Portuguese Genealogical Word List: Difference between revisions

No edit summary
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 41: Line 41:
Some letters in Portuguese can carry accent marks that indicate how to pronounce the letter, or which syllable in a word is stressed. They do not affect alphabetical order. The accent marks include:  
Some letters in Portuguese can carry accent marks that indicate how to pronounce the letter, or which syllable in a word is stressed. They do not affect alphabetical order. The accent marks include:  


:agudo  á, é, í, ó, ú
:agudo á, é, í, ó, ú


:cedilha ç
:cedilha ç
Line 66: Line 66:
|-
|-
|'''''h''''' became silent
|'''''h''''' became silent
|hum, honze
|hum, honze
|um, onze
|um, onze
|-
|-
|'''''ã''''' became '''''am'''''
|'''''ã''''' became '''''am'''''
Line 101: Line 101:
You will often come across abbreviated words in Portuguese Documents. The following resources can help you determine what an abbreviation means. Below is a growing list of some common abbreviations found in Portuguese records.  
You will often come across abbreviated words in Portuguese Documents. The following resources can help you determine what an abbreviation means. Below is a growing list of some common abbreviations found in Portuguese records.  


*[https://issuu.com/rogeriod/docs/abreviaturas Abreviaturas Paleograficas Portuguesas] contains an alphabetical listing of Portuguese abbreviations, including examples of handwritten abbreviations.
*[https://archive.org/details/abreviaturas-paleograficas-portuguesas-1/mode/2up Abreviaturas Paleograficas Portuguesas] contains an alphabetical listing of Portuguese abbreviations, including examples of handwritten abbreviations.
*[https://script.byu.edu/Pages/the-portuguese-documents-pages/portuguese-abbreviations BYU Script Tutorials includes a page on Portuguese abbreviations] that is also useful in determining their meaning.  
*[https://script.byu.edu/Pages/the-portuguese-documents-pages/portuguese-abbreviations BYU Script Tutorials includes a page on Portuguese abbreviations] that is also useful in determining their meaning.  


Line 197: Line 197:
|Valente,  
|Valente,  
|}<br />
|}<br />
==Additional Resources==
==Additional Resources==


Line 203: Line 204:
The following dictionary is on microfilm and available to [https://www.familysearch.org/centers/locations/ FamilySearch Centers]:  
The following dictionary is on microfilm and available to [https://www.familysearch.org/centers/locations/ FamilySearch Centers]:  


*''[http://www.worldcat.org/oclc/5942651&referer=brief_results Dicionário Inglês-Português]''. Porto, Portugal: Editorial Domingos Barreira, 1978. ({{FSC|149968|title-id|disp=FS Library book 469.321 F413d, film 1,181,702}}.)
*''[http://www.worldcat.org/oclc/5942651&referer=brief_results Dicionário Inglês-Português]''. Porto, Portugal: Editorial Domingos Barreira, 1978. ({{FSC|149968|title-id|disp=FS Catalog book 469.321 F413d, film 1,181,702}}.)


Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under PORTUGUESE LANGUAGE - DICTIONARIES. Most bookstores also sell inexpensive Portuguese-English dictionaries.  
Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under PORTUGUESE LANGUAGE - DICTIONARIES. Most bookstores also sell inexpensive Portuguese-English dictionaries.  
Line 209: Line 210:
A helpful guide for reading Portuguese genealogical records is:  
A helpful guide for reading Portuguese genealogical records is:  


*''[http://www.worldcat.org/oclc/12082323&referer=brief_results Basic Portuguese Paleography (English Edition)]''. Series H, no. 20. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter- day Saints, Genealogical Department, 1978. ({{FSC|417656|title-id|disp=FS Library book 467.17 B292, fiche 6001480}}.) This guide includes many examples of Portuguese records, handwriting, abbreviations, given names, and spelling variations. A PDF of this booklet is available in four sections: [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-1.pdf|Basic-Portuguese-Paleography Part 1]], [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-2.pdf|Part 2]], [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-3.pdf|Part 3]], [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-4.pdf|Part 4]].
*''[http://www.worldcat.org/oclc/12082323&referer=brief_results Basic Portuguese Paleography (English Edition)]''. Series H, no. 20. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter- day Saints, Genealogical Department, 1978. ({{FSC|417656|title-id|disp=FS Catalog book 467.17 B292, fiche 6001480}}.) This guide includes many examples of Portuguese records, handwriting, abbreviations, given names, and spelling variations. A PDF of this booklet is available in four sections: [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-1.pdf|Basic-Portuguese-Paleography Part 1]], [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-2.pdf|Part 2]], [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-3.pdf|Part 3]], [[:File:Basic-Portuguese-Paleography-4.pdf|Part 4]].
*Paleografia Portuguesa Básica (Edição Portuguesa). Series H, no. 20. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter- day Saints, Genealogical Department, 1978. Portuguese version of 'Basic Portuguese Paleography'. ([[:File:Paleografia-Portuguesa-Basica 1.pdf|PDF version]])<br>
*Paleografia Portuguesa Básica (Edição Portuguesa). Series H, no. 20. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter- day Saints, Genealogical Department, 1978. Portuguese version of 'Basic Portuguese Paleography'. ([[:File:Paleografia-Portuguesa-Basica 1.pdf|PDF version]])<br>


4,291

edits