Jump to content

Brazil Languages: Difference between revisions

m
Text replacement - "\}\}__TOC__\n(={2,6}.*?={2,6})" to "}} $1"
m (Text replacement - "[fF]amily([\s_])[hH]istory[\s_]([lL])ibrary" to "FamilySearch$1$2ibrary")
m (Text replacement - "\}\}__TOC__\n(={2,6}.*?={2,6})" to "}} $1")
Tag: Manual revert
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Brazil-sidebar}}{{breadcrumb
{{CountrySidebar
|Country=Brazil
|Name=Brazil
|Type=Topic
|Topic Type=Background
|Background=Languages
|Rating=Standardized
}}{{breadcrumb
| link1=[[Brazil Genealogy|Brazil]]
| link1=[[Brazil Genealogy|Brazil]]
| link2=
| link2=
Line 20: Line 27:


For word list and help researching in Brazilian records, see:
For word list and help researching in Brazilian records, see:
*[https://script.byu.edu/portuguese-handwriting/tools/practical-suggestions Various Word Lists] at BYU Script Tutorial
* [[Portuguese Genealogical Word List]]
* [[Portuguese Genealogical Word List]]
* [https://1000mostcommonwords.com/1000-most-common-portuguese-words/ 1000 Most Common Portuguese Words]
* [https://1000mostcommonwords.com/1000-most-common-portuguese-words/ 1000 Most Common Portuguese Words]
Line 34: Line 42:


==Language Aids and Dictionaries==
==Language Aids and Dictionaries==
The FamilySearch Wiki has genealogical word lists for [[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese]], [[German Word List|German]], [[Latin Genealogical Word List|Latin]], [[Poland Language and Languages|Polish]]), and [[Mexico Language and Languages|Spanish]]. There is also a [[Portuguese Letter-writing Guide]] to help write to Brazil.  
The FamilySearch Wiki has genealogical word lists for [[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese]], [[German Word List|German]], [[Latin Genealogical Word List|Latin]], [[Poland Language and Languages|Polish]], and [[Mexico Language and Languages|Spanish]]. There is also a [[Portuguese Letter-writing Guide]] to help write to Brazil.  


The following books and English-Portuguese dictionaries can also aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries.  
The following books and English-Portuguese dictionaries can also aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries.  
Line 52: Line 60:
'''Reading Aids'''
'''Reading Aids'''
* Reading Braziian Records in Portuguese - Part 6 of 8 in a series on Brazil Research with the Wiki. [https://www.familysearch.org/help/helpcenter/lessons/brazil-research-with-the-wiki-part-6-of-8-reading-brazilian-records-in-portuguese Access the lesson]
* Reading Braziian Records in Portuguese - Part 6 of 8 in a series on Brazil Research with the Wiki. [https://www.familysearch.org/help/helpcenter/lessons/brazil-research-with-the-wiki-part-6-of-8-reading-brazilian-records-in-portuguese Access the lesson]
* BYU Script Tutorial: Making sense of old handwriting, '''The Portuguese Script Tutorial''', [https://script.byu.edu/Pages/the-portuguese-documents-pages/the-portuguese-documents(english) Access the tutorial]
* BYU Script Tutorial: Making sense of old handwriting, '''The Portuguese Script Tutorial''', [https://script.byu.edu/portuguese-handwriting/introduction Access the tutorial]
* [https://www.familysearch.org/wiki/en/Reading_Aid_for_Brazilian_Birth_Certificates Reading Aid for Brazilian Birth Certificates]
* [https://www.familysearch.org/wiki/en/Reading_Aid_for_Brazilian_Birth_Certificates Reading Aid for Brazilian Birth Certificates]
* [https://www.familysearch.org/wiki/en/Reading_Aid_for_Brazilian_Marriage_Certificates Reading Aid for Brazilian Marriage Certificates]
* [https://www.familysearch.org/wiki/en/Reading_Aid_for_Brazilian_Marriage_Certificates Reading Aid for Brazilian Marriage Certificates]
Approver, Batcheditor, Moderator, Patroller, Protector, Reviewer, Bots, Bureaucrats, editor, Interface administrators, pagecreator, pagedeleter, Page Ownership admin, Push subscription managers, Suppressors, Administrators, Upload Wizard campaign editors, Widget editors
321,763

edits