morning |
| |- | | |- |
| | již | | |již |
| | already | | |already |
| |- | | |- |
| | jméno | | |jméno |
| | name, given name= křestní jméno | | |name, given name= křestní jméno |
| |- | | |- |
| | jmenovitě | | |jmenovitě |
| | that means, namely | | |that means, namely |
| |- | | |- |
| | jsou | | |jsou |
| | they are | | |they are |
| |} | | |} |
| | | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== K ==== | | ====K==== |
| {| width="90%" class="wikitable" | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| |- | | |- |
| ! scope="col" | Czech | | ! scope="col" |Czech |
| ! scope="col" | English | | ! scope="col" |English |
| |- | | |- |
| | k | | |k |
| | to, for | | |to, for |
| |- | | |- |
| | kalendář | | |kalendář |
| | calendar | | |calendar |
| |- | | |- |
| | kam | | |kam |
| | to where | | |to where |
| |- | | |- |
| | kameník | | |kameník |
| | mason | | |mason |
| |- | | |- |
| | kaple | | |kaple |
| | chapel | | |chapel |
| |- | | |- |
| | kašel | | |kašel |
| | cough | | |cough |
| |- | | |- |
| | katolický | | |katolický |
| | Catholic | | |Catholic |
| |- | | |- |
| | kazatel | | |kazatel |
| | preacher | | |preacher |
| |- | | |- |
| | každý | | |každý |
| | each, every | | |each, every |
| |- | | |- |
| | kde | | |kde |
| | where | | |where |
| |- | | |- |
| | kdo | | |kdo |
| | who | | |who |
| |- | | |- |
| | kdy (když) | | |kdy (když) |
| | when | | |when |
| |- | | |- |
| | kilometr | | |kilometr |
| | kilometer | | |kilometer |
| |- | | |- |
| | klášter | | |klášter |
| | convent, monastery | | |convent, monastery |
| |- | | |- |
| | klempíř | | |klempíř |
| | tinsmith | | |tinsmith |
| |- | | |- |
| | kmotr | | |kmotr |
| | godfather | | |godfather |
| |- | | |- |
| | kmotra | | |kmotra |
| | godmother | | |godmother |
| |- | | |- |
| | kmotři | | |kmotři |
| | godparents | | |godparents |
| |- | | |- |
| | kněz | | |kněz |
| | priest | | |priest |
| |- | | |- |
| | kniha, knihy | | |kniha, knihy |
| | book, books | | |book, books |
| |- | | |- |
| | knihovna | | |knihovna |
| | library | | |library |
| |- | | |- |
| | koho | | |koho |
| | whom | | |whom |
| |- | | |- |
| | kojenec | | |kojenec |
| | suckling | | |suckling |
| |- | | |- |
| | kolem | | |kolem |
| | about, approximately | | |about, approximately |
| |- | | |- |
| | kominík | | |kominík |
| | chimney sweep | | |chimney sweep |
| |- | | |- |
| | konec | | |konec |
| | end | | |end |
| |- | | |- |
| | konečný | | |konečný |
| | final, last | | |final, last |
| |- | | |- |
| | konto | | |konto |
| | account | | |account |
| |- | | |- |
| | konverze | | |konverze |
| | conversion | | |conversion |
| |- | | |- |
| | kostel | | |kostel |
| | church | | |church |
| |- | | |- |
| | koupil | | |koupil |
| | he bought | | |he bought |
| |- | | |- |
| | kovář | | |kovář |
| | smith | | |smith |
| |- | | |- |
| | koželuh | | |koželuh |
| | tanner | | |tanner |
| |- | | |- |
| | kraj | | |kraj |
| | region, area | | |region, area |
| |- | | |- |
| | král | | |král |
| | king | | |king |
| |- | | |- |
| | královna | | |královna |
| | queen | | |queen |
| |- | | |- |
| | královský | | |královský |
| | royal | | |royal |
| |- | | |- |
| | království | | |království |
| | kingdom | | |kingdom |
| |- | | |- |
| | krát | | |krát |
| | times | | |times |
| |- | | |- |
| | křeče | | |křeče |
| | cramps, convulsions | | |cramps, convulsions |
| |- | | |- |
| | krejčí | | |krejčí |
| | tailor (male) | | |tailor (male) |
| |- | | |- |
| | křest | | |křest |
| | christening, baptism | | |christening, baptism |
| |- | | |- |
| | křestní jméno | | |křestní jméno |
| | given name | | |given name |
| |- | | |- |
| | křestní list | | |křestní list |
| | christening (baptismal) certificate | | |christening (baptismal) certificate |
| |- | | |- |
| | krevní | | |krevní |
| | blood relation | | |blood relation |
| |- | | |- |
| | kronika, kroniky | | |kronika, kroniky |
| | chronicle, chronicles | | |chronicle, chronicles |
| |- | | |- |
| | křtřnec | | |křtřnec |
| | the one christened, baptized | | |the one christened, baptized |
| |- | | |- |
| | křtěný | | |křtěný |
| | christened, baptized | | |christened, baptized |
| |- | | |- |
| | křtícího | | |křtícího |
| | of the baptizer | | |of the baptizer |
| |- | | |- |
| | křtil | | |křtil |
| | have christened, baptized | | |have christened, baptized |
| |- | | |- |
| | křtu | | |křtu |
| | of the christening | | |of the christening |
| |- | | |- |
| | křty | | |křty |
| | christenings, baptisms | | |christenings, baptisms |
| |- | | |- |
| | krvácení | | |krvácení |
| | bleeding, hemorrhage | | |bleeding, hemorrhage |
| |- | | |- |
| | který | | |který |
| | who, which | | |who, which |
| |- | | |- |
| | kupec | | |kupec |
| | shopkeeper, merchant | | |shopkeeper, merchant |
| |- | | |- |
| | kumšt | | |kumšt |
| | trade, occupation | | |trade, occupation |
| |- | | |- |
| | květen | | |květen |
| | May | | |May |
| |} | | |} |
|
| |
|
| Line 1,268: |
Line 1,422: |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== L ==== | | ====L==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |lán |
| | |a measure of land |
| | |- |
| | |laník |
| | |landholder |
| | |- |
| | |latinský |
| | |Latin |
| | |- |
| | |lázně |
| | |spa, spring, bath |
| | |- |
| | |leden |
| | |January |
| | |- |
| | |lékař |
| | |physician |
| | |- |
| | |les |
| | |forest, woods |
| | |- |
| | |lesník |
| | |forester |
| | |- |
| | |leštiř skla |
| | |polisher of glass |
| | |- |
| | |léta (let) |
| | |years |
| | |- |
| | |letopočet |
| | |date |
| | |- |
| | |letos |
| | |this year |
| | |- |
| | |levoboček |
| | |illegitimate child |
| | |- |
| | |levý |
| | |left |
| | |- |
| | |lidé (lid) |
| | |people |
| | |- |
| | |list |
| | |certificate, page |
| | |- |
| | |listina |
| | |legal document |
| | |- |
| | |listopad |
| | |November |
| | |- |
| | |loď |
| | |ship, boat |
| | |- |
| | |loni |
| | |last year |
| | |- |
| | |lože |
| | |status of legitimacy, bed |
| | |- |
| | |lože manželské |
| | |legitimate |
| | |- |
| | |lože nemanželské |
| | |illegitimate |
| | |} |
|
| |
|
| lán - a measure of land <br>laník - landholder <br>latinský - Latin <br>lázně - spa, spring, bath <br>leden - January <br>lékař - physician <br>les - forest, woods <br>lesník - forester <br>léta (let) - years <br>letopočet - date <br>letos - this year <br>levoboček - illegitimate child <br>levý - left <br>lidé (lid) - people <br>list - certificate, page <br>listina - legal document <br>listopad - November <br>loď - ship, boat <br>loni - last year <br>lože - status of legitimacy, bed <br>lože manželské - legitimate <br>lože nemanželské - illegitimate
| |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== M ==== | | ====M==== |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| má - he has, she has, it has <br>macecha - stepmother <br>maďarský - Hungarian <br>majetek property <br>majetný - wealthy, property owning <br>mají - they have <br>malíř - painter <br>malý - small, little <br>máma (matka, mamka, maminka) - mother <br>manžel - husband <br>manželé - married couple <br>manželka - wife <br>manželský - legitimate <br>manželství - marriage <br>mapa - map <br>matka, matky, máma, mamka, maminka - mother<br>matrika, matriky - vital records, church records, parish registers <br>matrika narozených - birth register <br>matrika oddaných - marriage register <br>matrika zemřelých - death register <br>měl, -a, -o - he had, she had, it had <br>menší - lesser, smaller, shorter <br>měsíc - month <br>měščan - burgher, citizen <br>město - town, city <br>mezi - between <br>místní - local <br>místo - place, locality <br>místo bydliště - place of residence <br>místopisný slovník - gazetteer <br>mistr - master craftsman <br>mít - to have <br>ml. (mladší) - younger, junior <br>mládenec - young man [starý mládenec = bachelor] <br>mladý - young <br>mlýn - mill <br>mlynář - miller <br>modlitba - prayer <br>modrý - blue <br>moravský - Moravian <br>most - bridge <br>mrtvě narozený - stillborn <br>mrtvý - dead <br>mu - to him <br>muž - man, husband <br>mužský - male <br>myslivec - hunter | | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |má |
| | |he has, she has, it has |
| | |- |
| | |macecha |
| | |stepmother |
| | |- |
| | |maďarský |
| | |Hungarian |
| | |- |
| | |majetek |
| | |property |
| | |- |
| | |majetný |
| | |wealthy, property owning |
| | |- |
| | |mají |
| | |they have |
| | |- |
| | |malíř |
| | |painter |
| | |- |
| | |malý |
| | |small, little |
| | |- |
| | |máma (matka, mamka, maminka) |
| | |mother |
| | |- |
| | |manžel |
| | |husband |
| | |- |
| | |manželé |
| | |married couple |
| | |- |
| | |manželka |
| | |wife |
| | |- |
| | |manželský |
| | |legitimate |
| | |- |
| | |manželství |
| | |marriage |
| | |- |
| | |mapa |
| | |map |
| | |- |
| | |matka, matky, máma, mamka, maminka |
| | |mother |
| | |- |
| | |matrika, matriky |
| | |vital records, church records, parish registers |
| | |- |
| | |matrika narozených |
| | |birth register |
| | |- |
| | |matrika oddaných |
| | |marriage register |
| | |- |
| | |matrika zemřelých |
| | |death register |
| | |- |
| | |měl, -a, -o |
| | |he had, she had, it had |
| | |- |
| | |menší |
| | |lesser, smaller, shorter |
| | |- |
| | |měsíc |
| | |month |
| | |- |
| | |měščan |
| | |burgher, citizen |
| | |- |
| | |měsťan |
| | |burgher, citizen |
| | |- |
| | |město |
| | |town, city |
| | |- |
| | |mezi |
| | |between |
| | |- |
| | |místní |
| | |local |
| | |- |
| | |místo |
| | |place, locality |
| | |- |
| | |místo bydliště |
| | |place of residence |
| | |- |
| | |místopisný slovník |
| | |gazetteer |
| | |- |
| | |mistr |
| | |master craftsman |
| | |- |
| | |mít |
| | |to have |
| | |- |
| | |ml. (mladší) |
| | |younger, junior |
| | |- |
| | |mládenec |
| | |young man |
| | |- |
| | |starý mládenec |
| | |bachelor |
| | |- |
| | |mladý |
| | |young |
| | |- |
| | |mlýn |
| | |mill |
| | |- |
| | |mlynář |
| | |miller |
| | |- |
| | |modlitba |
| | |prayer |
| | |- |
| | |modrý |
| | |blue |
| | |- |
| | |moravský |
| | |Moravian |
| | |- |
| | |most |
| | |bridge |
| | |- |
| | |mrtvě narozený |
| | |stillborn |
| | |- |
| | |mrtvý |
| | |dead |
| | |- |
| | |mu |
| | |to him |
| | |- |
| | |muž |
| | |man, husband |
| | |- |
| | |mužský |
| | |male |
| | |- |
| | |myslivec |
| | |hunter |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== N ==== | | ====N==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |na |
| | |on, at, around |
| | |- |
| | |náb. |
| | |religion |
| | |- |
| | |náboženství |
| | |religion |
| | |- |
| | |nad |
| | |on the, above, upon |
| | |- |
| | |nádeník |
| | |day worker, day laborer |
| | |- |
| | |náhrobek |
| | |gravestone |
| | |- |
| | |nájemník |
| | |renter, tenant |
| | |- |
| | |nalezenec |
| | |foundling |
| | |- |
| | |nám |
| | |to us |
| | |- |
| | |nar. |
| | |birth, was born |
| | |- |
| | |narodil se |
| | |was born |
| | |- |
| | |národní |
| | |national |
| | |- |
| | |narození |
| | |birth |
| | |- |
| | |narozený |
| | |born |
| | |- |
| | |nás |
| | |us |
| | |- |
| | |náš (naše) |
| | |our |
| | |- |
| | |následující |
| | |next |
| | |- |
| | |ne (ne-) |
| | |no, not |
| | |- |
| | |nebo |
| | |or |
| | |- |
| | |nebožtík |
| | |the deceased |
| | |- |
| | |nedaleko |
| | |not far from |
| | |- |
| | |neděle |
| | |Sunday |
| | |- |
| | |nedostatek |
| | |lack of |
| | |- |
| | |nejmladší |
| | |youngest |
| | |- |
| | |nejstarší |
| | |oldest, eldest |
| | |- |
| | |nekatolík |
| | |non-Catholic |
| | |- |
| | |nemanželský |
| | |illegitimate |
| | |- |
| | |německý |
| | |German |
| | |- |
| | |nemluvně |
| | |infant |
| | |- |
| | |nemoc |
| | |disease |
| | |- |
| | |není |
| | |is not |
| | |- |
| | |neštovice |
| | |small pox |
| | |- |
| | |neteř |
| | |niece |
| | |- |
| | |neuvedeno |
| | |not mentioned |
| | |- |
| | |nevěsta |
| | |bride |
| | |- |
| | |nevlastní |
| | |step- (as in stepmother, stepsister, and so forth) |
| | |- |
| | |nevolník |
| | |vassal, serf |
| | |- |
| | |nevyskytuje se |
| | |does not appear |
| | |- |
| | |nezletilý |
| | |not of legal age, minor |
| | |- |
| | |neznámý |
| | |unknown |
| | |- |
| | |nic |
| | |nothing |
| | |- |
| | |nikdy |
| | |never |
| | |- |
| | |nízký |
| | |low, short |
| | |- |
| | |nižší |
| | |lower |
| | |- |
| | |noc |
| | |night |
| | |- |
| | |novomanželé |
| | |newlyweds |
| | |- |
| | |novorozenec |
| | |newborn |
| | |- |
| | |nový |
| | |new |
| | |- |
| | |nynější |
| | |this, the present |
| | |} |
|
| |
|
| na - on, at, around <br>náb. - religion <br>náboženství - religion <br>nad - on the, above, upon <br>nádeník - day worker, day laborer <br>náhrobek - gravestone <br>nájemník - renter <br>nalezenec - foundling <br>nám - to us <br>nar. - birth, was born <br>narodil se - was born <br>národní - national <br>narození - birth <br>narozený - born <br>nás - us <br>náš (naše) - our <br>následující - next <br>ne (ne-) - no, not <br>nebo - or <br>nebožtík - the deceased <br>nedaleko - not far from <br>neděle - Sunday <br>nedostatek - lack of <br>nejmladší - youngest <br>nejstarší - oldest, eldest <br>nekatolík - non-Catholic <br>nemanželský - illegitimate <br>německý - German <br>nemluvně - infant <br>nemoc - disease <br>není - is not <br>neštovice - small pox <br>neteř - niece <br>neuvedeno - not mentioned <br>nevěsta - bride <br>nevlastní - step- (as in stepmother, stepsister, and so forth) <br>nevolník - vassal, serf <br>nevyskytuje se - does not appear <br>nezletilý - not of legal age, minor <br>neznámý - unknown <br>nic - nothing <br>nikdy - never <br>nízký - low, short <br>nižší - lower <br>noc - night <br>novomanželé - newlyweds <br>novorozenec - newborn <br>nový - new <br>nynější - this, the present
| |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== O ==== | | ====O==== |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| o - about, concerning <br>oba (obě) - both <br>občan citizen <br>občanství - citizenship <br>obchodník - merchant <br>obdržel - received <br>obec, obce - community, communities <br>oblastní archív - regional archive <br>obřad - rite, ceremony <br>obřezání (obřízka) - circumcision <br>obsah - content <br>obuvník - shoemaker <br>obyvatel - inhabitant, resident, citizen <br>obyvatelstvo - population <br>od - from, since <br>odbytý - performed <br>oddací - list marriage certificate <br>oddací matrika - marriage register <br>oddaný married <br>oddat - to marry <br>oddavky - marriage <br>odkud - from where <br>odpoledne - in the afternoon <br>odpovědět - to reply <br>ohlášený - announced, published <br>ohlášky - banns <br>okamžitě - right away, immediately <br>okolo - about, around <br>okres - district, county <br>on, -a, -o, -i, -y - he, she, it, they <br>osada - community <br>osm(ý) - eight (eighth) <br>osmdesát(ý) - eighty (eightieth) <br>osmistý - eight hundredth <br>osmnáct(ý) - eighteen (eighteenth) <br>osm set - eight hundred <br>osoba - person <br>osobní - personal <br>otčím - stepfather <br>otec, otcové - father, fathers <br>ovčák - shepherd <br>ovdovělá - widowed <br>ovdovělý - widowered <br>oženěný - married (man) <br>oženil se - married a woman | | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |o |
| | |about, concerning |
| | |- |
| | |oba (obě) |
| | |both |
| | |- |
| | |občan |
| | |citizen |
| | |- |
| | |občanství |
| | |citizenship |
| | |- |
| | |obchodník |
| | |merchant |
| | |- |
| | |obdržel |
| | |received |
| | |- |
| | |obec, obce |
| | |community, communities |
| | |- |
| | |oblastní archív |
| | |regional archive |
| | |- |
| | |obřad |
| | |rite, ceremony |
| | |- |
| | |obřezání (obřízka) |
| | |circumcision |
| | |- |
| | |obsah |
| | |content |
| | |- |
| | |obuvník |
| | |shoemaker |
| | |- |
| | |obyvatel |
| | |inhabitant, resident, citizen |
| | |- |
| | |obyvatelstvo |
| | |population |
| | |- |
| | |od |
| | |from, since |
| | |- |
| | |odbytý |
| | |performed |
| | |- |
| | |oddací |
| | |list marriage certificate |
| | |- |
| | |oddací matrika |
| | |marriage register |
| | |- |
| | |oddaný |
| | |married |
| | |- |
| | |oddat |
| | |to marry |
| | |- |
| | |oddavky |
| | |marriage |
| | |- |
| | |odkud |
| | |from where |
| | |- |
| | |odpoledne |
| | |in the afternoon |
| | |- |
| | |odpovědět |
| | |to reply |
| | |- |
| | |ohlášený |
| | |announced, published |
| | |- |
| | |ohlášky |
| | |banns |
| | |- |
| | |okamžitě |
| | |right away, immediately |
| | |- |
| | |okolo |
| | |about, around |
| | |- |
| | |okres |
| | |district, county |
| | |- |
| | |on, -a, -o, -i, -y |
| | |he, she, it, they |
| | |- |
| | |osada |
| | |community |
| | |- |
| | |osm(ý) |
| | |eight (eighth) |
| | |- |
| | |osmdesát(ý) |
| | |eighty (eightieth) |
| | |- |
| | |osmistý |
| | |eight hundredth |
| | |- |
| | |osmnáct(ý) |
| | |eighteen (eighteenth) |
| | |- |
| | |osm set |
| | |eight hundred |
| | |- |
| | |osoba |
| | |person |
| | |- |
| | |osobní |
| | |personal |
| | |- |
| | |otčím |
| | |stepfather |
| | |- |
| | |otec, otcové |
| | |father, fathers |
| | |- |
| | |ovčák |
| | |shepherd |
| | |- |
| | |ovdovělá |
| | |widowed |
| | |- |
| | |ovdovělý |
| | |widowered |
| | |- |
| | |oženěný |
| | |married (man) |
| | |- |
| | |oženil se |
| | |married a woman |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== P ==== | | ====P==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |pacholek |
| | |farm servant |
| | |- |
| | |padesát(ý) |
| | |fifty (fiftieth) |
| | |- |
| | |pan |
| | |sir, Mr., Lord |
| | |- |
| | |paní |
| | |lady, Mrs. |
| | |- |
| | |panna |
| | |maiden, Miss, virgin |
| | |- |
| | |stará panna |
| | |old maiden, spinster |
| | |- |
| | |pastýř |
| | |herdsman |
| | |- |
| | |pátek |
| | |Friday |
| | |- |
| | |patnáct(ý) |
| | |fifteen, fifteenth |
| | |- |
| | |patrimoniální knihy |
| | |patrimonial books |
| | |- |
| | |pátý |
| | |fifth |
| | |- |
| | |pečeť |
| | |seal |
| | |- |
| | |pekař |
| | |baker |
| | |- |
| | |pěstoun |
| | |foster father |
| | |- |
| | |pěstounka |
| | |foster mother |
| | |- |
| | |pět |
| | |five |
| | |- |
| | |pětistý |
| | |five hundredth |
| | |- |
| | |pět set |
| | |five hundred |
| | |- |
| | |pevnost |
| | |fortress |
| | |- |
| | |písaář |
| | |scribe |
| | |- |
| | |plnoletnost |
| | |age of consent, legal age, majority |
| | |- |
| | |plnoletý |
| | |of legal age |
| | |- |
| | |plný |
| | |full, complete |
| | |- |
| | |po (potom) |
| | |after |
| | |- |
| | |po svatém Duchu (po sv. Duchu) |
| | |after Pentecost |
| | |- |
| | |pobyt |
| | |residence |
| | |- |
| | |pochovat |
| | |buried |
| | |- |
| | |pod |
| | |under |
| | |- |
| | |poddaný |
| | |serf |
| | |- |
| | |podepsaný |
| | |the undersigned |
| | |- |
| | |podepsat |
| | |to sign, to undersign, to witness a signature |
| | |- |
| | |podle |
| | |according to |
| | |- |
| | |podobný |
| | |similar |
| | |- |
| | |podpis |
| | |signature |
| | |- |
| | |podpora |
| | |assistance |
| | |- |
| | |podruh |
| | |farm laborer |
| | |- |
| | |pohlaví |
| | |gender, sex |
| | |- |
| | |pohřbený |
| | |buried |
| | |- |
| | |pohřeb, pohřby |
| | |burial, burials |
| | |- |
| | |pohrobek |
| | |posthumous child |
| | |- |
| | |pokřtěný |
| | |christened |
| | |- |
| | |pokřtil |
| | |have christened, baptized |
| | |- |
| | |poledne |
| | |noon |
| | |- |
| | |polský |
| | |Polish |
| | |- |
| | |pomoc |
| | |help |
| | |- |
| | |politický okres |
| | |political district |
| | |- |
| | |pondělí |
| | |Monday |
| | |- |
| | |popálenina |
| | |burn |
| | |- |
| | |popis |
| | |description |
| | |- |
| | |poplatek |
| | |fee, cost |
| | |- |
| | |populace |
| | |population |
| | |- |
| | |porod |
| | |childbirth, labor |
| | |- |
| | |porodní bába |
| | |midwife |
| | |- |
| | |poručník |
| | |guardian |
| | |- |
| | |poslední |
| | |final, last |
| | |- |
| | |poslední pomazání |
| | |last rites |
| | |- |
| | |poslední vůle |
| | |last will, testament |
| | |- |
| | |potok |
| | |stream |
| | |- |
| | |potomek |
| | |descendant |
| | |- |
| | |povolání |
| | |occupation, profession |
| | |- |
| | |povolení |
| | |permission |
| | |- |
| | |požehnání |
| | |blessing |
| | |- |
| | |pozemkové knihy |
| | |land books |
| | |- |
| | |poznámky |
| | |remarks |
| | |- |
| | |pozůstalý |
| | |left behind, surviving |
| | |- |
| | |pra |
| | |great |
| | |- |
| | |prabába (prababička) |
| | |great-grandmother |
| | |- |
| | |pracovitý |
| | |diligent, hard working |
| | |- |
| | |praděda (pradědeček) |
| | |great-grandfather |
| | |- |
| | |prarodiče |
| | |grandparents |
| | |- |
| | |prastrýc |
| | |great uncle |
| | |- |
| | |prateta |
| | |great aunt |
| | |- |
| | |pravděpodobně |
| | |in all likelihood, probably |
| | |- |
| | |právní |
| | |legal |
| | |- |
| | |právo |
| | |law |
| | |- |
| | |pravoslavný |
| | |orthodox |
| | |- |
| | |pravý |
| | |right, true |
| | |- |
| | |pražský |
| | |pertaining to Prague |
| | |- |
| | |před |
| | |before, in front of |
| | |- |
| | |předek |
| | |ancestor |
| | |- |
| | |předešlý |
| | |previous |
| | |- |
| | |předevčírem |
| | |day before yesterday |
| | |- |
| | |předtím |
| | |before |
| | |- |
| | |přesnř |
| | |exactly |
| | |- |
| | |přibližný |
| | |approximate |
| | |- |
| | |příbuzný |
| | |related, relative |
| | |- |
| | |příčina |
| | |cause, reason |
| | |- |
| | |příjmení |
| | |surname, last name |
| | |- |
| | |příslušnost |
| | |relationship |
| | |- |
| | |příslušný |
| | |appropriate |
| | |- |
| | |příští |
| | |next |
| | |- |
| | |přítel |
| | |friend (male) |
| | |- |
| | |přítelkyně |
| | |friend (female) |
| | |- |
| | |přítomnost |
| | |presence |
| | |- |
| | |přízvisko |
| | |surname |
| | |- |
| | |pro |
| | |for |
| | |- |
| | |proč |
| | |why |
| | |- |
| | |prohlášení |
| | |proclamation/banns/statement |
| | |- |
| | |prosba |
| | |request |
| | |- |
| | |prosíme |
| | |we request |
| | |- |
| | |prosinec |
| | |December |
| | |- |
| | |protestantský |
| | |Protestant |
| | |- |
| | |proti |
| | |against |
| | |- |
| | |protože |
| | |because |
| | |- |
| | |provdala - se |
| | |she married |
| | |- |
| | |průjem |
| | |diarrhea |
| | |- |
| | |pruský |
| | |Prussian |
| | |- |
| | |první |
| | |first |
| | |- |
| | |prvorozený |
| | |firstborn |
| | |- |
| | |prý |
| | |said to be |
| | |- |
| | |psát |
| | |to write |
| | |- |
| | |psotník |
| | |infantile convulsions |
| | |- |
| | |půl |
| | |half |
| | |- |
| | |půlláník |
| | |farmer (half-land holder) |
| | |- |
| | |půlnoc |
| | |midnight |
| | |- |
| | |původ |
| | |origin, parentage |
| | |} |
|
| |
|
| pacholek - farm servant <br>padesát(ý) - fifty (fiftieth) <br>pan - sir, Mr., Lord <br>paní - lady, Mrs. <br>panna - maiden, Miss, virgin [stará panna = old maiden, spinster] <br>pastýř - herdsman <br>pátek - Friday <br>patnáct(ý) - fifteen, fifteenth <br>patrimoniální knihy - patrimonial books <br>pátý - fifth <br>pečeť - seal <br>pekař - baker <br>pěstoun - foster father <br>pěstounka - foster mother <br>pět - five <br>pětistý - five hundredth <br>pět set - five hundred <br>pevnost - fortress <br>písaář - scribe <br>plnoletnost - age of consent, legal age, majority <br>plnoletý - of legal age <br>plný - full, complete <br>po (potom) - after <br>pobyt - residence <br>pochovat - buried <br>pod - under <br>poddaný - serf <br>podepsaný - the undersigned <br>podle - according to <br>podobný - similar <br>podpis - signature <br>podpora assistance - <br>podruh farm laborer <br>pohlaví - gender, sex <br>pohřbený - buried <br>pohřeb, pohřby - burial, burials <br>pohrobek - posthumous child <br>pokřtěný - christened <br>pokřtil - have christened, baptized <br>poledne - noon <br>polský - Polish <br>pomoc - help <br>politický okres - political district <br>pondělí - Monday <br>popálenina - burn <br>popis - description <br>poplatek - fee, cost <br>populace - population <br>porod - childbirth, labor <br>porodní bába - midwife <br>poručník - guardian <br>poslední - final, last <br>poslední pomazání - last rites <br>poslední vůle - last will, testament <br>potok - stream <br>potomek - descendant <br>povolání - occupation, profession <br>povolení - permission <br>požehnání - blessing <br>pozemkové knihy - land books <br>poznámky - remarks <br>pozůstalý - left behind, surviving <br>pra- - great<br>prabába (prababička) - great-grandmother <br>pracovitý - diligent, hard working <br>praděda (pradědeček) - great-grandfather <br>prarodiče - grandparents <br>prastrýc - great uncle <br>prateta - great aunt <br>pravděpodobně - in all likelihood, probably <br>právní - legal <br>právo - law <br>pravoslavný - orthodox <br>pravý - right, true <br>pražský - pertaining to Prague <br>před - before, in front of <br>předek ancestor <br>předešlý - previous <br>předevčírem - day before yesterday <br>předtím - before <br>přesnř - exactly <br>přibližný - approximate <br>příbuzný - related, relative <br>příčina - cause, reason <br>příjmení - surname, last name <br>příslušnost - relationship <br>příslušný - appropriate <br>příští - next <br>přítel - friend (male) <br>přítelkyně - friend (female) <br>přítomnost - presence <br>přízvisko - surname <br>pro - for <br>proč - why <br>prohlášení - statement <br>prosba - request <br>prosíme - we request <br>prosinec - December <br>protestantský - Protestant <br>proti - against <br>protože - because <br>provdala - se she married <br>průjem - diarrhea <br>pruský - Prussian <br>první - first <br>prvorozený - firstborn <br>prý - said to be <br>psát - to write <br>psotník - infantile convulsions<br>půl - half <br>půlláník - farmer (half-land holder) <br>půlnoc - midnight <br>původ - origin, parentage
| |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== R ==== | | ====R==== |
|
| |
|
| '''R, Ř''' | | '''R, Ř''' |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| r. (roku) - year <br>radnice - city hall <br>rakouský - Austrian <br>rakovina - cancer <br>ráno - in the morning <br>rejstřík - list, index <br>řeka - river <br>řemeslník - tradesman <br>řemeslo - trade <br>rešerše - genealogical research <br>řezník - butcher <br>říjen - October <br>římsko-katolický - Roman Catholic <br>robotník - laborer, vassal <br>roč. (ročník) - year (of book) <br>roce - year <br>roční - annual <br>rod - family, clan, descent, lineage <br>rodem - maiden name <br>rodič, rodiče - parent, parents <br>rodina - family <br>rodiště - birthplace <br>rodná matrika - birth register <br>rodné jméno - surname <br>rodný list - birth certificate <br>rodokmen - pedigree, family tree, lineage <br>rodopis - genealogy <br>rok - year <br>roky (roků) - years <br>rolník - peasant <br>rovněž - also, too <br>roz. (rozená) - maiden name <br>rozvedený - divorced <br>rozvod - divorce <br>ruský - Russian, Ruthenian, Ukrainian <br>různý - various <br>rybář - fisherman <br>rychtář - village magistrate <br>rynek - marketplace <br>rytíř - knight | | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |r. (roku) |
| | |year |
| | |- |
| | |radnice |
| | |city hall |
| | |- |
| | |rakouský |
| | |Austrian |
| | |- |
| | |rakovina |
| | |cancer |
| | |- |
| | |ráno |
| | |in the morning |
| | |- |
| | |rejstřík |
| | |list, index |
| | |- |
| | |řeka |
| | |river |
| | |- |
| | |řemeslník |
| | |tradesman |
| | |- |
| | |řemeslo |
| | |trade |
| | |- |
| | |rešerše |
| | |genealogical research |
| | |- |
| | |řezník |
| | |butcher |
| | |- |
| | |říjen |
| | |October |
| | |- |
| | |římsko-katolický |
| | |Roman Catholic |
| | |- |
| | |robotník |
| | |laborer, vassal |
| | |- |
| | |roč. (ročník) |
| | |year (of book) |
| | |- |
| | |roce |
| | |year |
| | |- |
| | |roční |
| | |annual |
| | |- |
| | |rod |
| | |family, clan, descent, lineage |
| | |- |
| | |rodem |
| | |maiden name |
| | |- |
| | |rodič, rodiče |
| | |parent, parents |
| | |- |
| | |rodina |
| | |family |
| | |- |
| | |rodiště |
| | |birthplace |
| | |- |
| | |rodná matrika |
| | |birth register |
| | |- |
| | |rodné jméno |
| | |surname |
| | |- |
| | |rodný list |
| | |birth certificate |
| | |- |
| | |rodokmen |
| | |pedigree, family tree, lineage |
| | |- |
| | |rodopis |
| | |genealogy |
| | |- |
| | |rok |
| | |year |
| | |- |
| | |roky (roků) |
| | |years |
| | |- |
| | |rolník |
| | |peasant |
| | |- |
| | |rovněž |
| | |also, too |
| | |- |
| | |roz. (rozená) |
| | |maiden name |
| | |- |
| | |rozvedený |
| | |divorced |
| | |- |
| | |rozvod |
| | |divorce |
| | |- |
| | |ruský |
| | |Russian, Ruthenian, Ukrainian |
| | |- |
| | |různý |
| | |various |
| | |- |
| | |rybář |
| | |fisherman |
| | |- |
| | |rychtář |
| | |village magistrate |
| | |- |
| | |rynek |
| | |marketplace |
| | |- |
| | |rytíř |
| | |knight |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== S ==== | | ====S==== |
|
| |
|
| '''S, Š''' | | '''S, Š''' |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| s, se - with <br>samota - hamlet <br>sčítání lidu - census <br>sdělení - report <br>sdělujeme Vám - we inform you <br>šedesát(ý) - sixty (sixtieth) <br>sedlák - farmer (large farm) <br>sedm(ý) - seven (seventh) <br>sedmdesát(ý) - seventy (seventieth) <br>sedmistý - seven hundredth <br>sedmnáct(ý) - seventeen (seventeenth) <br>sedm set - seven hundred <br>šenkýř - tavern keeper <br>šest(ý) - six (sixth) <br>šestistý - six hundredth <br>šestnáct(ý) - sixteen (sixteenth) <br>sestra - sister <br>sestřenice - cousin (female) <br>šestset - six hundred <br>sever - north <br>seznam - list, index, directory <br>sice - namely, or <br>sirotek (sirota) - orphan <br>škola - school <br>slabost - weakness, sickness <br>slabý - weak <br>slavný - famous <br>šlechta - nobility <br>šlechtic - nobleman <br>slečna - miss <br>slezský - Silesian <br>slovenský - Slovak <br>slovník - dictionary <br>sluha - servant (male) <br>služba - service <br>služka (služebná) - servant (female) <br>smlouva - contract, agreement <br>smrt - death <br>snacha - daughter-in-law <br>snad - perhaps <br>sňatek, sňatky - marriage, marriages <br>snoubenec - fiancé, betrothed, groom <br>snoubenka - fiancée, betrothed, bride <br>sobota Saturday <br>souchotiny - consumption <br>soud - court <br>soudce - judge <br>souhlas - consent <br>sourozenci - siblings; brothers and sisters <br>soused, sousedé - neighbor, neighbors <br>spála - scarlet fever <br>spalničky measles <br>společně together <br>společnost - society <br>srpen - August <br>stará panna - old maid, spinster <br>staroba - old age <br>starosta - mayor <br>starší - older, elder, senior <br>starý - old <br>starý mládenec - bachelor <br>stát - state <br>statek - farm <br>státní matriky - civil registry <br>stav - marital status, condition <br>sto - hundred <br>stolař - cabinet maker <br>století - century <br>str. (strana) page, side <br>střed, -ní - central, middle, average <br>středa - Wednesday <br>strýc - uncle <br>stý - one hundredth <br>sv. (svazek) - volume, number <br>švadlena - seamstress <br>švagr - brother-in-law <br>švagrová - sister-in-law <br>svatba - wedding <br>svatební - marital, of marriage <br>svatební oznámení - wedding announcement <br>svátek - holiday <br>svatý - holy <br>švec - shoemaker <br>svědek - witness <br>svobodný - unmarried, single <br>svolení - consent <br>svůj, svá, své - his own, her own <br>syn, synové - son, sons <br>synagóga - synagogue <br>synovec - nephew | | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |s, se |
| | |with |
| | |- |
| | |samota |
| | |hamlet |
| | |- |
| | |sčítání lidu |
| | |census |
| | |- |
| | |sdělení |
| | |report |
| | |- |
| | |sdělujeme Vám |
| | |we inform you |
| | |- |
| | |šedesát(ý) |
| | |sixty (sixtieth) |
| | |- |
| | |sedlák |
| | |farmer (large farm) |
| | |- |
| | |sedm(ý) |
| | |seven (seventh) |
| | |- |
| | |sedmdesát(ý) |
| | |seventy (seventieth) |
| | |- |
| | |sedmistý |
| | |seven hundredth |
| | |- |
| | |sedmnáct(ý) |
| | |seventeen (seventeenth) |
| | |- |
| | |sedm set |
| | |seven hundred |
| | |- |
| | |šenkýř |
| | |tavern keeper |
| | |- |
| | |šest(ý) |
| | |six (sixth) |
| | |- |
| | |šestistý |
| | |six hundredth |
| | |- |
| | |šestnáct(ý) |
| | |sixteen (sixteenth) |
| | |- |
| | |sestra |
| | |sister |
| | |- |
| | |sestřenice |
| | |cousin (female) |
| | |- |
| | |šestset |
| | |six hundred |
| | |- |
| | |sever |
| | |north |
| | |- |
| | |seznam |
| | |list, index, directory |
| | |- |
| | |sice |
| | |namely, or |
| | |- |
| | |sirotek (sirota) |
| | |orphan |
| | |- |
| | |škola |
| | |school |
| | |- |
| | |slabost |
| | |weakness, sickness |
| | |- |
| | |slabý |
| | |weak |
| | |- |
| | |slavný |
| | |famous |
| | |- |
| | |šlechta |
| | |nobility |
| | |- |
| | |šlechtic |
| | |nobleman |
| | |- |
| | |slečna |
| | |miss |
| | |- |
| | |slezský |
| | |Silesian |
| | |- |
| | |slovenský |
| | |Slovak |
| | |- |
| | |slovník |
| | |dictionary |
| | |- |
| | |sluha |
| | |servant (male) |
| | |- |
| | |služba |
| | |service |
| | |- |
| | |služka (služebná) |
| | |servant (female) |
| | |- |
| | |smlouva |
| | |contract, agreement |
| | |- |
| | |smrt |
| | |death |
| | |- |
| | |snacha |
| | |daughter-in-law |
| | |- |
| | |snad |
| | |perhaps |
| | |- |
| | |sňatek, sňatky |
| | |marriage, marriages |
| | |- |
| | |snoubenec |
| | |fiancé, betrothed, groom |
| | |- |
| | |snoubenka |
| | |fiancée, betrothed, bride |
| | |- |
| | |sobota |
| | |Saturday |
| | |- |
| | |souchotiny |
| | |consumption |
| | |- |
| | |soud |
| | |court |
| | |- |
| | |soudce |
| | |judge |
| | |- |
| | |souhlas |
| | |consent |
| | |- |
| | |sourozenci |
| | |siblings; brothers and sisters |
| | |- |
| | |soused, sousedé |
| | |neighbor, neighbors, property owner, |
| | in villages: status similar to a burgher/citizen in town |
| | |- |
| | |spála |
| | |scarlet fever |
| | |- |
| | |spalničky |
| | |measles |
| | |- |
| | |společně |
| | |together |
| | |- |
| | |společnost |
| | |society |
| | |- |
| | |srpen |
| | |August |
| | |- |
| | |stará panna |
| | |old maid, spinster |
| | |- |
| | |staroba |
| | |old age |
| | |- |
| | |starosta |
| | |mayor |
| | |- |
| | |starší |
| | |older, elder, senior |
| | |- |
| | |starý |
| | |old |
| | |- |
| | |starý mládenec |
| | |bachelor |
| | |- |
| | |stát |
| | |state |
| | |- |
| | |statek |
| | |farm |
| | |- |
| | |státní matriky |
| | |civil registry |
| | |- |
| | |stav |
| | |marital status, condition |
| | |- |
| | |sto |
| | |hundred |
| | |- |
| | |stolař |
| | |cabinet maker |
| | |- |
| | |století |
| | |century |
| | |- |
| | |str. (strana) |
| | |page, side |
| | |- |
| | |střed, -ní |
| | |central, middle, average |
| | |- |
| | |středa |
| | |Wednesday |
| | |- |
| | |strýc |
| | |uncle |
| | |- |
| | |stý |
| | |one hundredth |
| | |- |
| | |sv. (svazek) |
| | |volume, number |
| | |- |
| | |švadlena |
| | |seamstress |
| | |- |
| | |švagr |
| | |brother-in-law |
| | |- |
| | |švagrová |
| | |sister-in-law |
| | |- |
| | |svatba |
| | |wedding |
| | |- |
| | |svatební |
| | |marital, of marriage |
| | |- |
| | |svatební oznámení |
| | |wedding announcement |
| | |- |
| | |svátek |
| | |holiday |
| | |- |
| | |svatý |
| | |holy |
| | |- |
| | |švec |
| | |shoemaker |
| | |- |
| | |svědek |
| | |witness |
| | |- |
| | |svobodný |
| | |unmarried, single |
| | |- |
| | |svolení |
| | |consent |
| | |- |
| | |svůj, svá, své |
| | |his own, her own |
| | |- |
| | |syn, synové |
| | |son, sons |
| | |- |
| | |synagóga |
| | |synagogue |
| | |- |
| | |synovec |
| | |nephew |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== T ==== | | ====T==== |
|
| |
|
| '''T, Ť''' | | '''T, Ť''' |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| tady - here <br>tak zvaný - so called <br>také - also <br>tam - there <br>tamější - of that place <br>táta (tatík, taťka, tatínek) - father <br>tchán - father-in-law<br>tchýně - mother-in-law <br>těhotenství - pregnancy <br>těhotná - pregnant <br>tesař - carpenter <br>teta - aunt <br>tisíc(í) - one thousand (one thousandth) <br>titul - title <br>tkadlec - weaver <br>to - it, this <br>tohoto roku - of the current year <br>tolik - so much, as much <br>tovaryš - journeymen <br>třetí - third <br>trh (tržiště) - market <br>tři - three <br>třicátý - thirtieth <br>třicet - thirty <br>třináct(ý) - thirteen (thirteenth) <br>tři sta - three hundred <br>třístý - three hundredth <br>truhlář - cabinetmaker <br>tu - here <br>tuberkulóza - tuberculosis <br>týden - week <br>týdny - weeks <br>tyfus břišní - typhoid fever | | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |tady |
| | |here |
| | |- |
| | |tak zvaný |
| | |so called |
| | |- |
| | |také |
| | |also |
| | |- |
| | |tam |
| | |there |
| | |- |
| | |tamější |
| | |of that place |
| | |- |
| | |táta (tatík, taťka, tatínek) |
| | |father |
| | |- |
| | |tchán |
| | |father-in-law |
| | |- |
| | |tchýně |
| | |mother-in-law |
| | |- |
| | |těhotenství |
| | |pregnancy |
| | |- |
| | |těhotná |
| | |pregnant |
| | |- |
| | |tesař |
| | |carpenter |
| | |- |
| | |teta |
| | |aunt |
| | |- |
| | |tisíc(í) |
| | |one thousand (one thousandth) |
| | |- |
| | |titul |
| | |title |
| | |- |
| | |tkadlec |
| | |weaver |
| | |- |
| | |to |
| | |it, this |
| | |- |
| | |tohoto roku |
| | |of the current year |
| | |- |
| | |tolik |
| | |so much, as much |
| | |- |
| | |tovaryš |
| | |journeymen |
| | |- |
| | |třetí |
| | |third |
| | |- |
| | |trh (tržiště) |
| | |market |
| | |- |
| | |tři |
| | |three |
| | |- |
| | |třicátý |
| | |thirtieth |
| | |- |
| | |třicet |
| | |thirty |
| | |- |
| | |třináct(ý) |
| | |thirteen (thirteenth) |
| | |- |
| | |tři sta |
| | |three hundred |
| | |- |
| | |třístý |
| | |three hundredth |
| | |- |
| | |truhlář |
| | |cabinetmaker |
| | |- |
| | |tu |
| | |here |
| | |- |
| | |tuberkulóza |
| | |tuberculosis |
| | |- |
| | |týden |
| | |week |
| | |- |
| | |týdny |
| | |weeks |
| | |- |
| | |tyfus břišní |
| | |typhoid fever |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== U ==== | | ====U==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |u |
| | |at, in |
| | |- |
| | |ubohý |
| | |poor |
| | |- |
| | |učedník (učeň) |
| | |apprentice |
| | |- |
| | |učitel |
| | |teacher |
| | |- |
| | |údaj |
| | |information |
| | |- |
| | |údolí |
| | |valley |
| | |- |
| | |uherský |
| | |Hungarian |
| | |- |
| | |uhlíř |
| | |coal man |
| | |- |
| | |ukrajinský |
| | |Ukrainian |
| | |- |
| | |ul. (ulice) |
| | |street, road |
| | |- |
| | |uložený |
| | |deposited |
| | |- |
| | |úmluva |
| | |contract, agreement |
| | |- |
| | |umřel |
| | |died |
| | |- |
| | |umřít |
| | |to die |
| | |- |
| | |úmrtí |
| | |death |
| | |- |
| | |úmrtní list |
| | |death certificate |
| | |- |
| | |úmrtní matrika |
| | |death register |
| | |- |
| | |únor |
| | |February |
| | |- |
| | |úplavice |
| | |dysentery |
| | |- |
| | |úřad |
| | |office |
| | |- |
| | |úředník |
| | |clerk, officer |
| | |- |
| | |urozený |
| | |of noble birth |
| | |- |
| | |usedlík |
| | |settler |
| | |- |
| | |ústní |
| | |verbal, oral |
| | |- |
| | |úterý |
| | |Tuesday |
| | |- |
| | |uveden |
| | |known |
| | |- |
| | |už |
| | |already |
| | |- |
| | |už ne |
| | |no longer |
| | |- |
| | |uzavření |
| | |contracting (of marriage) |
| | |} |
|
| |
|
| '''U'''<br>u - at, in <br>ubohý - poor <br>učedník (učeň) - apprentice <br>učitel - teacher <br>údaj - information <br>údolí - valley <br>uherský - Hungarian <br>uhlíř - coal man <br>ukrajinský - Ukrainian <br>ul. (ulice) - street, road <br>uložený - deposited <br>úmluva - contract, agreement <br>umřel - died <br>umřít - to die <br>úmrtí - death <br>úmrtní list - death certificate <br>úmrtní matrika - death register <br>únor - February <br>úplavice - dysentery <br>úřad - office <br>úředník - clerk, officer <br>urozený - of noble birth <br>usedlík - settler <br>ústní - verbal, oral <br>úterý - Tuesday <br>uveden - known <br>už - already <br>už ne - no longer <br>uzavření - contracting (of marriage) <br>
| |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== V ==== | | ====V==== |
| | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |v, ve |
| | |in, on, at |
| | |- |
| | |valach |
| | |ethnic identity, shepherd |
| | |- |
| | |valašský |
| | |Valach (Moravian ethnic group) |
| | |- |
| | |Vás |
| | |you |
| | |- |
| | |Váš |
| | |your |
| | |- |
| | |včera |
| | |yesterday |
| | |- |
| | |včerejší |
| | |yesterday’s |
| | |- |
| | |vdala se |
| | |married (to a man) |
| | |- |
| | |vdaná |
| | |married (woman) |
| | |- |
| | |vdova |
| | |widow |
| | |- |
| | |dova po Jozefovi |
| | |widow of Jozef |
| | |- |
| | |vdovec |
| | |widower |
| | |- |
| | |večer |
| | |in the evening |
| | |- |
| | |vedle |
| | |next to |
| | |- |
| | |věk |
| | |age |
| | |- |
| | |velký |
| | |big, great, large |
| | |- |
| | |velmožný |
| | |magnate |
| | |- |
| | |ves |
| | |village |
| | |- |
| | |vesnice |
| | |village |
| | |- |
| | |vévodství |
| | |duchy |
| | |- |
| | |viz |
| | |see |
| | |- |
| | |vlast |
| | |homeland |
| | |- |
| | |vlastní |
| | |own, real, natural, self |
| | |- |
| | |vlastní jméno |
| | |surname |
| | |- |
| | |vnučka |
| | |granddaughter |
| | |- |
| | |vnuk |
| | |grandson |
| | |- |
| | |voda |
| | |water |
| | |- |
| | |voják |
| | |soldier |
| | |- |
| | |vojenský |
| | |military |
| | |- |
| | |vojsko |
| | |military |
| | |- |
| | |vrchní |
| | |upper |
| | |- |
| | |všechno |
| | |all |
| | |- |
| | |vůbec ne |
| | |not at all |
| | |- |
| | |východ |
| | |east |
| | |- |
| | |vydaný |
| | |published |
| | |- |
| | |vykonal |
| | |performed, did, accomplished |
| | |- |
| | |výměnkář |
| | |pensioner |
| | |- |
| | |výpis |
| | |extract |
| | |- |
| | |výročí |
| | |anniversary |
| | |- |
| | |vysoký |
| | |high, tall |
| | |- |
| | |vyšší |
| | |upper |
| | |- |
| | |vývod |
| | |pedigree |
| | |- |
| | |vyznání |
| | |religion |
| | |- |
| | |vždy |
| | |always |
| | |} |
|
| |
|
| '''V'''<br>v, ve - in, on, at <br>valach - ethnic identity, shepherd <br>valašský – Valach (Moravian ethnic group)<br>Vás - you <br>Váš - your <br>včera - yesterday <br>včerejší - yesterday’s <br>vdala se - married (to a man) <br>vdaná - married (woman) <br>vdova widow <br>vdova po Jozefovi - widow of Jozef <br>vdovec - widower <br>večer - in the evening <br>vedle - next to <br>věk - age <br>velký - big, great, large <br>velmožný - magnate <br>ves - village <br>vesnice - village <br>vévodství - duchy <br>viz - see <br>vlast - homeland <br>vlastní - own, real, natural, self <br>vlastní jméno - surname <br>vnučka - granddaughter <br>vnuk - grandson <br>voda - water <br>voják - soldier <br>vojenský - military <br>vojsko - military <br>vrchní - upper <br>všechno - all <br>vůbec ne - not at all <br>východ - east <br>vydaný - published <br>vykonal - performed, did, accomplished <br>výměnkář - pensioner <br>výpis - extract <br>výročí - anniversary <br>vysoký - high, tall <br>vyšší - upper <br>vývod - pedigree <br>vyznání - religion <br>vždy - always <br>
| |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| ==== Z ==== | | ====Z==== |
|
| |
|
| '''Z, Ž''' | | '''Z, Ž''' |
| | | {| class="wikitable sortable" width="40%" |
| z, ze - from, of (a place) <br>žadný - no, none <br>žádost - request <br>zahradník - gardener <br>zákonný - lawful, legal, legitimate <br>zámečník - locksmith <br>zámek - palace <br>zaměstnání - employment <br>západ - west <br>zápal plic - pneumonia <br>září - September <br>záškrt - diphtheria <br>zasnoubení - engagement (to marry) <br>zasnoubený - betrothed, engaged <br>zasnoubit - se to become engaged <br>závěť - will, testament <br>zde - here <br>zdejší - of this place <br>žebrák - beggar <br>zedník - bricklayer <br>zelený - green <br>země - earth <br>zemědělec - peasant <br>zemřel - died <br>zemské desky - land tablets <br>žena - woman, wife <br>ženatý - married (to a woman) <br>ženich - bridegroom <br>ženský - female <br>žesnul - died <br>zeť - son-in-law <br>žid, židové - Jew, Jewish <br>židovský - Jewish <br>žijící - living <br>zítra - tomorrow <br>život - life <br>životopis - biography <br>žloutenka - jaundice <br>zničení - destruction <br>znovu - again | | |- |
| | ! scope="col" |Czech |
| | ! scope="col" |English |
| | |- |
| | |z, ze |
| | |from, of (a place) |
| | |- |
| | |žadný |
| | |no, none |
| | |- |
| | |žádost |
| | |request |
| | |- |
| | |zahradník |
| | |gardener |
| | |- |
| | |zákonný |
| | |lawful, legal, legitimate |
| | |- |
| | |zámečník |
| | |locksmith |
| | |- |
| | |zámek |
| | |palace |
| | |- |
| | |zaměstnání |
| | |employment |
| | |- |
| | |zánět mozku |
| | |encephalitis |
| | |- |
| | |západ |
| | |west |
| | |- |
| | |zápal plic |
| | |pneumonia |
| | |- |
| | |září |
| | |September |
| | |- |
| | |záškrt |
| | |diphtheria |
| | |- |
| | |zasnoubení |
| | |engagement (to marry) |
| | |- |
| | |zasnoubený |
| | |betrothed, engaged |
| | |- |
| | |zasnoubit - se |
| | |to become engaged |
| | |- |
| | |závěť |
| | |will, testament |
| | |- |
| | |zde |
| | |here |
| | |- |
| | |zdejší |
| | |of this place |
| | |- |
| | |žebrák |
| | |beggar |
| | |- |
| | |zedník |
| | |bricklayer |
| | |- |
| | |zelený |
| | |green |
| | |- |
| | |země |
| | |earth |
| | |- |
| | |zemědělec |
| | |peasant |
| | |- |
| | |zemřel |
| | |died |
| | |- |
| | |zemské desky |
| | |land tablets |
| | |- |
| | |žena |
| | |woman, wife |
| | |- |
| | |ženatý |
| | |married (to a woman) |
| | |- |
| | |ženich |
| | |bridegroom |
| | |- |
| | |ženský |
| | |female |
| | |- |
| | |žesnul |
| | |died |
| | |- |
| | |zeť |
| | |son-in-law |
| | |- |
| | |žid, židové |
| | |Jew, Jewish |
| | |- |
| | |židovský |
| | |Jewish |
| | |- |
| | |žijící |
| | |living |
| | |- |
| | |zítra |
| | |tomorrow |
| | |- |
| | |život |
| | |life |
| | |- |
| | |životopis |
| | |biography |
| | |- |
| | |zkoušená |
| | |tested |
| | |- |
| | |žloutenka |
| | |jaundice |
| | |- |
| | |zničení |
| | |destruction |
| | |- |
| | |znovu |
| | |again |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} |
|
| |
|
| == Numbers ==
| | [[Category:Czechia Language and Handwriting]] |
| | | [[Category:Language and Handwriting]] |
| In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):
| | [[Category:Word_List]] |
| | |
| '''pátý''' - the fifth '''pátého''' - on the fifth (of the month)
| |
| | |
| '''Cardinal Ordinal'''
| |
| | |
| 1 jeden, jedna, jedno 1st první, prvního<br>2 dva, dvě 2nd druhý, druhého<br>3 tři 3rd třetí, třetího<br>4 čtyři 4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět 5th pátý, pátého<br>6 šest 6th šestý, šestého<br>7 sedm 7th sedmý, sedmého<br>8 osm 8th osmý, osmého<br>9 devět 9th devátý, devátého<br>10 deset 10th desátý, desátého<br>11 jedenáct 11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct 12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct 13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct 14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct 15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct 16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct 17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct 18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct 19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet 20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno 21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři 23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři 24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest 26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm 27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet 30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet 40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát 50th padesátý, -ého<br>60 šedesát 60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát 70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát 80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát 90th devadesátý, -ého<br>100 sto 100th stý, -ého<br>200 dvěstě 200th dvoustý, -ého<br>300 třista 300th třístý, -ého<br>400 čtyřista 400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset 500th pětistý, -ého<br>600 šestset 600th šestistý, -ého<br>700 sedmset 700th sedmistý, -ého<br>800 osmset 800th osmistý, -ého<br>900 devětset 900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc 1000th tisící, -ího
| |
| | |
| == Date and Time ==
| |
| | |
| To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:
| |
| | |
| *''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva''
| |
| *[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two] 28 August 1852
| |
| | |
| === Months of the Year ===
| |
| | |
| Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral.
| |
| | |
| For example, 25 February 1848 could be written as:<br> 25. února 1848<br> 25. 2. 1848<br> 25. II. 1848
| |
| | |
| The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:
| |
| | |
| ''' Czech English'''
| |
| | |
| I leden, ledna January<br>II únor, února February<br>III březen, března March<br>IV duben, dubna April<br>V květen, května May<br>VI červen, června June<br>VII červenec, července July<br>VIII srpen, srpna August<br>IX září September<br>X říjen, října October<br>XI listopad, listopadu November<br>XII prosinec, prosince December <!--{12079370741130} --><!--{12079370741131} -->
| |
| | |
| === Days of the Week ===
| |
| | |
| ''' Czech English'''<br> neděle Sunday<br> pondělí Monday<br> úterý Tuesday<br> středa Wednesday<br> čtvrtek Thursday<br> pátek Friday<br> sobota Saturday
| |
| | |
| === Times of the Day ===
| |
| | |
| Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.
| |
| | |
| ''' Czech English<br>''' v deset hodin at 10 o’clock<br> ráno in the morning<br> dopoledne forenoon<br> poledne/ v poledne noon<br> odpoledne afternoon<br> večer in the evening<br> v noci at night<br> půlnoc/ o půlnoci midnight<br>
| |
| | |
| [[Category:Czech_Republic Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word_List]] | |